linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10 org 8 es 5 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 9 militaer 7 politik 7 media 6 technik 5 radio 4 unterhaltungselektronik 4 astrologie 3 auto 3 informatik 3 theater 3 bau 2 foto 2 kunst 2 musik 2 verkehr-gueterverkehr 2 film 1 historie 1 internet 1 jagd 1 luftfahrt 1 mode-lifestyle 1 tourismus 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Anschlag atentado 887
tope 49 golpe 17 . . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Anschlag . . .

Verwendungsbeispiele

Anschlag atentado
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Weltweiter Sicherheitshinweis Die weltweite Gefahr terroristischer Anschläge besteht fort. DE
Indicación de seguridad mundial El riesgo de atentados terroristas es permanente. DE
Sachgebiete: kunst luftfahrt musik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


programmierbarer Anschlag .
oeffentlicher Anschlag .
Magnetanker-Anschlag .
Kontaktgeber-Anschlag .
Drueckerklinke-Anschlag .
Schalthebel-Anschlag .
Blockierhebel-Anschlag .
terroristischer Anschlag . .
Düssen-Anschlag .
Anschlag auf atentado contra 126
offener Anschlag .
fester Anschlag .
verstellbarer Anschlag . .
Anschlag fuer Verbinderbegrenzung .
Anschlag fuer Klinkenbegrenzung .
Anschlag fuer Resonator-Begrenzung .
Exzenter fuer Kupplungs-Anschlag .
Exzenter fuer Blockierhebel-Anschlag .

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Anschlag"

80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Digitalkamera ARRI AMIRA im Anschlag.
Pone en posición la cámara digital ARRI AMIRA.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto foto    Korpustyp: Webseite
Der integrierte Langsamlauf gewährleistet einen sanften Anschlag.
El enlentecimiento del movimiento al final del recorrido garantiza una suave detención.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
CITROËN DS nach dem Anschlag auf General de Gaulle ES
Citroën en el cielo ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Wir bieten schwarze, verzinkte Stahlbleche, Stahlbleche mit Anschlag, Trapezstahlbleche, dicke sowie dünne Stahlbleche. ES
Ofertamos hojalatas de acero negras, galvanizadas, hojalatas de acero con salientes, gruesas y finas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Ein Anschlag böse und voll Niedertracht, der Plan hat mich außer Fassung gebracht. DE
Un mal parada y llena de infamia, el plan que me ha sacado de semblante. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Der Aufsatz verfügt über eine schräge Klappe mit Anschlag für die Unterlagen. DE
El ensayo tiene una tapa inclinada con una parada para los documentos. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Sofortige Re-Aktivierung des Leuchtpunktes, sobald die Waffe in Anschlag genommen wird DE
El punto rojo luminoso se reactiva de forma inmediata en cuanto se coloca el arma en posición de tiro DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio jagd    Korpustyp: Webseite
Die Spieler dieses Browsergames schleichen getarnt durch die Gewässer – immer mit dem Torpedo im Anschlag. DE
Los jugadores de este juego de navegador surcarán las profundidades armados con torpedos y con submarinos camuflados. DE
Sachgebiete: astrologie radio militaer    Korpustyp: Webseite
Balvanera gedenkt der Opfer des tragischen Anschlags 1994 auf das AMIA Jüdische Gemeindezentrum. ES
Balvanera rinde tributo a las víctimas del trágico ataque al centro comunitario judío de la AMIA en 1994. ES
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auch das Haus des Oppositionspolitikers Salim Bagus war Zielobjekt eines solchen Anschlags.
Otra casa perteneciente al político opositor Salim Bagus también fue atacada con cócteles molotov.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
20.000 Meilen unter dem Meer schleichen tausende echte Gegner getarnt durch die Gewässer – jeder mit dem Torpedo im Anschlag. DE
Los jugadores reales deberán surcar 20.0000 millas bajo el mar, armados con torpedos y con submarinos camuflados. DE
Sachgebiete: astrologie radio militaer    Korpustyp: Webseite
Die Anklagen beziehen sich auf den Anschlag auf eine US-amerikanische diplomatische Einrichtung in Bengasi im September 2012, bei dem vier US-Bürger getötet wurden.
Los cargos se refieren a un ataque perpetrado contra la misión diplomática estadounidense en Bengasi, Libia, en septiembre de 2012, en el que murieron cuatro ciudadanos estadounidenses.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich fordere Sie auf, eine umfassende und unparteiische Untersuchung des Anschlags auf José Onofre Esquivel Luna einzuleiten, die Ergebnisse zu veröffentlichen und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
– pidiendo a las autoridades que ordenen una investigación exhaustiva e imparcial sobre el ataque contra José Onofre Esquivel Luna, que hagan públicos sus resultados y que lleven a los responsables ante la justicia;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In dem Brief wurde auch der Anschlag auf Pierre Espérance im Jahr 1999 erwähnt. Er war damals in Port-au-Prince einem Mordanschlag entkommen.
También mencionaba el ataque sufrido por Pierre Espérance en 1999, cuando escapó de los disparos de unos hombres armados en Puerto Príncipe.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In dem Brief wird auch der Anschlag auf Pierre Espérance im Jahr 1999 erwähnt. Er war damals in Port-au-Prince, der haitianischen Hauptstadt, einem Mordanschlag entkommen.
También mencionaba el ataque sufrido por Pierre Espérance en 1999, cuando escapó de los disparos de unos hombres armados en Puerto Príncipe, capital de Haití.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Courtney Crum-Ewing begann im November 2014 einen Protest gegen den Justizminister, nachdem eine Aufnahme veröffentlicht worden war, in welcher dieser eine Drohung gegen Journalist_innen aussprach. Er warnte Journalist_innen des unabhängigen Online-Nachrichtenmagazins Kaieteur News vor einem möglichen Anschlag, wenn sie die Regierung weiterhin mit Korruptionsskandalen in Verbindung brächten.
Courtney Crum-Ewing había empezado a protestar contra el fiscal general tras la publicación de una grabación en la que el fiscal decía a unos periodistas del periódico independiente Kaieteur News que, si seguían vinculando al gobierno con escándalos de corrupción, podían sufrir un ataque.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dummerweise hatte ich am Vortag noch versprochen dass es nach Ludwigsburg geht, also schnell die Geocaching Box geschnappt und schnell zum Auto gerannt und die Heizung auf Anschlag gedreht (wie gut dass ich nicht fahren musste, das Lenkrad sah ziemlich eingefrohren aus). DE
Por desgracia, tuve el día anterior todavía prometió que va a Ludwigsburg, tan rápidamente agarró el Geocaching caja y corrió rápidamente hacia el coche y se volvió el calentador para detener (así que yo no tengo que conducir, el volante parecía bastante eingefrohren off). DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Am 18. November ordnete der israelische Ministerpräsident Benjamin Netanyahu die Zerstörung der Häuser von Ghassan und Uday Abu Jamal an, die an jenem Morgen einen Anschlag auf die Besucher_innen einer Synagoge in Jerusalem verübt hatten. Vier Rabbis und ein Polizeibeamter, der der Religionsgemeinschaft der Drusen angehörte, waren dabei ums Leben gekommen.
El 18 de noviembre, el primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu, ordenó la demolición de las viviendas de Ghassan y Uday Abu Jamal, quienes ese mismo día por la mañana habían atacado a las personas congregadas en una sinagoga de Jerusalén, matando a cuatro rabinos y a un agente de policía druso.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite