linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
media 3 astrologie 2 film 2 kunst 2 psychologie 2 radio 2 theater 2 tourismus 2 unterhaltungselektronik 2 foto 1 informatik 1 internet 1 literatur 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 musik 1 pharmazie 1 politik 1 technik 1 verlag 1

Übersetzungen

[VERB]
einfangen . coger 13
sich einfangen .
[NOMEN]
Einfangen . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einfangen captar 5 Captar 2 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


blindes Einfangen .
Einfangen des Schwarms .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "einfangen"

75 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ja, auch die kannst Du Dir beim Sex einfangen. DE
Claro, también te los puedes colectar durante el sexo. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie pharmazie    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich vom Charme unserer Häuser einfangen und genießen Sie ein rauschendes Fest. DE
Usted será capturado por el encanto de nuestras casas. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Analyse der Beweise und das Einfangen der Ganoven ist dank verbesserter Oberfläche intuitiver als je zuvor ES
Analizar las pruebas y cazar a los criminales es más intuitivo que nunca gracias a la interfaz mejorada ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Schreiben ist für mich eine Form von in der Welt sein, eben die Umgebung beobachten und dann im Schreiben einfangen. DE
Escribir para mí significa estar en el mundo, observar el entorno y capturarlo con la escritura. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Hochfunktional sorgt die neuartige Gummimischung dafür, dass sich der Staub auf dem Hallenboden schwerer in den wabenförmigen Poren einfangen kann. DE
La nueva composición del caucho se encarga de difi cultar la retención del polvo del suelo del pabellón en los poros de estructura alveolar de la zapatilla. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Düfte von La Prairie enthalten seltene, kostbare Inhaltsstoffe für zeitlose Duftnoten, die Ihren raffinierten Stil einfangen.
Las fragancias de La Prairie combinan ingredientes preciosos y exclusivos para ofrecer aromas seductores y eternos que cautivan su estilo ingenioso. la prairie
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite