Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
carácter singular
Erhabenheit
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las costuras de soldadura rectificadas de manera elegante resaltan una vez más la alta calidad del acabado y confieren a la Cross Rider, en unión con el impresionante concepto de colores, un carácter singular que se destaca de la masa.
DE
Die edel verschliffenen Schweißnähte unterstreichen noch einmal die hohe Verarbeitungsqualität und verleihen dem Cross Rider in Verbindung mit dem überzeugenden Farbkonzept eine Erhabenheit, die es aus der Masse herausstechen lässt.
DE
Sachgebiete:
sport infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
el diseño posee carácter singular
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "carácter singular"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas tienen en común los materiales de la máxima calidad y el mimo artesanal de los acabados, pero cada una tiene su carácter singular.
Alle zeichnen sich durch Hochwertigkeit in Produkt und Ausführung aus, generieren aber jeweils einen ganz eigenen Charakter des Aufenthaltsbereichs.
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
La singular variedad de pinturas, asientos, materiales y opciones de equipamiento y las posibilidades casi ilimitadas de combinación permiten definir el carácter deseado para su vehículo y hacer de su autobús o autocar Mercedes-Benz un ejemplar único.
Durch die einzigartige Vielfalt an Lacken, Stühlen, Stoffen und Ausstattungsvarianten sowie die scheinbar unbegrenzte Möglichkeiten der Variation untereinander, entsteht mit jedem Mercedes-Benz Omnibus gleichzeitig auch ein Unikat - der eigentliche Charakter Ihres Omnibusses.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto politik
Korpustyp:
Webseite