Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Kasper lehnt sich im deutschen Puppentheater seit über 200 Jahren gegen die Obrigkeit auf.
DE
Kasper se subleva a la autoridad en el teatro de marionetas alemán desde hace más de 200 años.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Obrigkeit"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die fortwährenden Verbote der Obrigkeit bis ins 18. Jahrhundert waren gegen diesen Tanz gerichtet.
DE
Hasta el siglo XVIII la administración trató continuamente de poner término a este baile.
DE
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite
Bis zum Ende des 14. Jahrhunderts ist Rothenburg faktisch eine fast autonome Stadt, die nur Kaiser und Reich als Obrigkeit anerkennt: eine Reichsstadt.
DE
Hasta fines del siglo XIV, la ciudad será en los hechos autónoma, sólo rendirá cuentas ante el Emperador.
DE
Sachgebiete:
religion historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kämpft mit viel Herz Ihr werdet ein Fleckchen Land bekommen, wenn alles aufgeteilt wird Wir werden nie die Unerschrockenheit Victor Jaras vergessen Sich immer gegen die Obrigkeit auflehnend Sie zerschnitten seine Finger und seine Zunge Bis zu seinem Tod schrie er: ?Revolution!?
DE
peleen con mucho valor les vamos a dar parcela cuando haya repartición. No olvidamos el valor de Víctor Jara dando la cara siempre a la represión le cortaron sus dedos y su lengua y hasta la muerte gritó revolución.
DE
Sachgebiete:
religion e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite