Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zur Ausstattung gehören beispielsweise ein Halter für Tablett-Computer mit USB-Anschluss, das Entertainmentsystem UconnectTM NAV mit integriertem Navigationssystem und eine Rückfahrkamera.
ES
soporte para tablet con puerto USB, radio UconnectTM NAV con pantalla táctil y navegador, y cámara de visión trasera.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Haltering
|
.
|
haltering
|
.
.
.
|
Mikrometer-Halter
|
.
|
Kolle Halter
|
.
|
Blake Halter
|
.
|
Anzeiger-Haltering
|
.
|
Exzenter-Halter
|
.
|
einstellbarer Halter
|
.
|
Haemangioma verrucosum Halter
|
.
|
Halter für elektrische Spulen
|
.
|
Halter fuer Spiralfeder
|
.
|
Halter fuer Rueckerkorrektor
|
.
|
Halter fuer Halteplatte
|
.
|
Halter fuer Federhauswelle
|
.
|
Halter fuer Stromversorgungsbuegel
|
.
|
Halter fuer Spiralkloetzchen-Traeger
|
.
|
Anzeiger-Haltering mit Tachometerskala
|
.
|
Anzeiger-Haltering mit Logarithmenskala
|
.
|
Anzeiger-Haltering mit Dezimalskala
|
.
|
Anzeiger-Haltering mit Pulsometerskala
|
.
|
Halter fuer Schutzkapsel
|
.
|
Halter fuer Knopf
|
.
|
Halter fuer Lagerfutter-Traeger
|
.
|
Halter für Rundsicherung
|
.
|
sonstige Halter von ECU
|
.
|
Halter fuer Bleistifte
|
.
|
Halter fuer Zeichenhohle
|
.
|
Halter der Versicherungsdeckung
|
.
|
Halter einer Date
|
.
|
Halter eines zugelassenen Lagers
|
.
|
Mündung ohne Haltering
|
.
|
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Halter"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Modularer Cello-Mikrofon-Halter für das Ovid System
DE
Sujeción de micrófono modular para cello Para el sistema Ovid
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Kundenbewertungen zu the t.bone Ovid System Cello Clip Mikrofon-Halter
DE
Valoraciones de los clientes the t.bone Ovid System Cello Clip
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Einhebel-Waschtischmischer ohne Zugstange mit Halter für Waschschüsseln
ES
Mezclador monomando de lavabo 280 sin vaciador automático, con jabonera y vaso
ES
Sachgebiete:
e-commerce bau internet
Korpustyp:
Webseite
Jeder ernsthafte Liebhaber, Züchter und Halter des Dogo-Argentinos sollte dieses Buch in seiner Sammlung haben.
DE
Cada aficionado serio, criador y proprietario del Dogo-Argentino deberia tener este libro en su colección.
DE
Sachgebiete:
astrologie media jagd
Korpustyp:
Webseite
Memo Halter (63) als Werbeartikel, Werbegeschenke und Werbemittel mit Logo zum Bedrucken.
ES
Portanotas (63) como artículos promocionales, regalos corporativos y productos promocionales impresos con su Logotipo
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Halter größerer Fahrzeuge finden häufig in der Afrikanische Straße einen Parkplatz (ca. 300 m entfernt).
ES
Los titulares de los vehículos más grandes se utilizan a menudo en los países de África aparcamiento en la calle (unos 300 metros).
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die Halter sind bei 134 °C für mindestens 3 Minuten autoklavierbar.
ES
Esterilizable en autoclave a 134 °C durante un mínimo de 3 minutos.
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Rindenbrikett dienen im Allgemeinen als Glut- halter, da sie sehr langsam verbrennen.
DE
Generalmente, las briquetas de cortezas sirven para mantener las ascuas porque queman muy despacio.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft radio
Korpustyp:
Webseite
Der Halter des Augenbrauenstifts kann mit zwei verschiedenen ARTISTRY Farbminen nachgefüllt werden.
ES
El Portalápiz para Cejas es compatible con dos Recambios de Lápiz para Cejas de ARTISTRY.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Durch eine Schrägstellung der Halter kann die Qualität von stirnseitigen Polituren, beispielsweise bei Umformwerkzeugen, erheblich verbessert werden.
DE
Colocando el porta piezas en posición oblícua es factible mejorar considerablemente la calidad del pulido de las caras frontales, por ejemplo de herramientas de conformación.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Optimal für den Einsatz von angetriebenen Halter und dadurch Reduzierung der Bearbeitungszeiten gegenüber herkömmlichen Maschinen um bis zu 80%
DE
Solución optimizada para la utilización de portapiezas accionados y como consecuencia reducción de la duración de proceso de hasta 80 % en comparación con las máquinas tradicionales/b>
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Wir erzeugen Ständer und Ständersysteme für Werbung, Präsentation, Verkauf, aus Kunststoff oder Metall, Ständer und Halter für Drucksachen, Regale, Verkaufsspeicher und Kunststoffverpackungen.
ES
Producimos banners y sistemas de banners de plástico, alambre y metálicos de promoción, presentación y venta, banners y stends para colocar la prensa y también producimos estantes, depósitos de venta y envases de plástico.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite
equipster Fahrradhalter Fahrradstativ für Panasonic Lumix DMC-TZ41 Kamera-Fahrrad-Lenker-Halter Dieser geniale Lenkerhalter für Ihre Kamera ist für jede…mehr
ES
Panasonic DMC-TZ40 Blanco Comprar Panasonic DMC-TZ40 - blanco al mejor precio La Panasonic DMC-TZ40EG es una cámara…más
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Bei auftretenden Fragen bitten wir Sie um eine E-Mail (service@halter-mobil.de) oder einen kurzen Anruf unter 0049-7803-9263570.
DE
Con preguntas que se presentan le pedimos un email o una llamada corta debajo 0049-7832-977735.
DE
Sachgebiete:
e-commerce auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Der LEAK-Sensor wird mit oder ohne den mitgelieferten Halter direkt auf den Boden in Becken oder Auffangbehältern unterhalb von kritischen Positionen, wie Rohrverbindungen oder Abzweigungen montiert.
DE
El sensor se puede montar, usando el accesorio de instalación, directamente en la base de una bandeja de goteo o al suelo en las zonas críticas de conexiones de tubos o de desviaciones, propensas a tener fugas de líquidos.
DE
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Die Rücknahme ist kostenlos für den letzten eingetragenen Halter und gilt für alle Personenkraftwagen mit bis zu neun Sitzplätzen und einem zulässigen Gesamtgewicht von bis zu 3,5 Tonnen
ES
- El servicio de recogida es gratuito para el último propietario registrado del vehículo y es válido para todos los vehículos de pasajeros de hasta nueve plazas y de un peso total autorizado máximo de 3,5 toneladas.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Die Zaunpfosten haben einen Durchmesser von 38, 48 oder 60 mm. Durchmesser der Strebe 38, 42 oder 48 mm. Ein Bestandteil des Preises vom Zaunpfosten sind Kappe und Halter des Spanndrahtes.
ES
Las columnas para cercas tienen un diámetro de 38, 48 o 60 mm. El diámetro del puntal es de 38, 42 o 48 mm. El casquillo y sujetador del alambre tensor forman parte de la columna.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Was die Verbraucher tun sollten? Die betroffenen Halter von Caravans wenden sich bitte umgehend an ihren Caravan-Händler oder an eine AL-KO Servicestation zur Organisation eines Austausches der Bremstrommeln.
AL-KO pide a todos los usuarios que tengan una de estas caravanas que se pongan en contacto con su distribuidor o con AL-KO directamente para verificar si su caravana puede verse afectada por la acción de sustitución.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Das Fahrzeug darf keinen zusätzlichen Abfall enthalten (wie z.B. Gartenabfall, Altreifen usw.) Vor der Ausstellung eines Entsorgungszertifikats muss der Halter nachweisen, dass er zur Entsorgung des Fahrzeugs berechtigt ist
ES
- El vehículo no puede contener residuos adicionales (como restos de poda de jardín, basura doméstica, neumáticos adicionales, etc.). - El propietario deberá demostrar que está autorizado a desechar el vehículo antes de que se emita el certificado de destrucción.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Sollte das Heimtier nicht vom Halter transportiert werden, sind eine Vollmacht, in der der Name der Personen, die das Tier transportieren dürfen sowie die Fotokopie der gültigen Personalausweise sowohl des Ausstellers der Vollmacht als auch derjenigen, die die Vollmacht erhalten, notwendig.
En caso de que el transportista no sea el propietario, elaborar una carta poder en donde se mencione el nombre de las personas a las que se les otorga la facultad para llevar consigo a la mascota, adjuntando copias de identificaciones oficiales vigentes tanto del que otorga el poder como de quien lo recibe.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite