Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Konzepte wie Autonomie und Abhängigkeit, Abgrenzung, Aneignung, Übersetzung und Adaption, Zentrum und Peripherie oder Kolonialität des Wissens spielen in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle.
DE
En ese contexto tienen gran importancia conceptos como autonomía y dependencia, diferenciación, apropiación, traducción y adaptación, centro y periferia o colonialidad de los saberes.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Unabhängigkeit identifiziert sich mit der Vertreibung der spanischen Kolonialautoritäten und der Aneignung des Staatsapparats durch die kreolischen Eliten.
DE
La Independencia se identifica con la expulsión de las autoridades coloniales españolas y la apropiación del aparato de estado las élites criollas;
DE
Sachgebiete:
literatur militaer soziologie
Korpustyp:
Webseite
Dem entsprechen wir mit Angeboten, deren immanenter Bestandteil Aneignung, Praxisreflexion und theoretische Fundierung in einer sozialen Lerngruppe sind.
DE
Facilitamos ofrecimientos, cuyos componentes inmanentes son apropiación, reflexión sobre la práctica y un fundamento teórico dentro de un grupo social de aprendizaje.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule soziologie
Korpustyp:
Webseite
Die Schriftstellerin Cristina Peri Rossi beschreibt die Aneignung ihrer Texte durch ihre Übersetzer als einen dialogischen Prozess der Verführung.
DE
La escritora Cristina Peri Rossi describe la apropiación de sus textos por parte de sus traductores como un proceso dialógico de seducción.
DE
Sachgebiete:
religion literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Darüber hinaus wird auch die Aneignung der sprachspezifischen Phoneme und Betonung gefördert.
ES
Facilita asimismo la adquisición de los fonemas específicos y la entonación del idioma.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aspekte wie das Querdenken im Unternehmen, das Verständnis von komplexeren Kontexten, die Aneignung von sozialen und interkulturellen Kompetenzen sowie die fremdsprachlichen Kenntnisse stehen im Vordergrund.
DE
Aspectos como un pensamiento no convencional empresarial, la concentración en contextos complejos, la adquisición de competencias sociales e interculturales, así como el uso de lenguas extranjeras figuran entre las prioridades pedagógicas.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Aneignung von Berufskenntnissen
|
.
|
Aneignung von Fachkenntnissen
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Aneignung"
22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Orffs Überlegungen zu einer neuen Aneignung der griechischen Tragödie reichen bis 1914 zurück.
DE
El criterio de Orff para descubrir un nuevo camino a través de la tragedia griega nos lleva hasta 1914.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Dabei werden auch Unterschiede zwischen Europa und Amerika in der Aneignung der verschiedenen Realitäten und Formen ihrer Repräsentation relevant.
DE
En la asimilación de las distintas realidades y las formas de su representación se revelará la importancia de las diferencias entre Europa y América Latina.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
In dem Video Maíz transgénico (Genetisch veränderter Mais), das vom Volk der Misak auf YouTube eingestellt wurde, werden die Konsequenzen internationaler Handelsabkommen und der Aneignung von Saatgut gezeigt:
DE
En el video Maíz transgénico, subido a YouTube por el pueblo misak (véase http://www.youtube.com/watch?v=pcL2z5JiJjo&feature=related), se muestran las consecuencias de los acuerdos económicos internacionales y de las apropiaciones de las semillas, se “denuncia la construcción podrida de semillas transgénicas que violan la ley natural y degradan la salud integral de todos”.
DE
Sachgebiete:
astrologie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Aneignung von Erfahrung und Arbeitsangewohnheiten wie z.B. Verantwortungsgefühl, Pünktlichkeit und das Gefühl, schon als eine junge Person eine gute Arbeit geleistet zu haben.
DE
Adquiere experiencia y hábitos laborares claves como responsabilidad, puntualidad y la satisfacción de un trabajo bien hecho desde joven
DE
Sachgebiete:
verlag marketing personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Business Englisch Kurse In London bieten wir einen Business Englisch Kurs an, mit dem Ziel der Aneignung von funktionellen Kenntnissen in der englischen Sprache, die Sie in Zukunft bei Geschäftstelefonaten, Präsentationen und Verhandlungen anwenden können.
ES
Cursos Inglés Comercial Ofrecemos este curso en Londres para adquirir habilidades adecuadas para el uso del inglés en un ambiente práctico. Vas a desarrollar habilidades funcionales de la lengua para usarlas por el teléfono, dar una presentación delante público y negociar.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite