linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 17 es 17
Korpustyp
Sachgebiete
auto 8 technik 8 media 7 verlag 7 e-commerce 6 verkehr-gueterverkehr 6 internet 5 sport 5 unterhaltungselektronik 5 film 4 radio 4 tourismus 4 informatik 3 astrologie 2 bau 2 finanzen 2 handel 2 kunst 2 musik 2 theater 2 astronomie 1 bahn 1 controlling 1 forstwirtschaft 1 foto 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 personalwesen 1 politik 1 schule 1 typografie 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Mechanik mecánica 68
mecanismo 64 . .

Verwendungsbeispiele

Mechanik mecánica
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In unserem Angebot gibt es vor allem qualitätsvolle Arbeitsstühle mit hochwertiger Mechanik, die für gesundes Sitzen entwickelt wurde. ES
Nuestra oferta incluye sobre todo sillas de oficina de calidad, con mecánicas avanzadas, desarrolladas para sentada sana. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation bau    Korpustyp: Webseite
Die Zahl der Neugierigen, die hier das einzigartige Schauspiel einer hundertjährigen Mechanik betrachten, ist groß. ES
Multitud de curiosos asisten, todos los días, a esta tradicional demostración de mecánica centenaria. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Mechaniker técnico 11 .
flugzeug-mechaniker .
zellen-mechaniker .
Mechanik-Aufbauturm .
blockierende Mechanik .
unverriegelte Mechanik .
strukturelle Mechanik .
rechnergestützte Mechanik .
Mechanik a.n.g. .
Quanten-Mechanik .
Statistische Mechanik .
Mechanik fuer Briefordner .
Mechanik mit Klemme .
Mechanik mit Feder .
Mechanik mit Ringen .
Mechanik mit Schrauben .
Mechanik mit gegenseitiger Auslösung .
Mechanik der Streckenbauwerke . .
behördlich zugelassener Mechaniker .

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mechanik"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Software für Mechanik und Maschinenbau ES
Software de diseño mecánico para fabricación ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lkw Mechaniker Karrieren in Deutschland ES
Buscando carrera en CREZCA en Madrid ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Kopf, Korpus und Mechanik aus Neusilber DE
Cabeza y cuerpo de alpaca DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die verschleißfreie Mechanik ist bestens auch für den Dauerbetrieb geeignet
El sistema mecánico libre de desgaste es ideal para el funcionamiento en continuo.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Den Schiffservice machen qualifizierte Mechaniker, die in diesem Bereich lebenslange Erfahrungen haben. ES
El mantenimiento de navíos es realizado por mecánicos calificados que en esta rama tienen experiencias de toda la vida. ES
Sachgebiete: verlag sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dabei entfallen Schlupfverluste, Nachschmierintervalle und die offene Mechanik eines Riementriebs sowie eine separate Drehzahlregelung. DE
Con estos ventiladores, se suprime el deslizamiento, los intervalos de lubricación y la construcción abierta de equipos con regulación de velocidad separada. DE
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft bau    Korpustyp: Webseite
Die passende Mechanik dazu liefern wir – in Form von leichtgängigen Profilschienenführungen mit hoher Tragkraft. ES
Nosotros suministramos los componentes mecánicos en forma de sistemas de guiado lineal, de funcionamiento suave y con elevada capacidad de carga. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Gerade beim Steuern von Wasser im Bad ist die zuverlässige Mechanik einer komplizierten, anfälligen Elektronik vorzuziehen. ES
descubra la solución de ducha a su medida y convierta su baño en un oasis de bienestar. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Söhne französischer Einwanderer waren begeisterte Mechaniker und Geldautomaten waren ihre Leidenschaft.
Estos hijos de inmigrantes franceses eran mecánicos entusiastas y los cajeros mecánicos eran su pasión.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Jeder Mechaniker, der schon mal eine große Winde montiert hat, kennt dieses Problem. DE
Cualquier mecánico que haya montado alguna vez un cabestrante de gran tamaño conoce este problema. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1950 erwarb Helmut Finke günstig eine Mechaniker-Drehbank und begann Mundstücke zu drehen. DE
En el año 1950 Helmut Finke adquirió una máquina barata de rotación y comenzó a hacer boquillas. DE
Sachgebiete: film kunst musik    Korpustyp: Webseite
Im Experimentierfeld „Sehen – Erleben – Begreifen“ entdecken Kinder auf spielerische Weise die erstaunlichen Phänomene aus Mechanik, Optik, Akustik, Wärme und Elektrizität. DE
En el campo de experimentación "Ver – Experimentar – Comprender", los niños descubrirán jugando los asombrosos fenómenos mecánicos, ópticos, acústicos, térmicos y eléctricos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Der "Staff", Mechaniker, Physiotherapeuten und Teammanager des Team BULLS, sind die Arbeiter hinter den Kulissen und das Rückgrat der Mannschaft. DE
El "staff", a saber mecánicos, fisioterapeutas y los directores de TEAM BULLS, son los que trabajan entre bastidores, conformando la columna vertebral del equipo. DE
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Ein wichtiger Teil der Qualitätskontrolle von Medikamentenpens ist die Funktionsprüfung der Mechanik, denn diese injiziert den Wirkstoff in den Körper.
Una parte importante del control de calidad de plumas y pens dosificadores para medicamentos es el ensayo funcional del sistema mecánico, que es el que inyecta la sustancia activa en el cuerpo.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Ein im Umgang mit Stickautomaten erfahrener Mechaniker kann jede Maschine so einstellen, daß das von uns empfohlene Metallgarn einwandfrei läuft. DE
Un mecánico con experiencia de máquinas de bordar puede regular cada máquina de tal manera que el hilo metálico recomendado por nosotros va perfectamente. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik foto    Korpustyp: Webseite
Die wenigsten Menschen heute wissen, dass Leonardo auch große Ideen und Erfolge als Architekt, Mechaniker, Erfinder und Ingenieur hatte. DE
Muy pocos saben sobre las grandes ideas de Leonardo y sobre su éxito como arquitécto, mecánico, inventor e ingeniero. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Ursprünglich Mechaniker, begann Eckel noch mit 37 Jahren ein Pädagogikstudium und arbeitete bis zu seiner Pensionierung als Realschullehrer. DE
Aunque su profesión originaria fue la de mecánico, Eckel inició a los 37 años de edad estudios en pedagogía y hasta su jubilación trabajó como profesor de educación secundaria. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Zu den Büchern hatte ich immerhin mehr und bessere Beziehungen als zum Schraubstock und den Zahnrädern aus Eisenguß, mit denen ich mich als Mechaniker geplagt hatte. DE
Al fin y al cabo, con los libros tenía más y mejores relaciones que con el tornillo de banco y las ruedas dentadas de fundición de acero con las que había sufrido como mecánico. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Unsere hochqualifizierten Servicetechniker sorgen für schnelle, zuverlässige Lösungen bei Problemen mit der Mechanik oder der Elektrik, mit der Steuerung oder der Software. DE
Nuestros altamente capacitados técnicos de servicio proporcionan de forma rápida y segura soluciones a los problemas mecánicos o eléctricos, con el control o con el programa. DE
Sachgebiete: auto universitaet bahn    Korpustyp: Webseite
Am 17. November 1846 eröffnete der 30-jährige Mechaniker Carl Zeiss in der Jenaer Neugasse Nr. 7 eine Werkstätte und einen kleinen Laden. ES
El 17 de noviembre de 1846, el mecánico Carl Zeiss de 30 años de edad abrió un taller y una pequeña tienda en el número 7 de la Neugasse de Jena. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Am 17. November 1846 eröffnete der 30-jährige Mechaniker Carl Zeiss in der Jenaer Neugasse Nr. 7 eine Werkstätte und einen kleinen Laden. ES
El 17 de noviembre de 1846, el mecánico Carl Zeiss abrió un taller y una pequeña tienda en Jena Neugasse N º 7. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus astronomie    Korpustyp: Webseite
1903 in Reutlingen geboren, macht der spätere Firmengründer in einer ortsansässigen Dampfmaschinenfabrik zunächst eine Ausbildung als Mechaniker. Doch schon bald füllt ihn diese Aufgabe nicht mehr aus. DE
Nacido en 1903 en Reutlingen, el futuro fundador de la empresa se formó primero como mecánico en una fábrica local de máquinas de vapor, pero pronto dejó de llenarle este trabajo. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Die Pakete werden von jedem Paketdienst preiswert transportiert und jeder Mechaniker ist dankbar, wenn er die deutlich leichtere Winde ohne Seil handhaben kann. DE
Todas las empresas de paquetería transportarán los paquetes a buen precio y los mecánicos estarán muy agradecidos cuando tengan que manipular el cabestrante sin cable, más ligero. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie technische Probleme mit Ihrem Bestattungsfahrzeug haben, so sind versierte KfZ-Mechaniker bei Bedarf mit dem Servicewagen innerhalb kürzester Zeit bei Ihnen vor Ort (europaweit). DE
Si tiene algún problema técnico con su vehículo funerario, en caso de necesidad nuestros mecánicos le visitarán in situ con su propio coche de servicio en el plazo más breve de tiempo (en toda Europa). DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Unser Mechaniker meinte, dass die Stoßdämpfer des Discovery in Bolivien an einem einzigen Tag stärker beansprucht wurden, als in Großbritannien während seiner gesamten Lebensdauer. ES
Nuestro mecánico dijo que el esfuerzo que tuvo que hacer la amortiguación del Discovery en un día en Bolivia fue mayor del que habría soportado durante toda una vida de uso en el Reino Unido. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Sehr erfreut zeigte sich Correa dementsprechend über die Unterzeichung des Ausbildungsabkommens für technische und technologische Zusammenarbeit mit den deutschen Außenhandelskammern, welche neben der Einbindung deutscher Experten auch die Ausstattung industrieller Mechanik und Elektronik vorsieht. DE
Por esta razón, el presidente Correa se mostró satisfecho con la firma de un acuerdo para la cooperación técnica y tecnológica con la Cámaras de Comercio de Alemania en el exterior, que además de la incorporación de expertos prevé el equipamiento en infraestructura y tecnología industrial. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die speziell für Mechanik und Maschinenbau konzipierte Konstruktionssoftware AutoCAD® Mechanical bietet neben dem gesamten Funktionsumfang von AutoCAD noch Normteilbibliotheken und Werkzeuge zur Beschleunigung von CAD-Aufgaben in der mechanischen Konstruktion. ES
Creado para el sector de la fabricación, el software de diseño AutoCAD® Mechanical incluye todas las funciones de AutoCAD, además de bibliotecas de piezas y herramientas normalizadas para ayudarle a acelerar el diseño CAD mecánico. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Um die Wirkung eines Produkts bestätigen zu können, haben die Ingenieure, Mechaniker und Optiker bei L’Oréal Instrumente entwickelt, mit denen die physischen Eigenschaften von Haut oder Haaren nach dem Auftragen einer Rezeptur gemessen werden können. ES
Para comprobar el rendimiento de un producto, los equipos de ingenieros, mecánicos y ópticos de L’Oréal han diseñado máquinas utilizadas para medir las propiedades físicas de la piel y del cabello después de la aplicación de una fórmula. ES
Sachgebiete: verlag controlling mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Marco Melandri hat Probleme mit der Kette und Chaz Davies muss aus der letzten Position starten, weil die Mechaniker noch mit dem Motorrad nach dem morgendlichen Sturz während des Warm-ups beschäftigt sind. ES
A Marco Melandri se le rompió la cadena, mientras que Chaz Davies se vio obligado a salir desde la última línea debido a que sus mecánicos lograron poner a punto su moto, tras la caída en los entrenamientos de la mañana, solo unos pocos minutos antes del comienzo. ES
Sachgebiete: auto sport media    Korpustyp: Webseite
Tom Sykes rutscht während der Einführungsrunde, er steht auf und schafft es schließlich zu den Boxen, wo seine Mechaniker das Motorrad wieder in Ordnung bringen können – gerade rechtzeitig, um ihn aus der Boxengasse starten zu lassen. ES
Tom Sykes se cae en la vuelta de calentamiento, se levanta y tras muchos intentos logra regresar a los boxes, donde sus técnicos intentan el milagro de recomponer la moto, lográndolo justo a tiempo para que pudiera salir desde el box. ES
Sachgebiete: auto sport media    Korpustyp: Webseite
Reparaturen werden mit Original-Ersatzteilen und durch werkseitig trainierte Mechaniker ausgeführt. Auf alle Arbeiten erhalten Sie eine Garantie von 90 Tagen. Jedes Gerät erhält nach durchgeführter Reparatur unsere DEWALT Wartungsplakette. ES
Los técnicos que llevan a cabo las reparaciones están formados por el equipo de formación del Servicio Posventa DEWALT, y todo el trabajo está respaldado por una garantía de satisfacción. ES
Sachgebiete: e-commerce technik informatik    Korpustyp: Webseite