linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 56 de 33 org 13 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 69 tourismus 48 verkehr-kommunikation 17 jagd 15 weltinstitutionen 15 immobilien 12 media 12 gartenbau 11 politik 11 internet 10 musik 9 film 5 radio 5 universitaet 5 informationstechnologie 4 luftfahrt 4 auto 3 e-commerce 3 forstwirtschaft 3 handel 3 kunst 3 unterhaltungselektronik 3 vogelkunde 3 bau 2 finanzen 2 flaechennutzung 2 foto 2 informatik 2 infrastruktur 2 militaer 2 mode-lifestyle 2 oekologie 2 technik 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrssicherheit 2 archäologie 1 astrologie 1 bahn 1 finanzmarkt 1 gastronomie 1 geografie 1 landwirtschaft 1 psychologie 1 religion 1 schule 1 theater 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Grundstück terreno 2.935
. finca 97 . predio 11 . . .
[Weiteres]
Grundstück .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

grundstück .

Verwendungsbeispiele

Grundstück terreno
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Spanien | Ein privates Grundstück und der eigene Pool gehören hier zur Grundausstattung: ES
Espagne | Aquí encontraremos como equipamiento básico un terreno privado y piscina privada. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Grundstücke . .
herrenloses Grundstück . . .
Grundstücks-, Immobilienverwaltung .
dienendes Grundstück .
herrschendes Grundstück .
landwirtschaftliches Grundstück .
eingeschlossenes Grundstück .
Grundstück-Tochtergesellschaft .
vermietetes Grundstück .
hügeliges Grundstück .
Grundstücke und Gebäude .
Gebäude und Grundstücke .
amtliches Verzeichnis der Grundstücke .
Wert des bebauten Grundstücks .
Erschließung des Grundstücks .
System zur Identifizierung landwirtschaftlicher Grundstücke . .

99 weitere Verwendungsbeispiele mit "Grundstück"

78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bild Großes Grundstück für Gewerbeobjekte ES
Foto Maravillosa cachorros boston terrier para adopcion ES
Sachgebiete: verlag immobilien bahn    Korpustyp: Webseite
Steile Zufahrt bis zum Grundstück. ES
En el inmueble: acceso a internet. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Optimale Unterstützung bei der Bauplanung unbebauter Grundstücke. DE
También el soporte óptimo en la planificación del suelo urbanizable o no urbanizable. DE
Sachgebiete: film verlag foto    Korpustyp: Webseite
Parken kann man vor dem Grundstück. ES
Se puede aparcar fuera de la propiedad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Fahrräder können auf dem Grundstück abgestellt werden. ES
Las bicicletas se pueden aparcar en la propiedad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gastronomie    Korpustyp: Webseite
Umzäuntes Grundstück Strand ist zu Fuß erreichbar
La piscina y situación junto a la playa
Sachgebiete: verlag tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Parkplatz beim Haus auf dem Grundstück. ES
Posibilidad de aparcamiento en la calle. ES
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Parkplatz beim Haus auf dem Grundstück.
Aparcamiento junto a la casa.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
6 Grundstücke in Katalonien zum Kauf
6 Solares en Cataluña para vender
Sachgebiete: handel immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Grundstücke und Häuser im Pilion/Griechenland zu verkaufen DE
Inmobiliaria en Pilion (Grecia) en venta DE
Sachgebiete: tourismus theater media    Korpustyp: Webseite
Haus und Grundstück werden nur von Ihnen bewohnt. DE
Casa y la propiedad están habitadas sólo por ti. DE
Sachgebiete: verlag tourismus informatik    Korpustyp: Webseite
Das Grundstück ist von Hecken umgeben und daher kaum einsehbar. DE
La propiedad está rodeada de setos y por lo tanto no puede ser visto. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Spiel um Geld, Ruhm, Grundstücke, Fortbewegungsmittel und noch viel mehr! ES
Compite por dinero, fama, propiedades, medios de transporte y más bienes. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Fahrräder können nach Absprache auf dem Grundstück abgestellt werden. ES
Las bicicletas se pueden aparcar en la propiedad por la cita. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
CBSM fühlt sich verantwortlich für ihr Grundstück/Eigentum! ES
¡Su propiedad es la responsabilidad de CBSM! ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für town country grundstücke neubau ES
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para vecindario ES
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Manche der Grundstücke werden als provisorische Gärten genutzt. ES
Algunos de los solares se han convertido en jardines urbanos. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Eingangsbereich des Grundstücks führt ein Weg zur Garage. DE
A la entrada de la propiedad lleva un pasillo al acceso del garaje. DE
Sachgebiete: verlag handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Eines der größten Grundstücke (MIT GRUNDBUCHPAPIEREN) am See DE
Una de las más grandes propiedades ESCRITURADAS en la ribera de Chapala DE
Sachgebiete: verlag gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Im Sommer beginnen mehrere Wanderwege direkt am Grundstück. ES
En verano, varias rutas de senderismo comienzan directamente en las instalaciones del establecimiento. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Grundstück liegt am Hang, im locker bebauten Teil des Dorfes. ES
En esta parte, es imprescindible una chaqueta de lluvia, más allá de la simple camiseta. ES
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Der brandneue Golfplatz Al Badia grenzt an das Grundstück des Dubai Festival City an. ES
El nuevo campo de golf de Al Badia se encuentra en las afueras del recinto del Dubai Festival City. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie Ihre Webseitenbesucher über Ihr Grundstück fliegen und das ganze interaktiv! DE
Deje que sus visitantes de su Paginaweb, pueden volar sobre su propiedad y disfrutar un conjunto interactivo! DE
Sachgebiete: film verlag foto    Korpustyp: Webseite
Parken der Fahrzeuge in Garagen oder auf dem Grundstück des Hotels. ES
Aparcamiento de los coches en el garaje o, en el área del hotel. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Abgeschlossenes, angelegtes Grundstück mit einem gemauerten Grill, Parkplatz und direktem Zugang zu der Anlage. DE
Jardín privado, garaje y acceso directo a la comunidad. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Supermarkt und Restaurant ca. 500m, Strand ca. 1000m. Parkplätze auf dem Grundstück. DE
supermercado y restaurante a unos 500m, playa a unos 1000m. Parking en la propiedad. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Modellieren Sie in Revit das Baugelände, um Ingenieuren Ihre Bauplanung für das Grundstück zu vermitteln.
comunique a los ingenieros los conceptos de planificación de los emplazamientos de construcción.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Beide Grundstücke befinden sich in Puerto Casado im Departamento Alto Paraguay in der Region Chaco.
Ambos trozos de tierra se encuentran en el departamento de Puerto Casado, Alto Paraguay, Chaco.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Wohn-und Geschäftshaus Grundstück zu verkaufen Berlin Bauland neben Berlin Airport zu Verkaufen DE
Apartamentos en venta, en Berlín, cerca de Britz Willy Brandt aeropuerto DE
Sachgebiete: kunst verwaltung immobilien    Korpustyp: Webseite
Das rechteckige Schwimmbadmodell Barbara fügt sich harmonisch in Ihr Grundstück ein.
El modelo de piscina rectangular Barbara se integra de manera armoniosa en su espacio.
Sachgebiete: musik finanzen archäologie    Korpustyp: Webseite
Nichts desto trotz, bieten sie auch viele andere Grundstücke und Häuser an. ES
Sin embargo, también ofrecen una amplia selección de distintos tipos de propiedades. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Sie brauchen sich keinerlei Sorgen machen, es gibt immer ausreichend Parkmöglichkeiten vor dem Grundstück. DE
Por esto no tiene que preocuparse en absoluto, siempre hay aparcamientos suficientes delante de la propiedad. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Für Gartengeräte steht ein kleines separates Häuschen auf dem Grundstück zur Verfügung. ES
Tiene a su disposición un cobertizo para el almacenamiento de herramientas. ES
Sachgebiete: verlag oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch eine Klimaanlage ist vorhanden, ebenso ein besonders großes Fenster mit Zugang zum Außenbereich des Grundstücks. ES
Hay aire acondicionado disponible y una larguísima ventana que accede al exterior de la vivienda. ES
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Außenbereich des Grundstücks bietet genügend Platz, um sich seine Wünsche zu erfüllen. ES
El exterior de la propiedad provee gran espacio que cumplirá todos sus deseos. ES
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Realitätenbüro Olomouc bietet zum Verkauf, Einkauf und Vermietung Wohnungen, Häuser, Grundstücke und Nichtwohnungsräume. ES
En nuestro servidor de venta, compra y alquiler de inmuebles ofertamos un amplio surtido de inmuebles en toda la República Checa. ES
Sachgebiete: gartenbau universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Sie wird in den kommenden Monaten auch die Renaturierung des Grundstücks umsetzen und es langfristig betreuen. DE
En los próximos meses la HGON realizará también la renaturalización del área y el cuidado a largo plazo. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Wir haben uns entschlossen, unser schönes Haus und Grundstück nicht mehr zu verkaufen. DE
Decidimos de ya no vender más nuestro hermoso lugar. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Sowohl Yanacocha als auch die Familie von Máxima Acuña machen geltend, Eigentümer des Grundstücks zu sein.
Tanto Yanacocha como la familia de Máxima Acuña afirman ser propietarios de la tierra.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Auf dem Grundstück des Hotels befindet sich ein Swimmingpool mit einer Pool-/Snackbar.
En el cuidado recinto exterior del hotel hay una piscina y un bar de aperitivos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Im Beisein chinesischer Politiker, vieler Schlüsselkunden, Nachbarunternehmen und Freunde begann damit auf einem Grundstück von 28.000 m² DE
Políticos chinos, clientes importantes, empresas vecinas y amigos estuvieron presentes en este primer paso de la construcción de la nueva fábrica de 7.500 m² DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Ich kann ihnen [potenziellen Neukunden] Projekte im Buch zeigen, die einen Bezug zu ihrem eigenen Grundstück haben. ES
Puedo apuntar a proyectos en el libro que son de su [un posible cliente] propiedad. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Es hat 3 Schlafzimmer und liegt auf einem großen , kaum einsehbaren , Grundstück mit einem sehr großen Pool. DE
Dispone de 3 habitaciones y está situado en una grande, apenas visible, suelo con una piscina muy grande. DE
Sachgebiete: verlag tourismus informatik    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung Ref. es9191.601.1 befindet sich auf dem gleichen Grundstück.3-Zimmer-Wohnung auf 2 Stockwerken, rustikal eingerichtet: ES
es9191.601.1 está situada en la misma parcela.Apartamento de 3 estancias en 2 plantas, con mobiliario rústico: ES
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung Ref. ES8000.111.1 befindet sich auf dem gleichen Grundstück.3-Zimmer-Wohnung 110 m2, im Erdgeschoss, rustikal und gemütlich eingerichtet: ES
ES8000.111.1 está situada en la misma parcela.Apartamento de 3 estancias 110 m2, en la planta baja, con mobiliario rústico y agradable: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Mit Site Designer, der Erweiterung zu Revit, können Architekten, Konstrukteure und Planer Ingenieuren Planungskonzepte für Grundstücke besser vermitteln.
La extensión Site Designer para Revit ayuda a los arquitectos, diseñadores y planificadores a comunicar a los ingenieros los conceptos de planificación de emplazamientos de construcción.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Auf einem 0,6 Hektar großen Grundstück liegt das Red Carpet Hotel in Nassau nur 750 m vom Strand Montagu entfernt. ES
Este hotel de Nassau, situado en un jardín de 60 m², está a 750 metros de la playa de Montagu. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Experten von Creative Best Services Mallorca bieten ein komplettes Grundstück/Gebäudemanagement für ihr Eigentum auf Mallorca an. ES
Si dispone de una propiedad en Mallorca, los profesionales de Creative Best Services Mallorca le aportarán un servicio completo de gestión de propiedades. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Das Grundstück wurde 1908 vom Deutschen Reich angekauft, um dort ein neues Gebäude für die Deutsche Schule zu errichten. DE
El solar fue comprado en 1908 por el Imperio Alemán para construir en él un nuevo edificio que albergara el Colegio alemán. DE
Sachgebiete: schule universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Auf einem weitläufigen Grundstück begrüßt Sie in einer natürlichen Umgebung das ruhige Thilanka Resort and Spa in Dambulla. ES
El Thilanka Resort and Spa, situado en Dambulla, alberga extensos jardines y ofrece un entorno natural, ideal para una escapada tranquila. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Grundstück, dass Naturefund mit der HGON jetzt gekauft hat, liegt knapp einen Kilometer Luftlinie von der Sinn entfernt. DE
El área que Naturefund quiere comprar ahora con la HGON se encuentra a un kilómetro de distancia en línea recta del río Sinn. DE
Sachgebiete: vogelkunde landwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
Eine neu ausgebaute Landstraße von Chapala nach Mezcala (und bald weiter ausgebaut bis nach Ocotlan) führt direkt am Grundstück vorbei. DE
La nueva carretera de Chapala a Mezcala (y pronto completado hasta Ocotlan) pasa enfrente de la propiedad. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Als Erinnerung an Käthe Kollwitz wurde 1950 eine Skulptur der Künstlerin auf einem Grundstück direkt gegenüber ihres damaligen Wohnhauses errichtet. DE
Como un recuerdo de Kathe Kollwitz 1950 una escultura de la artista en una obra justo enfrente de su edificio de apartamentos construido ex. DE
Sachgebiete: verlag religion tourismus    Korpustyp: Webseite
Suchen Sie Ihr gesamtes Grundstück ab, einschließlich der Orte, an denen Ihr Hund versuchen könnte, sich zu verstecken. ES
Busque en toda su casa, incluidos los lugares donde su perro podría intentar esconderse. ES
Sachgebiete: luftfahrt psychologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Rödel machte sein Vermögen durch Betrug in Deutschland, indem er vorgab, das Geld seiner Opfer in paraguayische Grundstücke zu investieren. DE
Roedel amasó su fortuna tras estafar a ciudadanos en Alemania que creían estar invirtiendo en la adquisición de tierras en Paraguay. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sein Grundstück besitzt, wie ihm die Bewohner von San Erasmo schließlich offenbarten, den besten Boden der Insel. ES
la mejor tierra de la isla. Ese es al menos el secreto que le confiaron los habitantes de San Erasmo. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das drahtlose Panasonic VL-SVN511 Video Intercom System ermöglicht Ihnen einfach und sicher die Überwachung Ihres Grundstücks. ES
El videoportero inalámbrico Panasonic VL-SVN511 le permite tomar el control de la seguridad de su hogar. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung Ref. ES6501.100.1-4 befindet sich auf dem gleichen Grundstück.2-Zimmer-Wohnung 30 m2, im Erdgeschoss, einfach und zweckmässig eingerichtet: ES
La propiedad con ref: ES6501.100.1-4 está situada en la misma parcela.Apartamento de 2 estancias 30 m2, en la planta baja, con mobiliario sencillo y funcional: ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit immobilien    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung Ref. ES6245.401.1 befindet sich auf dem gleichen Grundstück.3-Zimmer-Bauernhaus 90 m2, im Erdgeschoss, hell, komfortabel und modern eingerichtet: ES
ES6245.401.1 está situada en la misma parcela.Casa rural 3 estancias 90 m2, en la planta baja, luminoso, con mobiliario confortable y moderno: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Am 17. Dezember 2014 entschied ein Gericht in Cajamarca, dass sich die Familie nicht der illegalen Besetzung des Grundstücks schuldig gemacht habe.
El 17 de diciembre de 2014, un tribunal de Cajamarca determinó que la familia no era culpable de ocupación ilegal de la tierra, como alegaba la empresa.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Auf einem kleinen Grundstück in der Colonia Roma, das einer typisch mexikanischen Dachterrasse nachempfunden worden ist, können Interessierte Inspiration finden, Workshops besuchen oder einfach Fragen stellen. DE
En un pequeño inmueble en la Colonia Roma, acondicionado a la manera de una típica azotea mexicana, los interesados pueden encontrar inspiración, asistir a talleres o simplemente hacer preguntas. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Vorgänge und Entwicklungen, durch welche die Anwohner das Grundstück wiedererlangt haben, sind ein Beispiel für ein friedliches Miteinander, für Transparenz und für Open Data. DE
El proceso por el que los vecinos han recuperado el solar constituye un ejemplo de convivencia, transparencia y Open Data. DE
Sachgebiete: geografie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
So untypisch wie ein Flughafenhotel nur aussehen kann, präsentiert sich dieses Hotel in einem rot-verklinkerten Landhaus auf einem grünen Grundstück mit kostenlosen Parkmöglichkeiten.
Este hotel de aeropuerto es tan atípico como pueda imaginar ya que se ubica en una casa rural de ladrillo rojo, en una propiedad verde con aparcamiento gratuito.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Eine umwerfende Villa in der Calle Mortitx, Son Vida, steht jetzt zum Verkauf! Das Grundstück bietet atemberaubende Ausblicke, einen Pool, ein großes Wohnzimmer sowie einen privaten Fitnessraum. ES
Si busca casa en Son Vida, este estupendo chalet de la calle Mortitx está en venta y tiene piscina, un amplio salón-comedor con chimenea y ¡gimnasio privado! ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
große Apartment ist die private Wohnung des Gastgebers, der sich während der Vermietungszeit auf einem nahe gelegenen Grundstück befindet und somit als Ansprechpartner in der Nähe ist. DE
es la vivienda privada del anfitrión, el cual durante su estancia vive en un edificio cercano, de modo que podréis estar en contacto en todo momento. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Vedici Villa erstreckt sich über ein 3,5 ha großes Grundstück mit Reisfeldern und bietet eine schöne Aussicht auf den Berg Phnom Bokor und den Fluss Kampong Bay. ES
El Villa Vedici está situado en 3,5 hectáreas de arrozales y ofrece unas vistas preciosas a la montaña de Bokor y al río de Kampong Bay. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei den meisten Objekten vor Ort handelt es sich um Bungalows mit Grundstück, so dass das Angebot einer „kleinen" Wohnung eher selten ist. DE
La mayoridad de las propiedades en venta son bungalows con jardin y raras veces se puede encontrar la oferta de un apartamento pequeno. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Es ist nur ein kleines Grundstück von knapp 200 Quadratmetern, dass Naturefund und die Hessische Gesellschaft für Ornithologie und Naturschutz (HGON) durch den Kauf schützen. DE
Se trata solamente de un área pequeña, de 200 metros cuadrados, que Naturefund y la Sociedad para la Ornitología (HGON) pudo proteger por medio de la adquisición. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Großes, wunderschönes Grundstück am See Chapala inklusive beeindruckendem Landsitz mit spektakulärem Blick auf den See Chapala, die Insel Mezcala und die umgebenden Berge!!! DE
Propiedad grande y hermosa en la ribera del Lago de Chapala e impresionante casa con vista espectacular al Lago de Chapala, Isla de Mezcala y montañas!!! DE
Sachgebiete: verlag gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
2012 befand ein Amtsgericht die Familie in einem Gerichtsverfahren, dem eine Klage von Yanacocha zugrunde lag, der illegalen Besetzung des Grundstücks für schuldig.
En julio de 2013 un tribunal anuló una resolución judicial de 2012, dictada tras una querella presentada por la empresa, que declaraba a la familia culpable de ocupación ilegal de la tierra.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mit den unterschlagenen Geldern kaufte er selbst große Grundstücke in Paraguays Chaco und vertrieb die Enxet-Indianer, die seit Menschengedenken dort gelebt hatten. DE
Con los fondos defraudados a los inversores alemanes, Roedel compró extensas áreas de tierras en el Chaco paraguayo y expulsó a los indígenas enxets que vivían allí desde tiempos inmemoriales. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zu den Aktivitäten, die auf dem malerischen Grundstück oder in der Umgebung genossen werden können, zählen Nordic Walking, Radfahren, Golf und Minigolf. ES
Los huéspedes podrán disfrutar de actividades en los jardines pintorescos o en los alrededores, como marcha nórdica, ciclismo, golf y minigolf. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1609 wurde das Grundstück von Jakob I. an Sir Richard Wingfield übergeben, der zum Viscount von Powerscourt ernannt wurde. ES
En 1609, las tierras fueron otorgadas por Jacobo I a Sir Richard Wingfield, quien fue nombrado vizconde de Powerscourt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
LageDas Hotel befindet sich auf einem 55 ha großen Grundstück auf der Insel Vrigin Gorda und ist nur mit dem Boot oder mit dem Hubschrauber erreichbar.
UbicaciónEl hotel está situado en unas 55 hectáreas de la bella isla de Virgin Gorda, y se puede acceder al mismo solo en barco o helicóptero.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel befindet sich auf einem 55 ha großen Grundstück auf der Insel Vrigin Gorda und ist nur mit dem Boot oder mit dem Hubschrauber erreichbar.
El hotel está situado en unas 55 hectáreas de la bella isla de Virgin Gorda, y se puede acceder al mismo solo en barco o helicóptero.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Bwa Chik Hotel & Golf liegt neben dem Jachhafen in der Bucht Anse Champagne und verfügt über einen Außenpool sowie einen Golfplatz. Es bietet geräumige Unterkünfte mit einem Balkon und Blick auf das bezaubernde Grundstück des Resorts. ES
El Bwa Chik Hotel & Golf se encuentra junto al puerto deportivo de la bahía de Champagne y cuenta con piscina al aire libre, campo de golf y alojamientos amplios con balcón y vistas a los fabulosos jardines del complejo. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Name geht auf einen Unfall im Jahre 1736 zurück, bei dem Joseph Panon, ein wohlhabender Grundbesitzer der Region bei der Vermessung seines Grundstücks in einen Flussarm des Rivière des Roches fiel. ES
La ciudad debe su nombre al accidente que sufrió en 1735 Joseph Panon, un rico propietario de la zona, que estaba deslindando unas tierras cuando cayó a un afluente del río Roches. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Kinder sind herzlich willkommen und es gibt genug Platz auf dem Grundstück für die Kinder: Spaß beim Spielen im Garten oder auf dem kleinen Spielplatz im großen Parkplatz ist für die Kleinen garantiert. ES
Es un buen sitio para ir con niños ya que dispone de espacio suficiente para que jueguen en el jardín o en el parque infantil que se encuentra al lado de la amplia zona de aparcamiento. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Privatvermieter in Hofheim bei Frankfurt am Main Privatvermieter mit 4 Gästezimmern zwischen Frankfurt und Wiesbaden, ca. 40 min mit den öffentlichen Verkehrsmitteln bis zur Messe Frankfurt, PKW Stellplatz auf dem Grundstück möglich, rauchen erlaubt. DE
Habitaciones privadas en Hofheim cerca de Fráncfort del Meno Alojamiento privado con 4 habitaciones entre Fráncfort y Wiesbaden, cerca de 40 minutos en transporte público al recinto ferial de Fráncfort, el aparcamiento en la propiedad de lo posible, se permite fumar. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Über die Jahre hinweg haben Máxima Acuña und ihre Familie von wiederholten Schikanen und Angriffen durch die Polizei und private Sicherheitsleute des Bergbauunternehmens Minera Yanacocha berichtet. Die Familie ist der Ansicht, dass sie so von ihrem Grundstück vertrieben werden soll.
Durante los últimos años, la familia Acuña ha denunciado haber sufrido ataques y acoso reiterado por parte de la policía y de personal de seguridad privado de la empresa minera Yanacocha, que, según afirma la familia, intenta expulsarla de sus tierras.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Am 3. Februar 2015 teilte der Rechtsbeistand von Máxima Acuña der Presse mit, dass mindestens 200 Polizist_innen auf dem Grundstück ihrer Familie erschienen seien und einen neu begonnenen Anbau abgerissen haben.
El 3 de febrero de 2015, el abogado de Máxima Acuña dijo a la prensa que al menos 200 policías habían entrado en las tierras de la familia y habían demolido una ampliación que Máxima estaba construyendo en su casa.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Wenige Tage später teilte ihr Rechtsbeistand Amnesty International mit, dass über 15 Polizist_innen sowie private Sicherheitsleute auf ihrem Grundstück erschienen waren und Fotos von dem Haus der Familie gemacht haben.
Unos días después, el abogado de Máxima Acuña dijo a Amnistía Internacional que más de 15 policías y guardias de seguridad privada habían entrado en las tierras de la familia y habían empezado a tomar fotografías de la casa.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
In dem anschließenden Bericht der Behörde wird bestätigt, dass auf dem Grundstück mit der Nummer R03 236, das 1997 auf den Namen der Ayoreo Totobiegosode eingetragen wurde, ein Zaun errichtet worden ist.
El informe presentado posteriormente por el gobierno confirma la construcción de la valla en la propiedad cuyas coordenadas GPS corresponden a la propiedad nº RO3 236, inscrita a nombre de los ayoreo- totobiegosode en 1997.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Kinder sind den Inhabern Peter und Herta Himbert herzlich willkommen, auf dem Grundstück gibt es genügend Platz für die Kleinen, die im Garten oder auf dem Spielplatz neben dem Parkplatz spielen können. ES
Es un buen sitio para ir con niños ya que dispone de sitio para que juegen en el jardín o en el parque infantil situado junto de la amplia zona de aparcamiento. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Creative Best Services Mallorca (CBSM) repräsentiert ein Unternehmen für Grundstücksverwaltung und Gebäudemanagement, das seit 2013 in Palma de Mallorca etabliert ist und von professionellen Experten geleitet wird, die auf mehr als 10 Jahre Erfahrung im Grundstücks- und Immobiliensektor zurückblicken können. ES
Creative Best Services Mallorca (CBSM) es una compañía global dedicada a la gestión propiedades, establecida en Palma de Mallorca desde el año 2013 y dirigida por profesionales con más de 10 años de experiencia en el sector inmobiliario. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Kontaktieren Sie Creative Best Services Mallorca heute noch, um Zeit zu sparen und Stress zu vermeiden bei der Abwicklung all der Themen, die beachtet werden müssen, wenn man Besitzer eines Grundstückes im Ausland ist. ES
Contacte hoy con Creative Best Services Mallorca y ahorrará tiempo y esfuerzo para hacer frente al cúmulo de problemas que sugiere el hecho de tener una propiedad en un país ajeno al suyo. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Die Unterkunft Posada el Campo ist nicht nur von einem großen Grundstück und Obstbäumen umgeben, sondern erwartet Sie auch mit einem à-la-carte-Restaurant, einer Außenterrasse und einem Gemüsegarten. ES
La Posada el Campo está rodeada de amplios jardines y árboles frutales. Además, cuenta con restaurante a la carta, terraza al aire libre y huerto. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Im mittelalterlichen Burgenstil erhebt sich der Turm auf dem Grundstück Castillostraße 1. Er ist das letzte Relikt einer Anlage, in der ab 1840 gutes Bad Homburger Bier gebraut wurde. DE
En el castillo de estilo medieval, se encuentra la torre en la propiedad de Castillostraße 1. Esta es la última reliquia de una área, en la que desde 1840 se producía una buena cerveza de Bad Homburg. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Garten bietet mehrere schöne Plätzchen zum Verweilen, u.a. eine große Terrasse in einem Winkel des Grundstückes zum Meer hin, während die überdachte Terrasse am Wohnzimmer mit zusätzlicher Markise Schutz vor zu viel Sonne garantiert. ES
El jardín tiene varios sitios donde relajarse muy agradables, por ejemplo, una amplia terraza en la esquina de la propiedad que da al mar, mientras que la terraza techada con toldos adicionales garantiza la máxima protección del salón contra el sol. ES
Sachgebiete: verlag oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Privatsphäre des von Mauern und Alarmanlage allseitig geschützten, ebenen Grundstückes ist jederzeit gegeben, gleichwohl gibt es Meerblick, da auf dem leicht zum Atlantik abfallenden, umgebenden Gelände die meerseitige Mauer nach unten verläuft. ES
La privacidad de las paredes y la alarma protegen la “mansión” en cada rincón. Y aunque disponga de casi 9000 metros cuadrados de superficie plana, la posibilidad de ver el mar existe, dado que hay una zona que da al Océano y permite disponer de vistas al Atlántico. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Als sie und ihre Tochter nach Haus kamen, betraten zwei Polizeibeamte, einer von ihnen bewaffnet, ihr Haus und wiederholten die Aufforderung, das Grundstück nicht mehr zu bestellen und von dort zu verschwinden.
Según afirman ella y su hija, cuando ambas regresaron a casa dos policías, uno de ellos armados, entraron en la casa y les dijeron que dejaran de cultivar y que abandonaran las tierras inmediatamente.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Familie Acuña hat in den vergangenen Jahren immer wieder von Drangsalierungen und Angriffen durch die Polizei berichtet, die wohl darauf abzielen sollen, sie von dem Grundstück zu vertreiben.
Durante los últimos años, la familia Acuña ha denunciado haber sufrido ataques y acoso reiterado por parte de la policía, que, según afirma la familia, intenta expulsarla de las tierras.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Daraufhin erkannte das Institut für Landbesitz Maranhão (Instituto de Terras de Maranhão - ITERMA) im Dezember 2013 offiziell das Recht der Gemeinde auf das Grundstück an, welches etwa 380 Hektar umfasst.
En diciembre de 2013, el Instituto de Tierras de Maranhão (Instituto de Terras do Maranhão, ITERMA) reconoció oficialmente el derecho de la comunidad a la tierra, una zona de unas 380 hectáreas.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
dies könnte die Umsetzung des Gesetzes beeinträchtigen. Im Rahmen eines Pilotprojekts zur Verbesserung der Einkommenssituation von Frauen erhielten 75 Mitglieder von ASOMUPROCA im Jahr 1996 das Grundstück Playones de Pivijay.
Los Playones de Pivijay fueron entregados a 75 mujeres de ASOMUPROCA en 1996 en el marco de un proyecto piloto para aumentar los ingresos de las mujeres en virtud de la Ley 160 de 1994, que permitía a los campesinos sin tierras comprar tierras mediante subvenciones y créditos.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
The Broadmoor wurde 1891 als Casino am Fuß des Cheyenne Mountain erbaut. 1916 kaufte Spencer Penrose das 16 ha große Grundstück (und 162 angrenzende Hektar) und verwandelte es in eine Hotelanlage. ES
Inaugurado en 1891 como un pequeño casino a los pies de la montaña Cheyenne, renació cuando Spencer Penrose compró sus 16ha (y las 162 adyacentes) en 1916 y las convirtió en un complejo turístico. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Inmitten eines 120 Hektar großen Grundstücks mit Gärten und Waldflächen begrüßt Sie das Dunbrody Country House mit ausgezeichneter Küche, großen Zimmern mit original georgianischen Elementen, einem luxuriösen Wellnessbereich und einer Kochschule. ES
El Dunbrody Country House, ubicado en 121 hectáreas de jardines y bosques, ofrece una cocina excelente, habitaciones amplias con elementos georgianos originales, un spa de lujo y una escuela de cocina. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Der 3P Retentions- und Versickerungsfilter XL ist ideal für Anlagen, die das gereinigte Regenwasser für WC, Waschmaschine und die Gartenbewässerung nutzen und das überschüssige Wasser auf dem Grundstück versickert werden muss.
El 3P Filtro de retención y filtración resulta ideal para instalaciones que usan el agua de lluvia purificada para el riego de jardín, con filtración del agua excesiva en la tierra, ya que no se puede aplicar una conexión de canal para purgar el agua de lluvia excesiva.
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer auf der Vorderseite des Grundstücks Gesicht einer von Bäumen gesäumten Straße und Blumenkästen, während die Zimmer auf der Rückseite mit Blick auf das üppige Grün des hoteleigenen Garten.
Las habitaciones en la parte delantera de la propiedad frente a una calle bordeada de árboles y jardineras, mientras que las habitaciones en la parte trasera con vistas de la exuberante vegetación de sus propios jardines privados del hotel.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Nach einer offiziellen Beschwerde durch Rechtsbeistände der Ayoreo Totobiegosode am 21. Oktober 2014 über das Eindringen von Personen auf dem Grundstück mit der Nummer RO3 236 reiste eine Behördendelegation am 23. April 2015 mit den Ayoreo Totobiegosode in das betreffende Gebiet.
Tras una denuncia formal presentada el 21 de octubre de 2014 por los representantes legales de los ayoreo-totobiegosode en la que se informaba de la invasión de la propiedad nº RO3 236, el 23 de abril viajó a la zona una delegación de representantes del gobierno y de los ayoreo-totobiegosode.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite