Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
durchkommen
|
hacerse 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Noch viel aufregender ist der Fakt, dass kein einziger der exakt 4770 Spams von gestern und Heute durchgekommen ist!
DE
Aún más interesante es el hecho de que ninguno de exactamente 4770 spams consiguió pasar ayer y hoy!
DE
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die politischen Amts- und Mandatsträger ihrerseits müssten lernen, dass sie nicht länger mit einer Verschiebung der Verantwortung durchkommen, sondern dass von ihnen tatsächlich etwas anderes erwartet wird als Wahltaktik, symbolische Inszenierungen und eine Klientelpolitik, die versucht, sich nicht als solche zu erkennen zu geben.
DE
Las autoridades, por su parte, deberían aprender que no podrán seguir saliéndose con la suya si continúan chuteando la responsabilidad, sino que efectivamente se espera de ellos algo más que táctica electoral, actos simbólicos o una política del clientelismo que intenta hacerse pasar por algo distinto.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "durchkommen"
52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jedes Gramm Gewicht zählt und nur die Härtesten werden durchkommen. Daher muss die technische Ausrüstung, die Ben mitnimmt, genauso extrem sein wie die Bedingungen.
ES
Cada gramo de peso es importante y sólo los más fuertes sobrevivirán, por lo que la tecnología que Ben llevará consigo tiene que ser tan extrema como las condiciones.
ES
Sachgebiete:
kunst finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite