Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
„Wir suchen den Moment, der alle anderen enthält“
DE
“Buscamos el instante que contiene a todos los demás”
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unter Qualität wählen Sie eine der beiden Auflösungen mit HD. Nach einem kurzen Moment lädt Firefox das Video in gestochen scharfer HD-Qualität.
Cuando hayas abierto el vídeo, haz clic en el icono del engranaje y elige una de las dos calidades p60. Dale al navegador unos segundos para cargar la versión HD.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Tauchzentrum SeaScuba bietet dir mit seinen offiziellen Kursen spannende Momente während deines Urlaubs:
SeaScuba centro de buceo te permitirá pasar un rato estupendo durante tus vacaciones con cualquiera de sus cursos oficiales:
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier nutzte der 1831 zum Konsul ernannte Stendhal die langen Momente der Muße, die dieses Amt mit sich brachte, um einige seiner Werke zu schreiben, darunter Die Kartause von Parma .
ES
Aquí fue donde Stendhal, nombrado cónsul en 1831, aprovechó los largos ratos de ocio que le dejaba su cargo para escribir algunas de sus obras, en particular La Cartuja de Parma.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Und es ist ihnen anzusehen, dass es der Berliner Designerin vor allem auf das künstlerische Moment ankommt, auf die Liebe zum Detail.
DE
Y se puede ver que el factor artístico de la diseñadora berlinesa depende sobre todo del gusto por el detalle.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
elektrisches Moment
|
.
|
Trimm-Moment
|
.
.
|
magnetisches Moment
|
.
.
.
|
schwanzlastiges Moment
|
.
|
Moment-Durchflussmesser
|
.
|
statisches Moment
|
momento estático 1
|
vollplastisches Moment
|
.
|
absolute Momente
|
.
|
zentriertes Moment
|
.
|
berichtigtes Moment
|
.
|
rohes Moment
|
.
|
faktorielles Moment
|
.
|
unvollständiges Moment
|
.
|
unkorrigiertes Moment
|
.
|
idealer Moment
|
.
|
korrigiertes Moment
|
.
|
inverses Moment
|
.
|
negative Momente
|
.
|
erstes Moment
|
.
|
gemeinsames Moment
|
.
|
mehrdimensionales Moment
|
.
|
unbearbeitetes Moment
|
.
|
unadjustiertes Moment
|
.
|
Pearson's Produkt-Moment-Korrelation
|
.
|
Moment des Kräftepaares
|
.
|
statisches Moment in Blattiefenrichtung
|
.
|
statisches Moment in Blattlängsrichtung
|
.
|
Ampresches magnetisches Moment
|
.
|
Coulombsches magnetisches Moment
|
.
|
statisches Moment
momento estático
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Beliebige Meridianformen (Beziersplines oder Geraden+Kreisbögen) mit Kontrolle von Krümmungs- und Querschnittsflächen-Verlauf, statisches Moment
DE
Sección meridional arbitraria (splines de Bezier o mediante arcos y líneas rectas) con control de la evolución de variables como la curvatura, sección de paso o momento estático
DE
Sachgebiete:
luftfahrt raumfahrt physik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit moment
90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Momente der Ausflucht dank Europcar
Lleve sus animales de compañía con Europcar
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Irgendein denkwürdiger Moment in Trovit?
ES
¿Algún día memorable en Trovit?
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht die Infrarotsauna im Hotel.
ES
El hotel dispone de sauna de infrarrojos donde los huéspedes podrán calentarse y relajarse.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
2. Teil- Chronik der Unsterblichen (im Moment)
2ª parte de La Crónica de los inmortales (actualmente)
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erlebe traumhafte Momente mit frischer Milch!
ES
Tu Cappuccino favorito preparado con leche natural
ES
Sachgebiete:
film astrologie radio
Korpustyp:
Webseite
Fragen und Antworten zu Million Moments
Preguntas y respuestas sobre tonos mario bross
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Bitte haben Sie einen Moment Geduld!
ES
Le rogamos tenga un poco de paciencia.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Alle Flüge von Abuja sind in einem Moment gefunden.
ES
Vuelos baratos desde Abuja con Jetcost.es
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen politik
Korpustyp:
Webseite
Alle Flüge von Bacau sind in einem Moment gefunden.
ES
Vuelos baratos desde Bacau con Jetcost.es
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Entspannende Momente versprechen hier die hoteleigene Sauna und ein Whirlpool.
ES
Alberga una sauna y una bañera de hidromasaje.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Leider haben wir hier im Moment noch keine Vorschläge
ES
No se han publicado sugerencias para esta ubicación. Adjuntar una Sugerencia
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Alle Flüge von Aberdeen sind in einem Moment gefunden.
ES
Vuelos baratos desde Aberdeen con Jetcost.es
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Alle Flüge von Agadir sind in einem Moment gefunden.
ES
Vuelos baratos desde Agadir con Jetcost.es
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Alle Flüge von Bangkok sind in einem Moment gefunden.
ES
Vuelos baratos desde Bangkok con Jetcost.es
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Alle Flüge von Adana sind in einem Moment gefunden.
ES
Vuelos baratos desde Adana con Jetcost.es
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen politik
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht auch die kostenfreie nutzbare Sauna.
ES
También es posible relajarse en la sauna, de uso gratuito.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Folgende Stoffe bieten wir für dieses Produkt im Moment an:
ES
La humedad se transporta hacia afuera y ahí es rápidamente evaporada Este producto se encuentra disponible en los siguientes tejidos:
ES
Sachgebiete:
tourismus unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Roger Ciceros letzte Momente: "Wir konnten uns verabschieden" Image for
Image for 7 detalles escandalosos que se han conocido sobre la Púnica
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Für noch mehr erholsame Momente sorgt der kostenfreie Whirlpool.
ES
También hay una bañera de hidromasaje gratuita.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht der Swimmingpool inmitten von Gärten.
ES
En este establecimiento dispondrá de una piscina rodeada de jardines de ambiente tranquilo y un gimnasio.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Moment, in dem Sie Vogelbeobachtung neu erleben.
ES
Descubra los nuevos prismáticos ZEISS VICTORY SF.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Der Tourismus wächst in dieser Region im Moment sehr schnell.
ES
El turismo hacia esta región está creciendo rápidamente.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Verbringen Sie unvergessliche Momente in einer eleganten und komfortablen Atmosphäre.
El ambiente es elegante y confortable.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Jobijoba informiert Sie über Unternehmen, die im Moment einstellen:
Datos, comentarios y empleos de las principales empresas
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Vergleichen Sie Preise für Calvin Klein Eternity Moment
Ver oferta Compara los precios de Calvin Klein Beauty
Sachgebiete:
musik internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Alle Flüge von Auckland sind in einem Moment gefunden.
ES
Vuelos baratos desde Auckland con Jetcost.es
ES
Sachgebiete:
luftfahrt politik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Alle Flüge von Adelaide sind in einem Moment gefunden.
ES
Vuelos baratos desde Adelaida con Jetcost.es
ES
Sachgebiete:
luftfahrt politik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Moments of Isolation erscheint auf dem Album Environment Five.
ES
In Solitude We Are Least Alone forma parte del álbum Environment Five.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die schönsten Momente festhalten und mit anderen teilen.
ES
Empieza a grabar y comparte tus mejores experiencias.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Die Hochzeit ist der wichtigste Moment im Leben eines Paares:
Inspírate en el estilo de los años 20 para crear tu menú de boda
Sachgebiete:
film musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente versprechen darüber hinaus die Sauna und das Dampfbad.
El establecimiento también cuenta con varios tipos de sauna y piscina cubierta.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Dieser Befehl lädt Elternrelation und -linien der im Moment ausgewählten Objekte herunter.
DE
Esta acción descarga vías padres y relaciones padres para los objetos seleccionados.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente versprechen der Whirlpool des Hotels The Royal Snail und Massageanwendungen gegen Aufpreis.
ES
El Hotel The Royal Snail dispone de bañera de hidromasaje y ofrece masajes por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
The Open Championship Collection bietet ausdrucksstarke Aufnahmen dynamischer Momente oder exklusiver Szenen hinter den Kulissen.
ES
Desde fotos dinámicas de los torneos hasta exclusivas imágenes entre bastidores; la colección The Open Championship ofrece imágenes impactantes que no encontrarás en ningún otro sitio.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Samso auf ungefähr 98 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a Samso con cerca de 2 rutas, una selección de 98 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Ionische Inseln auf ungefähr 17 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a las Islas Jónicas con cerca de 4 rutas, una selección de 17 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
nautik musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Kreta auf ungefähr 112 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a Creta con cerca de 21 rutas, una selección de 112 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik musik
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Kefalonia auf ungefähr 12 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a Cefalonia con cerca de 2 rutas, una selección de 12 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Teneriffa auf ungefähr 121 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a Tenerife con cerca de 11 rutas, una selección de 121 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Tauche ein in die fantastische Welt der alten Kampfkünste und magischen Momente.
ES
Visita un mundo en el que tu zodíaco determine cada acción, desafío, y habilidad que posees.
ES
Sachgebiete:
mythologie literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Vom ersten Moment der Ausstellung an ist der Besucher in La Cage von Michelangelo Pistoletto gefangen.
ES
Desde el principio de la exposición, el visitante cae en la trampa de La Cage de Michelangelo Pistoletto.
ES
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Die neue Canon LEGRIA HF R Serie – wunderbare Momente filmen und teilen
ES
Graba y comparte tus mejores recuerdos con la nueva serie Canon LEGRIA HF R
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Canon Deutschland - Die neue Canon LEGRIA HF R Serie – wunderbare Momente filmen und teilen
ES
Canon España - Graba y comparte tus mejores recuerdos con la nueva serie Canon LEGRIA HF R
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht auch der Hamam. Alternativ erkunden Sie die Umgebung bei einem Ausritt.
ES
También pueden utilizar el baño turco o explorar los alrededores a caballo.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Guernsey auf ungefähr 60 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a Guernesey con cerca de 7 rutas, una selección de 60 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Balearen auf ungefähr 438 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a las Islas Baleares con cerca de 22 rutas, una selección de 438 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Sizilien auf ungefähr 75 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a Sicilia con cerca de 12 rutas, una selección de 75 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik musik
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente versprechen aromatische Öle und Massageanwendungen im Spa des Angsana Balaclava.
ES
El spa del Angsana Balaclava ofrece tratamientos de masaje con aceites aromáticos para relajarse.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht das weitläufige Spa-Zentrum ESPA mit einem Whirlpool, einem Innenpool und 14 Anwendungsräumen.
ES
El centro de spa ESPA es muy amplio y está equipado con bañera de hidromasaje, piscina cubierta y 14 salas de tratamientos.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Buschland, Savanne, tropischer Regenwald, See…Löwen, Geparden und andere Raubtiere sorgen für eine spannende Momente!
ES
bush, sabana, selva tropical, lago, etc. Si a ello sumamos leones, guepardos y otras fieras, las emociones fuertes estarán más que aseguradas.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Unser Spa ist der perfekte Ort zum Entspannen und Wohlfühlen vor dem großen Moment.
El spa, un lugar tranquilo, es ideal para relajarse.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Für Canetti war das „Umschlagen der Berührungsfurcht“ das konstituierende Moment einer Masse:
DE
Para Canetti, era la "transgresión del temor al contacto" lo que determinaba la constitución de una masa;
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Eine von vielen wichtigen Eigenschaften von intelligentem Verhalten ist beispielsweise, über den Moment hinaus zu planen.
Una de las principales características del comportamiento inteligente es planificar los pasos ulteriores.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Die Zwischenwelle wird durch eine Torsionswelle hinsichtlich Drehzahl und Moment abgeglichen.
ES
La velocidad y el par de los ejes intermedios se compensa mediante un eje de torsión.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Manchmal ist es so, dass Farben im ersten Moment gar nicht gefallen.
ES
En el mundo de la arquitectura cada vez se hace más uso del color.
ES
Sachgebiete:
film astrologie foto
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Moment verspricht das Wellness- und Beautycenter im Resort mit Massagen und Körperpflege.
ES
En el complejo también hay un centro de bienestar y belleza que ofrece masajes y cuidados corporales.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht im Inter-Hotel Le Valois eine Auswahl an Freizeitangeboten ..
ES
Los huéspedes del Inter-Hotel Le Valois tienen ..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht der Wellnessbereich mit Thalassotherapie, Römischen Dampfbädern und einer Finnischen Sauna.
ES
En la zona de bienestar hay talasoterapia, baños de vapor romanos y una sauna finlandesa.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente versprechen der Fitnessraum, eine Sauna, ein Türkisches Bad und ein Whirlpool im Haus.
ES
El establecimiento alberga un gimnasio, una sauna, un baño turco y una bañera de hidromasaje.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
So können Sie und Ihre Freunde auf Reisen unvergessliche Momente genießen.
ES
para que tus amigos y tú podáis disfrutar de viajes inolvidables.
ES
Sachgebiete:
verlag musik auto
Korpustyp:
Webseite
Im Moment haben sie einen besonderen Schwerpunkt auf charakteristische Gebäude im Zentrum von Palma de Mallorca.
ES
Por estos días, están especialmente enfocados en edificios en el centro de Palma de Mallorca.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Moment arbeitet sie als Choreographin und Dozentin an der Kunstfakultät an der Universidad de Chile.
DE
Actualmente trabaja como coreógrafa y docente de la Facultad de Artes en la Universidad de Chile.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Im Moment widmet sie sich ihrem Lehrauftrag an den Universitäten Mayor und Arcis.
DE
Actualmente se dedica a la docencia en las Universidades Mayor y ARCIS.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Im Moment ist sie Dozentin und Koordinatorin des Fachbereichs Tanz an der Universidad de Chile.
DE
Actualmente es docente y coordinadora de Investigación y Creación del Departamento de danza de la Universidad de Chile.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Black & Decker SVFV3250L Black & Decker SVFV3250L Im Moment ist dieses Produkt nicht auf Lager.
ES
Representado en aproximadamente 100 países, Black & Decker es líder de mercado es sus diferentes gamas de productos.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Neben der Regulierung von Wärme (und Kälte) ist die Geschwindigkeit ein zweites zentrales Moment der Umweltzerstörung.
DE
Junto a la regulación del calor (y del frío), la velocidad es otra instancia central de la destrucción medioambiental.
DE
Sachgebiete:
astrologie radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Während Ihres Aufenthaltes verbringen Sie erholsame Momente auf der Terrasse mit Außenpool und herrlichem Panoramablick.
ES
Durante su estancia podrá relajarse en la terraza donde hay una piscina exterior y fantásticas vistas panorámicas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erfrischungen erhalten Sie in der Bar. Erholsame Momente verspricht der Garten mit Sonnenterrasse.
ES
El hotel alberga un bar, ideal para tomar un aperitivo, y un jardín con solárium.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Moment bieten wir Überfahrten nach Albanien auf ungefähr 41 Überfahrten pro Woche.
ES
Actualmente ofrecemos Ferries a Albania con cerca de 5 rutas, una selección de 41 salidas semanales.
ES
Sachgebiete:
nautik musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Glänzende Perlen setzen bereits im Moment des Auftragens einen aus Kaviar gewonnenen, marinen Energieschub frei.
Extrait of Skin Caviar Firming Complex es una hidratante intensiva, altamente concentrada y libre de aceite.
Sachgebiete:
kunst e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Ihre Empfehlung wurde verschickt und sollte jeden Moment beim Empfänger eingehen.
Su recomendación ha sido enviada y llegará a su destino en breve.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bitte beachten Sie, dass im Moment können wir nur per PayPal zahlen.
Por favor tenga en cuenta que solo podemos pagar por Paypal.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Im Moment dokumentiert sie mit ihren Fotos ihr Leben in Spanien.
Afirma que la fotografía le permite acercarse y experimentar la vida de otras personas.
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente versprechen der Whirlpool des Hotels The Royal Snail und Massageanwendungen gegen Aufpreis.
ES
El Hotel The Royal Snail dispone de ba��era de hidromasaje y ofrece masajes por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente versprechen aromatische ��le und Massageanwendungen im Spa des Angsana Balaclava.
ES
El spa del Angsana Balaclava ofrece tratamientos de masaje con aceites arom��ticos para relajarse.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht das Europe Spa des Steigenberger mit einem Bewegungsbecken, verschiedenen Saunen und einem Fitnessbereich.
ES
Los huéspedes podrán utilizar la piscina, la sauna y el gimnasio con aire acondicionado del club de spa Nikko por un suplemento.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Mit einem erwachenden Bewusstsein für seine traditionellen deutschen Wurzeln erlebt Moabit im Moment eine Wiedergeburt.
ES
Moabit en la actualidad está viviendo una época de renacimiento pero sin perder sus orígenes tradicionales alemanes.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Großartige Momente des Reisens, der Gastfreundschaft & der Zusammengehörigkeit, geteilt von der Airbnb-Gemeinschaft.
ES
Grandes recuerdos de viajes, gestos de hospitalidad y sentimientos de pertenencia: comparte los tuyos con la comunidad de Airbnb.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Nutzen Sie den Pool und den Tennisplatz für einen Moment der Entspannung.
ES
Si desea relajarse, podrá acceder a la piscina y a la pista de tenis.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Das ist der Moment für unser AQUAPAC. Einmal darin verstaut, ist Ihr kleiner Schatz in Sicherheit.
ES
Las siguientes fotos son un pequeño resumun de lo que puedes encontrar en el grupo Aquapac de .
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Profitieren Sie vom kostenfreien Innenpool und verbringen Sie erholsame Momente in der Sauna.
ES
Los huéspedes pueden utilizar la piscina cubierta y relajarse en la sauna.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente versprechen die moderne Sauna mit Farb- und Musiktherapie sowie der offene Whirlpool mit Meerblick.
ES
El establecimiento alberga una sauna moderna con cromoterapia y musicoterapia y una bañera de hidromasaje al aire libre con vistas al mar.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Liegestühle am Pool mit Blick auf die umliegenden Grünanlagen versprechen entspannende Momente.
ES
La piscina ofrece sillones y vistas a las zonas verdes de los alrededores.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht das Wellnesscenter mit einer Sauna und einem Fitnessraum sowie einem Angebot an Massagen.
ES
Cuenta con un restaurante a la carta con 2 terrazas para comer y un centro de bienestar que incluye sauna, gimnasio y servicios de masaje.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Romantische und erholsame Momente versprechen die vielen Außenterrassen des Resorts mit herrlichem Lagunenblick.
ES
El complejo cuenta con muchas terrazas al aire libre de ambiente romántico y tranquilo, que ofrecen hermosas vistas a la laguna.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente versprechen die Pools des Hotels sowie Massagen und Anwendungen im Li'tya Spa.
ES
Los huéspedes pueden relajarse en las piscinas del hotel o disfrutar de tratamientos y masajes en el spa Li’tya.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich auch auf erholsame Momente auf der Terrasse mit einem Brunnen.
ES
También alberga una terraza tranquila con una fuente.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht das Serayu Spa mit Wellnessanwendungen und entspannenden Massagen.
ES
El spa Serayu tiene servicio de masajes y tratamientos de spa.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht der Wellnessbereich mit einem Pool und einem Fitnessraum mit fantastischem Meerblick.
ES
La zona de relajación dispone de piscina y gimnasio con fantásticas vistas al mar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich auch auf erholsame Momente im Garten oder im Außenpool.
ES
Los huéspedes podrán relajarse en el jardín o darse un baño en la piscina al aire libre.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie werden in jeder Situation bessere, klarere Fotos erfassen und keinen einzigen besonderen Moment mehr verpassen.
ES
Todo ello te permitirá capturar imágenes más nítidas y no perderte ni una sola oportunidad fotográfica.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Ergonomischer Octopus-Griff für besseres Gefühl und den ersten Moment der Wahrheit
ES
Una lámina curvada y otra más ancha para una precisión óptima
ES
Sachgebiete:
auto sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erholsame Momente verspricht die Sauna im Kempeleen Moottorimaja, die Sie nach vorheriger Buchung nutzen können.
El Kempeleen Moottorimaja cuenta con sauna disponible bajo reserva, jardín, prensa y aparcamiento gratuito.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Der Vertrag ist also bereits in dem Moment geschlossen, in dem Sie den Artikel bestellen.
Desde luego usted puede revocar el contrato de compra en caso de recibir un producto defectuoso y declararlo en su cuenta de garantía.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Entwicklung eines Algorithmus zur zeitlichen Extrapolation von Schiffsbewegungen in irregulärem Seegang, um einen günstigen Moment für eine Hubschrauberlandung vorherzusagen.
DE
análisis hidrodinámico de una cuchara de draga autopropulsada. Desarollo de un algoritmo para extrapolar los movimientos de un buque en olas irregulares hacia el futuro.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Entspannende Momente verbringen Sie auch in der Bibliothek und in der großzügigen Lounge mit Kamin im Hotel Restaurant Les Chenets.
ES
El Hotel Restaurant Les Chenets alberga una biblioteca y un salón grande con chimenea.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Inwieweit den therapie-resistenten Anfällen ein auslösendes Moment für van Goghs Freitod zukommt, lässt sich wohl nicht mehr eruieren;
DE
No se podrá dilucidar ya, hasta que punto las crisis refractarias fueron el desencadenante del suicidio de van Gogh.
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Denn die Frage, die in diesem Moment gestellt werden muss, hat mit Sinn oder Unsinn der Wahlpflicht nichts zu tun.
DE
Pues la pregunta que hay que hacer no tiene que ver con las ventajas o desventajas del voto obligatorio.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Geben Sie an, ob Kontakte einbezogen werden sollen, die sich im Moment in einer Autoresponder-Sequenz befinden.
ES
Indique si desea incluir los contactos que están actualmente en una secuencia de autorespuesta, o no.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Die Kollektion Science Faction zeigt sensationelle Momente aus der Naturwissenschaft, der Technologie, der Medizin und des Weltalls.
ES
Science Faction recoge imágenes de stock con Derechos gestionados que tratan temas de ciencias naturales y físicas, y representan sujetos de tecnología, medicina y astronomía.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite