Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
männlich
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
„Blau ist das männliche Prinzip, herb und geistig.
DE
„Azul es el principio masculino, áspero y espiritual.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Sarapis für Männer ist ein Nahrungsergänzungsmittel für die Andropause - das männliche Klimakterium virile.
ES
Sarapis para hombres es un complemento alimenticio para la etapa de andropausa – climactério masculino.
ES
Sachgebiete:
psychologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
die Rindfleischproduktion erfolgt überwiegend durch die Schlachtung ausgedienter Milchkühe und deren männlichen Nachkommen.
DE
la producción de vacuno está garantizada por medio de las vacas lecheras desechadas de la industria láctea y sus bebes macho.
DE
Sachgebiete:
astrologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Überhaupt n i c h t vorhanden, also weder männlich noch weiblich, ist der Geschlechtstrieb.
DE
Totalmente ausente es la pulsión sexual, masculina o femenina.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Hirschfeld folgert aus dem Vorherrschen männlicher Geschlechtscharaktere, dass "der innere Chemismus überwiegend männlich" sein müsse und dass eine "männliche Pubertätsdrüse mit männlicher Innensekretion" anzunehmen sei.
DE
Hirschfeld deduce del predominio de caracteres sexuales masculinos que "la química interna" debe ser "predominantemente masculina" y que puede admitirse la existencia de una "glándula de la pubertad con secreción interna masculina".
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
männliches Klimakterium
|
.
|
männliche Linie
|
.
|
männliche Blüte
|
.
|
männliches Tier
|
.
|
männliche Gans
|
.
|
männliches Fohlen
|
.
|
männliches Füllen
|
.
|
sehr männlich
|
.
|
männlich Frau
|
.
|
männliche Scheinzwitterblüte
|
.
|
männliche Rebe
|
.
.
|
männliche Erwerbstätige
|
.
|
Grundschulanmeldungen,männlich
|
.
.
|
männliche Genitalverstümmelung
|
.
.
|
männlich sterile weibliche Komponente
|
.
|
männlich fruchtbare weibliche Komponente
|
.
|
Urologieklemme für männliche Patienten
|
.
|
cytoplasmatische männliche Sterilität
|
.
|
zytoplasmatische männliche Sterilität
|
.
|
männliche mithelfende Familienangehörige
|
.
.
|
Prämie für junges männliches Rind
|
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "männlich"
127 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Männlich, Deutschland Twenty One Pilots in Werkstatt
ES
Arkaron0 irá a Twenty One Pilots en Werkstatt. Hace 25 días
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Äxl, 37, Männlich, Deutschland The Flying Eyes in Bi Nuu
ES
Tamorgal irá a The Flying Eyes en Bi Nuu.
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
TENA MEN haben eine auf die männliche Anatomie abgestimmte Schalenform für höchsten Komfort, Schutz und Diskretion.
Los protectores TENA Men tienen forma de copa para proporcionar comodidad, protección y discreción.
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Dementsprechend ist ihr Geschlecht im Standesregister in männlich, ihr Name Bertha, ihrem Wunsche gemäß, in Berthold umzuschreiben.
DE
En consecuencia hay que cambiar en el registro civil su sexo, así como, según su deseo, su nombre de Bertha a Berthold.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite