Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir sollten nicht von Exil sprechen, sondern von Auswanderung
DE
No hablemos de exilio, hablemos de emigración
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
Es muss bestimmt sehr schwer sein, wenn man im Zuge einer Auswanderung das Liebste zurücklassen muss:
DE
Sin duda, debe ser muy duro tener que alejarse de lo que más se quiere una vez se empiece el proceso de emigración:
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Das Museum The Kennedys zeigt die Geschichte der Familie seit ihrer Auswanderung aus Irland und ihren späteren Aufstieg zur mythenumwobenen amerikanischen Dynastie.
DE
El museo The Kennedys muestra la historia de la familia desde su emigración de Irlanda hasta su ascenso al estatus de legendaria dinastía americana.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Auch bei uns sind Familienmitglieder von Arbeitslosigkeit, Rentenkürzungen, Steuererhöhungen oder Auswanderung betroffen.
DE
También entre nosotros hay personas de la familia afectadas por el paro, las rebajas de pensiones, las subidas de impuestos y la emigración.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik politik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nur indem die bereits vorhandene Armutsquote verringert wird, kann man einen Prozess in Gang setzen, der dem Bedürfnis nach Auswanderung der ärmsten Bevölkerungsteile entgegenwirkt.
DE
Sólo reduciendo los niveles de pobreza ahora existentes, mejorando las oportunidades de trabajo, de salud y de educación pública se puede iniciar un proceso que reduzca la necesidad de migración de la población más pobre.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
anisoelastische Auswanderung
|
.
|
Zwischenstaatliches Komitee für Auswanderung
|
.
.
|
Auswanderung aus ländlichen Bereichen
|
.
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Auswanderung"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man hat in der Folgezeit nichts mehr von ihm gehört, und man muss annehmen, daß er in fremden Kriegsdiensten oder bei der Auswanderung nach Amerika ums Leben gekommen ist.
DE
Nunca más se volvió a saber nada de él y hay que suponer que perdió la vida en servicios militares para países extranjeros, o bien por haber emigrado a América.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Mit unserer leistungsstarken Suchmaschine und mit Hilfe der automatischen Smart-Matching-Technologie finden wir das Jahrbuch Ihrer Mutter, das Testament Ihres Urgroßvaters oder die Passagierliste, die die Auswanderung Ihres Vorfahren dokumentiert.
ES
A través de nuestro poderoso motor de búsqueda y la tecnología automática de Smart Matching, encontraremos el anuario de su madre y el registro de inmigración de su abuelo, dejándole tiempo para admirar, disfrutar y compartir su herencia familiar.
ES
Sachgebiete:
tourismus ressorts media
Korpustyp:
Webseite
Laut der Real Academia Española (RAE) bedeutet Exil in erster Linie die „Trennung einer Person von ihrem Heimatland“, aber auch „Auswanderung oder Ausbürgerung, in der Regel aus politischen Gründen“.
DE
Si nos remitimos a la RAE encontramos que el exilio en primera instancia es la “separación de una persona de la tierra en que vive” y en segunda “expatriación, generalmente por motivos políticos”.
DE
Sachgebiete:
schule media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite