Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lowes y Bayliss son penalizados por adelantar con bandera amarilla (en la decimocuarta vuelta).
ES
Lowes und Bayliss müssen Strafen hinnehmen, da sie trotz gelber Flagge überholt haben (14.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El programa de becas les proporciona a estudiantes universitarios sub-representados de Estados Unidos la oportunidad de adelantar sus planes de carrera, desarrollar destrezas globales y experimentar cómo es vivir en otra cultura.
DE
Das neue Programm bietet sonst eher unterrepräsentierten Studenten aus den USA die Möglichkeit, ihre Karriereziele voranzutreiben, internationale Kompetenzen aufzubauen und Lebenserfahrungen in einer anderen Kultur zu sammeln.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
2) Para realizar un verdadero trabajo en el tema étnico, particularmente en lo que se refiere al tema indígena, es necesario contar, antes que todo, con la voluntad política que permita adelantar las demás acciones restantes, por lo que es importante que existan estrategias encaminada a vincular a estos grupos poblacionales.
DE
(2) Um eine richtige Arbeit in Bezug auf die ethnische Thematik durchführen zu können, im Besonderen eine, die sich auf die indigene Thematik bezieht, ist vor allem politischer Wille notwendig, der erlaubt die anderen verbleibenden Aktionen voranzutreiben und Strategien zu entwickeln, die diese Bevölkerungsgruppen an die christdemokratische Doktrin bindet.
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
adelantar dinero
|
.
.
.
|
adelantar a un buque
|
.
.
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "adelantar"
109 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se puede adelantar la activación del telefono si Usted conoce el nombre del inquilino anterior.
DE
Die Freischaltung des neuen Telefonanschlusses wird beschleunigt, wenn Ihnen der Name des Vormieters bekannt ist.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Lowes y Bayliss son penalizados por adelantar con bandera amarilla (en la decimocuarta vuelta).
ES
Lowes und Bayliss müssen Strafen hinnehmen, da sie trotz gelber Flagge überholt haben (14.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Se caracteriza por una tendencia de adelantar cero en el inflado y un comportamiento de despegue simple.
DE
Es zeichnet sich durch äußerst geringe Vorschießtendenzen und ein einfaches Startverhalten aus.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
El perfil se caracteriza por la ausencia de tendencias a adelantar al piloto y posee unas cualidades en térmica extraordinarias.
DE
Das Profil zeichnet sich durch äußert geringe Vorschießtendenzen aus und besitzt zudem neben hervorragenden Thermikeigenschaften ein besonders ausgewogenes Startverhalten.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation foto
Korpustyp:
Webseite
Después del daño inofensivo pequeño cuerpo y el derrocamiento scooters, todavía hay enfermos después de adelantar o lesiones personales visto – Por supuesto, sin lesiones graves correctamente.
DE
Nach harmlosen kleinen Blechschäden und umfallenden Rollern gibt es später auch noch kranke Überholmanöver oder Personenschaden zu sehen – natürlich ohne richtig schwere Verletzungen.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
A través de un trabajo de desarrollo fundado se logró en el ARCUS 3 una maniobrabilidad más fina, una tendencia de adelantar reducida en el despegue, así como una mayor velocidad máxima.
DE
Durch fundierte Entwicklungsarbeit wurde beim ARCUS 3 ein neu definiertes, feineres Handling, eine reduzierte Überschießtendenz beim Starten sowie auch ein Leistungszuwachs im erhöhten Geschwindigkeitsbereich umgesetzt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Tras un inicio de carrera algo complicado Rémy Absalon consiguió adelantar a sus contrincantes, Cédric García y Alexandre Sicard, y mantener algunos segundos de ventaja antes de la línea de meta.
ES
Nach einem sprichwörtlich etwas holprigen Start konnte sich Rémy Absalon gegen seine Mitstreiter Cédric Garcia und Alexandre Sicard durchsetzen und einige Sekunden Vorsprung über die Ziellinie retten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto sport
Korpustyp:
Webseite