linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 11 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
bau 11 technik 9 tourismus 5 verlag 4 universitaet 2 verkehr-gueterverkehr 2 architektur 1 kunst 1 theater 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Bodenplatte placa 13
placa base 8 fondo 8 placa de fondo 2 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Bodenplatte placa
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Für Aufmaße auf der Bodenplatte – besonders die letzten 5-10 cm können schnell und exakt eingemessen werden DE
Para medidas sobre la placa base, especialmente los últimos 5-10 cm se pueden medir de forma rápida y exacta DE
Sachgebiete: tourismus bau technik    Korpustyp: Webseite
Maßangaben des Vermessers können präzise auf die Bodenplatte übertragen werden DE
Las indicaciones de medida del topógrafo se pueden transferir de forma precisa a la placa base DE
Sachgebiete: tourismus bau technik    Korpustyp: Webseite
Speziell für die Absteckarbeiten am Schnurgerüst und auf der Bodenplatte wurde die Absteckhilfe RS95 und RS96 entwickelt. DE
La ayuda para trazar RS95 y RS96 se ha desarrollado especialmente para los trabajos de trazado en el andamio de cuerda y sobre la placa base. DE
Sachgebiete: tourismus bau technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


trittsichere Bodenplatte .
auf Bodenplatte montiertes Gasheizgerät .
Bodenplatte des Kollergangs .
Bodenplatte der Vorform . .
Bodenplatte der Fertigform . .
Bodenplatte mit Greifer . .
Bodenplatte mit Gummipolster . .
flacher Teil der Bodenplatte . .

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Bodenplatte"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Moderne Estrich-Konstruktionen "schwimmen" auf der Bodenplatte. DE
Los pavimentos modernos "flotan" sobre la solera. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau universitaet    Korpustyp: Webseite
Nach dem Freilegen und der Reinigung des Mauerwerks wird im Übergang von Bodenplatte und Wand mit dem ISOTEC-Dichtspachtel eine Hohlkehle ausgebildet. DE
Tras dejar al descubierto y limpiar la mampostería, se aplica en toda la mampostería el enlucido impermeable de ISOTEC, un mortero especial modificado con polímeros. DE
Sachgebiete: verlag verkehrsfluss bau    Korpustyp: Webseite