Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Je mehr Stempel du bekommst, desto mehr Hamster und Käfige werden freigeschaltet.
ES
Consigue montones de sellos para desbloquear más tipos de hámster y más jaulas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Diese zusätzlich auftretende Dauerbelastung wirkt sich besonders negativ auf die Käfige aus und beansprucht den eingesetzten Schmierstoff.
ES
La carga permanente adicional tiene una influencia negativa en las jaulas y pone a prueba al lubricante.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Faradayscher Käfig
|
.
.
.
|
tiefer Käfig
|
.
|
untiefer Käfig
|
.
|
ausgestalteter Käfig
|
.
|
Faraday Käfig
|
.
|
Käfig-Nadellager
|
.
.
|
Diode mit Faradayschem Käfig
|
.
|
Get-away-Käfig
|
.
|
Käfig für Hühner
|
.
|
Belegung eines Käfigs
|
.
|
Käfig im offenen Meer
|
.
|
Käfig für Geflügel
|
.
|
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Käfig"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hier befinden sich wichtige Denkmäler, wie der Duomo, die Herzogsresidenz mit der Domus Magna, und das Haus Acerbi mit dem so genannten Käfig-Turm.
Aquí se asoman monumentos como la Catedral o Duomo, el Palacio Ducal, la Domus Magna, y la Torre del Gabbia en el Acerbi.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite