linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
foto 6 bau 4 film 4 handel 4 typografie 3 e-commerce 2 mode-lifestyle 2 musik 2 oekonomie 2 raumfahrt 2 technik 2 transaktionsprozesse 2 unterhaltungselektronik 2 verlag 2 astrologie 1 elektrotechnik 1 gartenbau 1 informationstechnologie 1 kunst 1 media 1 radio 1 tourismus 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
acabado mate .
[Weiteres]
acabado mate . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

acabado mate matter 3 Stifte-Set 1 mattlack 1 mattes Finish 1 Matte Oberfläche 1 mattes 1 matte Oberfläche 4
. . . . . . .

Verwendungsbeispiele

acabado mate matte Oberfläche
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las cubiertas de tapa dura impresa presentan un acabado mate duradero. ES
Bedruckte Hardcover verfügen über eine haltbare, matte Oberfläche. ES
Sachgebiete: film verlag typografie    Korpustyp: Webseite

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "acabado mate"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Bolígrafo giratorio metálico de tinta azul con acabado plateado mate, clip en cromo brillante y punta de silicona. ES
Kugelschreiber mit blauer Tinte und Silikonspitze zur Bedienung für iPad® und iPhone®. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto handel    Korpustyp: Webseite
El segundo paso para cuidar tu piel es la tonificación, proporcionarle energía para conseguir un acabado fresco y mate. ES
Im zweiten Schritt der Hautpflege wird die Haut tonisiert und mit neuer Energie versorgt. ES
Sachgebiete: astrologie radio handel    Korpustyp: Webseite
Los valiosos y homogéneos acabados en bronce, cromado, dorado y cromado mate sin estrías ni muescas marcan la extraordinaria calidad óptica y táctil de los productos BRUCK. ES
So prägen z.B. die homogenen und hochwertigen Oberflächen in Bronze,Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und haptische Qualität der BRUCK Produkte. ES
Sachgebiete: elektrotechnik foto handel    Korpustyp: Webseite
Gama de films de polietileno blanco con un tratamiento de corona o revestimiento superior receptivo a la impresión con acabado brillante (o mate). ES
Die einer Corona-Vorbehandlung unterzogen oder mit einer gut bedruckbaren glänzenden (oder matten) Drucklackierung versehen wurden. ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Gama de films de polietileno transparente con un tratamiento de corona o revestimiento superior receptivo a la impresión con acabado brillante (o mate). ES
Die einer Corona-Vorbehandlung unterzogen oder mit einer gut bedruckbaren glänzenden (oder matten) Drucklackierung versehen wurden. ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La serie, propuesta en seis variantes de color y en tres formatos distintos, se distingue por sus acabados mates, ligeramente granulosos, y veteados de aspecto suave. ES
Die leicht körnigen, matten Oberflächen mit weicher Äderung charakterisieren die Serie Iside, die in sechs Farbvarianten und drei unterschiedlichen Formaten erhältlich ist. ES
Sachgebiete: kunst bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Todas las lámparas universales BRUCK de 12 V han sido diseñadas tanto para las tomas POINT como para los sistemas de rieles de bajo voltaje. Los componentes de la serie POINT se encuentran disponibles en acabado cromado y cromado mate. ES
Alle 12 V-Steckerleuchten von BRUCK sind sowohl für die POINT Punktauslässe, wie auch für die Niedervolt-Schienensysteme konzipiert POINT Komponenten sind ebenfalls in chrom und mattchrom verfügbar. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Presentado en estuche de metal con acabado mate. Si desea más detalles de los productos promocionales, por favor siéntase libre de comunicarse con nuestros asesores al Set de bolígrafos. ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Stifte-Set erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbegeschenke- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Nos referimos a un acabado peeling (tratamiento exfoliante) corporal en base a cristales de azúcar de caña del Caribe que estimula el cuerpo con extractos de jengibre, yerba mate y nuez de cola, al mismo tiempo que lo libera de las escamas excedentes de la piel. DE
Ein reichhaltiges Körperpeeling auf der Basis von Kristallen karibischen Rohrzuckers, das mit Extrakten von Ingwer, Paraguaytee und Kolanuss den Körper stimuliert und von überschüssigen Hautschüppchen befreit. DE
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite