Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf den Tafeln können die Zahlen und Rechenarten notiert werden.
ES
Las pizarras sirven para anotar los números y las operaciones.
ES
Sachgebiete:
film transport-verkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vergleiche die beiden Tafeln !
DE
Compare los dos tableros !
DE
Sachgebiete:
mythologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Aber auf der rechten Tafel sieht man einen plumpem Trick, der zu dieser Zeit in Kiew ziemlich haeufig versucht wurde.
DE
Pero en el tablero de la derecha se ve un truco algo torpe, el que durante este tiempo se repetia muy a menudo en Kiev.
DE
Sachgebiete:
mythologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lochblech wird aus Tafeln oder Rollen in Standardabmessungen hergestellt.
ES
Fabricamos chapas perforadas de planchas o rollos de medidas estándar.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Die wenigen Kupferstichillustrationen des Bandes überzeugen durch ihre feine Strichführung und zeigen Landschaften, Landkarten und Menschen sowie Tafeln mit den verschiedensten Stein- und Muschelformen, die Mawe während seiner Forschungsreise gesammelt hat.
DE
Las pocas ilustraciones en cobre que contiene el volumen convencen gracias a su fino trazado y muestran paisajes, mapas y gentes, así como planchas con las siluetas de las más variadas piedras y conchas que Maxe recopiló durante su viaje de investigación.
DE
Sachgebiete:
film religion mathematik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Heute erinnern eine Installation des Künstlers Frank Thiel und eine Tafel an den ehemaligen Grenzübergang.
DE
Hoy una instalación del artista Frank Thiel y una placa recuerdan el antiguo paso fronterizo.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Donders Tafel
|
.
|
Ewing Tafel
|
.
|
Fridenberg Tafel
|
.
|
Friedenwald Tafel
|
.
|
Karnaugh-Tafel
|
.
|
Weisse Tafel
|
.
|
slt-tafel
|
.
|
synoptische Tafel
|
.
|
Tafel-Dichtungsstreifen
|
.
|
Tafel-Schalung
|
.
|
elektronische Tafel
|
.
.
.
.
|
DK-Tafel
|
.
|
Buys-Ballot'sche Tafel
|
.
.
|
mehrfach gegliederte Tafel
|
.
|
Tafel zur Plausibilitätskontrolle
|
.
|
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Tafel"
75 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Prüfung von Tafel- und Folienwerkstoffen
Ensayo de hojas y láminas plásticas
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Student vor WWW auf einer Tafel
DE
Cada vez más estudiantes extranjeros
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Studieren in Deutschland Student vor WWW auf einer Tafel
DE
Se encuentra aquí Estudiar en Alemania, una buena opción
DE
Sachgebiete:
geografie verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von mechanischen und hydraulischen Tafel- und Querteilscheren bietet das Unterne
ES
Como confeccionador de tijeras de grado industrial, la empresa ofrece una amplia gama de de
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse technik
Korpustyp:
Webseite
Werkstoffprüfung mit Zwick > ANWENDUNGEN > Kunststoff > Tafel- und Folienwerkstoffe > Automatisierte Zugprüfung an Folien und Textilien
Zwick - Ensayo de Materiales > Aplicaciones > Plásticos > Hojas y láminas plásticas > Ensayo de tracción automatizado de láminas y textiles
Sachgebiete:
auto raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Das zeigen all seine Formen von der schön eingedeckten Tafel bis zum Kannibalismus.
DE
Esto es visible en todas sus facetas, partiendo de la mesa bien puesta hasta el mito del canibalismo.
DE
Sachgebiete:
linguistik astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Klassisch feiern an einer langen Tafel mit einer hausgemachten Torte und Kaffee?
DE
Celebración clásica alrededor de una gran mesa con tartas caseras y café?
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Hübsches modernes Bistro. Karte mit klassisch-regionalen Gerichten, die auf einer Tafel angeschrieben sind.
ES
Bonito bistrot moderno con una carta clásico-contemporánea de acentos regionales escrita en un gran cartel.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die extravagante ROCKPANEL Chameleon ist mit einer Kristalleffektschicht versehen, die der Tafel ein überraschendes Leben verleiht:
Modelo de extravagancia, el material ROCKPANEL Chameleon está recubierto con una capa cristalina que ejerce un efecto sorprendente en la percepción de la luz.
Sachgebiete:
gartenbau bau foto
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von mechanischen und hydraulischen Tafel- und Querteilscheren bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Como confeccionador de tijeras de grado industrial, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse technik
Korpustyp:
Webseite
Über der Chorapsis der Kirche ist auf einer großen Tafel aus Azulejos der Hl. Laurentius unter einer barocken Muschel dargestellt.
ES
Sobre la cabecera recta de la iglesia, un amplio paño de azulejos representa a San Lorenzo bajo una concha barroca.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
eine Exvoto-Tafel; die Heilungsbemühungen des Heiligen Valentin, des wichtigsten Schutzpatrons über die Fallsucht (berühmter Holzschnitt von Lucas Cranach aus dem Jahre 1509);
DE
una tablilla-exvoto, los esfuerzos de curación por parte de San Valentin, el protector más importante de la epilepsia (famoso grabado de Lucas Cranach del año 1509);
DE
Sachgebiete:
religion psychologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
All diese Maßnahmen halfen nichts gegen die gefürchtete Krankheit, der Durchgang durch das "Krankheitsgebirge" blieb versperrt, vernagelt (zwischen Schlüssel und Exvoto-Tafel).
DE
Ninguna de estas medidas ayudaron en modo alguno a combatir la temida enfermedad, el paso a través de "la montaña de la enfermedad" quedó bloqueado, (apuntalado entre llaves y exvoto).
DE
Sachgebiete:
religion psychologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Auf einer Tafel an der Gartenmauer kann man lesen, daß hier von 1901 - 1903 die erste ukrainische Nationaldichterin, Lesya Ukrainka, lebte.
DE
Sobre un letrero en el muro del jardín se puede leer que aquí vivió de 1901 - 1903 la primera poeta nacional de Ucrania, Lesya Ukrainka.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Dieser in Vergessenheit geratene Kaffee, der einst an der königlichen Tafel gereicht wurde, stammt aus den Hochlagen des erloschenen Vulkans Piton des Neiges auf der Insel La Réunion.
ES
Este café olvidado, antaño presente en las mesas de los reyes de Francia, procede de las altas tierras del Pitón de las Nieves, en la isla de la Reunión:
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Willkommen in der exotischen Welt von "Jewel Quest Solitaire III". Rupert und Emmas Freund, Ratu, hat in den Ruinen einer antiken Zivilisation eine wertvolle Tafel gefunden.
ES
Bienvenidos al exótico mundo de Jewel Quest Solitaire III. Ratu, el amigo de Rupert y Emma, ha descubierto un valioso tablón en las antigüas ruinas de una civilización.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Kinder können sich hier beim Klettern, bei Klang- und Wasserspielen und beim Erkunden der lehrreichen Tafel so richtig in der Natur austoben.
DE
Los niños pueden escalar, explorar la naturaleza, juegar con el agua y el viento a la vez que aprenden.
DE
Sachgebiete:
verlag theater infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie in diesem schönen mittelalterlichen Dorf an der Tafel des Fürsten Platz, in einem Haus, dessen alte Steine und Dekor fünf Jahrhunderte Geschichte erzählen (13.-18. Jh.).
ES
Este restaurante ubicado en un bonito pueblo medieval está instalado en una venerable casa de piedra cargada de historia (ss. XIII-XVIII).
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Mit den Produkten von dem Tischkultur Sortiment von Villeroy und Boch will man jeden Tag Gäste im Haus und zu Tisch haben, damit die Tafel immer wieder neu und außergewöhnlich gestaltet werden kann.
ES
Con la selección de vajillas y productos de mesa de Villeroy & Boch querrás tener invitados todos los días para lucir una mesa siempre ideal.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deshalb habe ich eine kleine Tafel mit dem Alphabet gemacht, damit er nur auf die Buchstaben zu zeigen braucht und Wörter zusammenstellt, um sich mir auf diese Weise mitzuteilen.
DE
Así es que diseñé una tablita con un alfabeto, pensando en que podría señalar las letras y formar palabras y hablar conmigo de esa manera.
DE
Sachgebiete:
film foto media
Korpustyp:
Webseite