linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 23 de 20 com 7 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 34 verlag 33 musik 12 jagd 11 radio 10 verkehr-kommunikation 10 meteo 6 religion 5 astrologie 4 archäologie 3 infrastruktur 3 transport-verkehr 3 gartenbau 2 gastronomie 2 geografie 2 universitaet 2 vogelkunde 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 film 1 handel 1 kunst 1 politik 1 schule 1 theater 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Wanderung excursión 231
. migración 86 emigración 2 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Wanderung excursión a pie 12

Verwendungsbeispiele

Wanderung excursión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Skikurse sowie Wanderungen können ebenfalls vom Hotel Azul organisiert werden. ES
El Hotel Azul también organiza cursos de esquí y excursiones. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Eine Wanderung oft mit Halt am Seil steckt voller Abenteuer. DE
Una excursión por el desfiladero siempre está llena de aventuras. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Weichmacher-Wanderung .
grenzüberschreitende Wanderung .
innerstädtische Wanderung .
innergemeinschaftliche Wanderung .
Stadt-Land-Wanderung . . .
Wanderung zwischen den Städten .
Wanderung aus beruflichen Gründen .
Land-Stadt-Wanderung . . .
Wanderung von Plutonium .
Wanderung von Radionukliden .

43 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wanderung"

45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wanderung zum Loch zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Añadir Promenade du Loch a mi carnet de viaje ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Wanderung findet am Samstag Morgen statt. ES
Este recorrido se efectúa el Sábado por la mañana. ES
Sachgebiete: religion astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach einer Wanderung von 4 Stunden erreichen wir Paraitepuy. DE
Después de 4 horas caminando, llegamos otra vez en Paraitepuy. DE
Sachgebiete: tourismus meteo jagd    Korpustyp: Webseite
Kleine Wanderung durch den Gebirgszug Sierra de Albayate.
Pequeño recorrido por la Sierra de Albayate.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
3. Gundhütte (1180m) Leichte bis mittlere Wanderung zur Gundhütte. DE
3. Gundhütte (1180m) Ruta hacia la cabaña alpina Gundhütte de dificultad ligera a moderada. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Wanderung zum Loch in Auray - der Grüne Reiseführer von Michelin ES
Descubra Promenade du Loch Auray con La Guía Verde Michelin. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Am Vormittag machen wir eine Urwald-Wanderung, die ca. 3 Stunden dauert. DE
En la mañana hacemos un paseo pequeño de 3 horas en la selva. DE
Sachgebiete: tourismus meteo jagd    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Vogelstimmen (Papageien, Tukane u.a.) werden uns auf der Wanderung begleiten. DE
El variado cantar de los pájaros (guacamayas, tucanes y otros) nos acompañan en camino. DE
Sachgebiete: tourismus infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Bei der Wanderung durch den Weinberg wurden viele interessante Fragen rund um das Thema Weinbau beantwortet. DE
Durante el paseo por la viña, se contestaron muchas preguntas interesantes referentes al cultivo de la vid. DE
Sachgebiete: verlag gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Die Wanderung (3 Std. hin und zurück) ist nur für geübte Wanderer zu empfehlen. ES
Ruta de 3 horas I/V reservada a buenos caminantes. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie den Gyeryong-san Nationalpark bei einer Wanderung auf den Kämmen des gleichnamigen heiligen Berges. ES
Descubra el Gyeryong-san National Park recorriendo las crestas de la montaña sagrada homónima que le sirve de marco. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Sie können einen Unterwassertauchgang oder eine Wanderung unternehmen oder einfach an den weißen Sandstränden ausspannen.
Podrá practicar el buceo submarino, así como senderismo o simplemente relajarse en las playas de arena blanca.
Sachgebiete: musik tourismus handel    Korpustyp: Webseite
2. Salober Alm (1150m) Kurze, aber steile Wanderung zur Salober Alm mit sehr freundlichen Hüttenwirten. DE
2. Salober Alm (1150m) Corta pero empinada subida hacia la cabaña alpine Salober. Sus dueños son muy amables. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
5. Bad Kissinger Hütte (1788m) Eine mittelschwere Wanderung zu einer alpinen Berghütte mit tollem Ausblick. DE
5. Bad Kissinger Hütte (1788m) Recorrido de nivel medio hacia una auténtica cabaña alpina con unas vistas impresionantes. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Halbstündige Wanderung durch ein landestypisches Weingut mit Blick hinter die Kulissen des Winzers. DE
Un paseo de media hora por una bodega típica con sus viñedos, echando un vistazo al trabajo del viticultor. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf unserer 4-stündigen Wanderung zum Kukenan-Camp werden wir mit Hilfe unserer Guides zwei Flüsse durchqueren. DE
En el camino dura más o menos 4 horas hasta el campamento Kukenan, tenemos que cruzar dos ríos. DE
Sachgebiete: tourismus meteo jagd    Korpustyp: Webseite
Während der 5-stündigen Wanderung haben wir unser Ziel, das gewaltige Massiv des Roraima, immer vor Augen. DE
Durante 5 horas caminando, veremos todo el tiempo el macizo Roraima delante de nosotros. DE
Sachgebiete: tourismus meteo jagd    Korpustyp: Webseite
Wir erreichen eine Höhe von 2000m und brechen auf zu einer fünfstündigen Wanderung durch den subtropischen Nebelwald. DE
Llegamos a una altura de 2.000 metros y comenzamos nuestra paseo de 5 horas entre el bosque nublado subtropical. DE
Sachgebiete: geografie meteo jagd    Korpustyp: Webseite
Transfers und Ausflüge mit Bussen, Kutschen, Rikschas, Fahrrädern, Trabis, Konferenzbikes, Schiffen, Flößen, Bergbahnen, Dampfeisenbahnen oder als Wanderung DE
transporte y excursiones en autobuses, carruajes, rickshaws, bicicletas, Trabbis, bicicletas de grupo, barcos, balsas, funiculares, trenes de vapor o a pie DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine Expedition hat neue Zeichen für unkontaktierte Indianer gefunden und zeigt ihre Wanderung in andere Teile des Waldes
Una expedición encuentra nuevos indicios de que indígenas aislados se están trasladando a otras partes de la selva.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Man erreicht die Aussichtsplattform (2 083 m) nach einer 20-minütigen Wanderung über einen Weg durch Lärchenwälder. ES
Caminando unos 20 min por un sedero plantado de alerces se llega a este mirador (alt. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Seelöwen und Delfine, Schwimmen im Aquarium mit Flossen und Schnorchel (Ausrüstung wird gestellt), eine Wanderung durch de.. ES
lobos marinos y delfines, baño con aletas y esnórquel en el acuario (se facilita el equipamiento), paseo.. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Am Ende des Tages können Sie sich nach der Wanderung mit einem Bad im herrlich klaren Wasser erfrischen. ES
Al final del día, acabado ya el paseo, no podrá resistirse a darse un refrescante chapuzón en sus aguas cristalinas. ES
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Nach der Mittagspause brechen wir noch einmal zu einer kleinen Wanderung auf und am späten Nachmittag geht es dann ans Piranhas fischen. DE
Con suerte las veremos!!!!En la tarde hacemos un pequeño paseo y a última hora de la tarde vamos a pescar pirañas. DE
Sachgebiete: vogelkunde tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Eine Wanderung über den neuen Buchsbaum-Wanderpfad oder zu den Burgen Eltz und Pyrmont wird bestimmt zu einem tollen Erlebnis werden. DE
Un paseo por el nuevo sendero Buchsbaum o a los castillos Eltz y Pyrmont se convertirá, no cabe duda, en una experiencia fabulosa. DE
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Therme Bad Krotzingen lädt zur Entspannung ein. Auch ein Spaziergang am Rhein oder eine Wanderung im Schwarzwald sind lohnende Ausflugsziele.
También merece la pena relajarse en las termas de Bad Krotzingen, dar un paseo por el Rin o por la región de la Selva Negra.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Gegend ist durch Weinberge, Olivenhaine und historische Städte geprägt und ein perfekter Ort, um eine Wanderung oder Mountainbike Tour zu machen.
Esta zona está repleta de viñedos, olivares e históricos pueblos, y es además un lugar perfecto para practicar senderismo o ciclismo de montaña.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Rosen, Oleander und Tamarisken begleiten uns auf dem letzten Tag unserer Wanderung und bilden den krönenden Abschluss einer unvergesslichen Flucht aus dem Alltag. ES
rosales, adelfas y tamariscos acompañan nuestro último día de marcha cerrando con elegancia este encantador paréntesis. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Vor Sonnenuntergang lohnt sich eine vierstündige Wanderung durch die Täler des Valle de la Luna (Tal des Mondes) mit seiner von Salzkristall- und Gipsadern durchzogenen Felslandschaft. ES
Antes de que se ponga el sol atravesaremos (4 horas de marcha) las cañadas del valle de la Luna, pasando junto a sus rocas veteadas de cristales de sal o de yeso. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
Übernachten kann man in einfachen Hütten (4 bis 6 Wandertage einplanen und vor Beginn der Wanderung dem örtlichen Informationszentrum die Strecke mitteilen). ES
A lo largo del recorrido existen varias cabañas rústicas que pueden utilizarse como refugio (prever entre 4 y 6 días de marcha y, antes de salir, comunique el itinerario y el programa al centro de información local). ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Folgen Sie einfach den Stationen, die Sie nicht nur durch eine typische Kulturlandschaft des Rheins führen, sondern auch im Verlauf der Wanderung zum Einstiegs-Weinfachmann ausbilden.
Siga simplemente las estaciones, que además de mostrarle el paisaje cultural típico del Rin, también le convertirán en un experto en vino a lo largo de todo el trayecto.
Sachgebiete: religion tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der Tourenschalter im Hotel hilft beim organisieren von Tagesausflügen nach Bukit Larut (Maxwell Hill), wo Sie im Bach baden oder eine Wanderung auf den Berggipfel unternehmen können. ES
El mostrador de información turística del hotel ofrece excursiones de un día a Bukit Larut (colina de Maxwell), donde los huéspedes pueden bañarse en el río y caminar hasta la cima de la colina. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Mehrere Bauernhöfe werden als Minshuku (Familienpension) genutzt. Nach einer Wanderung im Wald kann man sich auch in einem der nahegelegenen Onsen entspannen. ES
Varias granjas funcionan como minshuku (casas rurales familiares) y para relajarse tras la marcha por el bosque podrá elegir entre uno de los onsen de las proximidades. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach einer sehr schönen Wanderung bis zum Gipfel (nur bei trockenem Wetter) genießt man einen überwältigenden Rundblick über das Vanoise-Massiv. ES
Con buen tiempo se puede subir hasta la cumbre para descubrir un panorama excepcional de la Vanoise. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Es gibt verschiedene Aktivitäten, darunter eine Wanderung über den Wanderweg der Bewässerungsgraben, den viele dickstämmige Kastanienbäume (manche haben bis zu 8 m Umfang) säumen. ES
Se celebran distintas actividades entra ellas un recorrido por el sendero de las Acequias recorriendo multitud de castaños centenarios con troncos gigantescos (algunos tienen mas de 8 metros de perímetro). ES
Sachgebiete: religion astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Während einer Wanderung durch die Weinberge von Schloss Wackerbarth erfahren Sie, was 850 Jahre Weinbau in Sachsen ausmachen und wie im kleinsten Weinanbaugebiet Deutschlands unverwechselbare Weine und Sekte entstehen und genießen 4 Weinproben. DE
Durante el paseo por los viñedos del Palacio Wackerbarth aprenderá lo que significan 850 años de viñedos en Sajonia y cómo en la zona vinícola más pequeña de Alemania se elaboran unos vinos y cavas tan deliciosos, todo ello mientras degusta 4 tipos de vino. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Das ist die beste Bezeichnung für den Primärwald von Saint Philippe. Auf Ihrer Wanderung entdecken Sie einen jahrhundertealten Garten und zahlreiche Pflanzenarten, von denen einige nur auf La Reunion vorkommen. ES
Cuando visite el bosque primario de Saint-Philippe tendrá ocasión de descubrir un jardín centenario y numerosas especies vegetales que incluyen especímenes endémicos de La Reunión. ES
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Egal ob Sie sich auf entspannte Tage am Strand, vielfältige Wassersportangebote, eine Runde Golf oder eine Wanderung im nahegelegenen Naturschutzgebiet freuen, das Hotel Calipolis in Sitges ist in jedem Fall die perfekte Adresse für Sie.
Tanto si busca pasar unos días en la playa sin hacer nada como si prefiere realizar emocionantes actividades acuáticas, jugar al golf o hacer senderismo por la reserva natural de los alrededores, el hotel Calipolis de Sitges es el lugar perfecto.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Obwohl die Regierung behauptet, das Land sei als Korridor zur Wanderung des Wildes zwischen dem Serengeti-Nationalpark und dem Maasai Mara-Nationalpark in Kenia notwendig, wurde das Gebiet 1992 an ein Safari-Jagdunternehmen, Ortello Business Corporation (OBC), verpachtet. DE
Aunque el Gobierno asegura que la tierra es necesaria como un corredor para que los animales salvajes puedan moverse entre el Parque Nacional del Serengueti en Tanzania y el Parque Nacional Masai Mara en Kenia, lo cierto es que la zona fue arrendada a la empresa de safaris de caza Ortello Business Corporation (OBC) en 1992. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Schließlich kommt man zu der alten Steinbrücke Pont d'Espagne, die sich durch ihre landschaftliche Schönheit auszeichnet. Sie ist Ausgangspunkt für eine Wanderung zum wunderschön gelegenen See Lac de Gaube oder ins Vallée du Marcadau. ES
Siguiéndolas llegará al magnífico entorno del Pont d'Espagne, punto de partida para realizar excursiones al bellísimo lago de Gaube y al valle del Marcadau. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Bei dieser Wanderung kann man den Schoner St-Sauveur besichtigen, der am Loch vor Anker liegt und auf dem man das Hafenleben von St. Goustan im letzten Jahrhundert anhand von Dioramen mit Tonwiedergabe, ergänzt von zahlreichen Modellen, kennen lernen kann. ES
Este paseo permite a los curiosos observar la goleta St-Sauveur, amarrada en el Loch y en cuyo interior se rememora la vida portuaria de St-Goustan en el siglo pasado a través de dioramas sonorizados y numerosas maquetas. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Weintouristik ist eine Themen-Wanderung, die aus sechs Themen besteht, die sich mit der Weintouristik in der Umgebung von Šatov und Znojmo beschäftigen, wo Sie die Znovín Weine verkosten können und hiesige Schönheiten, aber auch Geschichte und Heimlichkeit können lernen können. ES
El turismo vinícola consiste en viajes temáticos compuestos de seis temas, dedicados al turismo vinícola en los alrededores de la ciudad de Shatov (Šatov) y Znoymo (Znojmo), donde podrá degustar vinos de Znovín y conocer bellezas de la región así como, podrá familiarizarse con su historia y misterios. ES
Sachgebiete: astrologie schule gartenbau    Korpustyp: Webseite
Den Monte Incudine erreicht man ab Zicavo, zuerst mit dem Auto und dann auf dem Fernwanderweg GR 20. Die Wanderung (5 Stunden Hin- und Rückweg) ist teilweise schwierig und man sollte die Besteigung so planen, dass man vor 10 Uhr den Gipfel erreicht.
A la Incudine se llega desde Zicavo, primero en coche luego caminando por el GR 20. El recorrido (5h I/V) tiene tramos difíciles y hay que calcularlo para llegar a la cima antes de las 10 de la mañana.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite