Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La participación y la organización multilateral de la Conferencia se realiza en base a la igualdad de derechos y la obligación a acatar las reglas aprobadas conjuntamente.
DE
Die Teilnahme und multilaterale Organisierung der Konferenz findet auf der Grundlage der Gleichheit der Rechte und der Pflicht zur Einhaltung der gemeinsam verabschiedeten Regeln statt.
DE
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "acatar"
97 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los esfuerzos constantes de estos hoteles para acatar la política libre de humo apoyan el compromiso de Marriott de ser una compañía ecológica.
Die beständigen Bemühungen dieser Hotels, den Nichtraucher-Richtlinien gerecht zu werden, unterstreichen Marriotts Engagement, ein umweltfreundliches Unternehmen zu sein.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Daños por no acatar las condiciones de alquiler, en especial por aquellos que son causados por la conducción sobre pistas sin asfaltar.
ES
Schäden durch Missachtung der allgemeinen Mietbedingungen, insbesondere bei Schäden durch das Befahren unbefestigter Straßen,
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
La legislación europea ha establecido objetivos para la reducción de estas emisiones: para 2015, todos los vehículos nuevos deberán acatar un máximo de emisiones de 130 gramos por kilómetro como media de todos los vehículos producidos por cada fabricante.
ES
Die europäische Gesetzgebung hat Ziele zur Reduzierung dieser Emissionen gesetzt – bis 2015 müssen alle neuen Fahrzeuge einem maximalen Emissionswert von 130 Gramm pro Kilometer als Mittelwert aller von einem Hersteller produzierten Fahrzeuge entsprechen.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite