Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Maconha Brava ist eine seltsame Pflanze, die in Südamerika und West-Indien vorkommt.
ES
Maconha Brava es una hierba rara encontrada en el sur de América y el oeste de las Indias.
ES
Sachgebiete:
botanik pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Was hat es übrigens mit diesem seltsamen Namen Kitaj Gorod auf sich ?
DE
A propósito, ¿ Que importancia tiene este nombre raro Kitai Gorod ?
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hommers Figuren sind klein und gedrungen, mit zu großen Köpfen und einem seltsamen Erscheinungsbild.
DE
Las figuras de Hommer son pequeñas, con cabezas demasiado grandes y un parecido curioso.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Meinem Freund und Lehrer, der eine seltsame Form der Maieutik praktizierte.
DE
Un amigo y maestro que practicó una curiosa forma de la mayéutica.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle sahen seltsam bleich aus.
DE
Todos parecían extrañamente pálidos.
DE
Sachgebiete:
verlag architektur media
Korpustyp:
Webseite
Er gibt einen Eindruck von der Größe dieser Gemeinde vor dem Zweiten Weltkrieg und umfängt die Besucher aus aller Welt mit einer seltsam poetischen Atmosphäre.
ES
Recorrido por visitantes de todo el mundo y envuelto en una atmósfera extrañamente poética, se trata paradójicamente del lugar más vivo de aquella época extinta.
ES
Sachgebiete:
religion verkehr-kommunikation politik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Erkunde sechs verschiedene Bäckereiorte, serviere 18 seltsamen Kunden von Geheimagenten bis zu mysteriösen Aliens leckere originelle Kreationen und bestimme den Weg, den Jill in Cake Mania 2 nehmen wird!
ES
Explora lugares asombrosos, sirve deliciosos y originales pasteles a extravagantes clientes, desde Agentes Federales a misteriosos alienígenas, y ¡elige el camino que debe tomar Jill en Cake Mania 2!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die kleine Fini liebt verrückte Frisuren und ihre Oma, obwohl die der seltsamen Haarmode ihrer Enkelin nicht immer etwas abgewinnen kann und ihr daher ganz gerne eine Mütze überzieht.
DE
La pequeña Fini ama los peinados locos y ama también a su abuela. Sin embargo a la abuela no siempre le gusta la particular moda de los cabellos de su nieta y por eso le encanta ponerle un sombrero.
DE
Sachgebiete:
religion film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "seltsam"
240 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die seltsame Menagerie und andere Wimmelbild-Spiele bei Big Fish!
ES
De regreso por más y a otros juegos de Aventura gratis en Big Fish!
ES
Sachgebiete:
e-commerce musik internet
Korpustyp:
Webseite
Etwas seltsames geht vor sich in der Autowerkstatt
ES
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Der 2. Stock ist Volkskunst und Brauchtum gewidmet; u.a. sieht man seltsam a..
ES
El 2o piso está consagrado a las artes y tradiciones populares y expone cur..
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Das ist einer von erstaunlich vielen Aberglauben, die für westliche Ansichten erstmal etwas seltsam wirken mögen.
ES
Esta es sólo una de las muchas supersticiones con las que te puedes encontrar en Tailandia.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Unterhalb der Festung liegt die Gruta Azul, die "blaue Grotte". Ihre seltsame smaragdgrüne Färbung entsteht durch die Lichtbrechung im Wasser.
ES
Bajo la roca encontramos una gruta marina (la Gruta Azul) con un insólito color esmeralda originado por la refracción de la luz en el agua.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die unzähligen schwarzen und silbrigen Ströme haben die Grenzen den Waldes zurückgedrängt und eine öde Landschaft von seltsamer Schönheit entstehen lassen.
ES
Las innumerables coladas de lava en tonos negro y plata han desplazado los límites del bosque creando un paisaje de belleza y desolación.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Rapper und der DJ schweben durch eine schräge Welt voller seltsamer Tiere, schwebender Augäpfel und springen die ganze Zeit herum.
ES
El rapero y el DJ son vistos flotando en un mundo flipante lleno de criminales, ojos flotando y constantemente saltando de un sitio a otro.
ES
Sachgebiete:
theater raumfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Auf dem 1 km langen Rundgang durch die Höhle, die 1948 entdeckt wurde, kann man zahlreiche Stalaktiten und Stalagmiten sowie breite, seltsam geformte Kalkspatergüsse sehen, die an Wasserfälle, überdimensionale Orgeln und Faltenwürfe erinnern (Salle du Cervin, Salle des Grandes Orgues, Temple Hindou, Galerie des Merveilles).
ES
A lo largo de un recorrido de 1 km, la cueva -descubierta en 1948- presenta muchas estalactitas y estalagmitas así como grandes coladas de calcita de caprichosas formas que recuerdan cascadas, órganos o drapeados (salas del Cervino, de los Grandes Órganos, Temple hindú, galería de las Maravillas).
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite