linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 10
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 5 internet 5 informationstechnologie 4 technik 3 astrologie 2 auto 2 gartenbau 2 gastronomie 2 oekologie 2 informatik 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Pressung presión 13
. . . .

Verwendungsbeispiele

Pressung presión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Hertzsche Pressung an der Kontaktstelle bleibt mit und ohne Verkippungen immer geringer als bei konventionellen Rollen. ES
La presión de Hertz en el punto de contacto es siempre menor que en los rodillos-guía convencionales, con y sin inclinaciones. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Eine übersichtliche Ergebnisdokumentation im HTML-Format sowie die grafische Darstellung der Pressungen und der inneren Lastverteilung der Lager erleichtern Ihnen die Analyse Ihrer Konstruktionsvarianten. ES
Una documentación con los resultados claros en formato HTML así como las representaciones gráficas de la presión y la distribución de la carga interior del rodamiento, facilitan el análisis de sus variaantes de diseño. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Amplituden-Pressung .

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Pressung"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Materialschneiden mittels Wasserstrahl ES
Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Corte de materiales mediante lanzamiento de agua ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Pressung von Manschetten und Kragen von Oberhemden in einem Arbeitsgang ES
Prensado de puños y cuellos de camisas en un solo proceso ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Flotation Feine Vorklärung Grobe Vorklärung Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Materialschneiden mittels Wasserstrahl ES
Flotación Tratamiento previo fino Tratamiento previo basto Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Corte de materiales mediante lanzamiento de agua ES
Sachgebiete: informationstechnologie oekologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Mikrofiltrierung und Filtrierung Sandklassierung und -wäsche Flotation Feine Vorklärung Grobe Vorklärung Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Schraubenförderer ES
Microfiltración y filtración Separación de arena y lavado Flotación Tratamiento previo fino Tratamiento previo basto Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Transportador de tornillo ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Mikrofiltrierung und Filtrierung Sandklassierung und -wäsche Flotation Feine Vorklärung Grobe Vorklärung Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Materialschneiden mittels Wasserstrahl ES
Microfiltración y filtración Separación de arena y lavado Flotación Tratamiento previo fino Tratamiento previo basto Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Corte de materiales mediante lanzamiento de agua ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mikrofiltrierung und Filtrierung Sandklassierung und -wäsche Flotation Feine Vorklärung Grobe Vorklärung Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Materialschneiden mittels Wasserstrahl ES
Tratamiento previo fino Tratamiento previo basto Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Corte de materiales mediante lanzamiento de agua ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Vor der Pressung lagern die gepflückten reifen Trauben drei bis vier Monate aufgehängt, auf Bambusmatten oder Holzgittern in speziellen Häusern oder Dachstühlen mit guter Belüftung. ES
Después de la vendimia y antes de pisarlas, las uvas maduras se cuelgan sobre esteras de bambú o marcos de madera durante tres o cuatro meses en dependencias especiales o en lofts con buena ventilación. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Lese in den kühlen Nacht- und Morgenstunden, schonende Pressung, Filtration, Gärung in gekühlten und erwärmten Stahltanks mit Reinzucht- und natürlichen Hefen. ES
la vendimia durante las frías horas de la noche y el alba, un prensado suave, el filtrado, la fermentación en cubas de acero refrigeradas y calefactadas con levaduras naturales y cultivadas. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite