linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 90 es 25 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 50 verlag 27 schule 21 internet 18 e-commerce 17 verwaltung 16 informationstechnologie 15 transaktionsprozesse 13 verkehr-kommunikation 11 handel 10 media 10 film 9 geografie 9 informatik 9 elektrotechnik 8 auto 7 personalwesen 7 tourismus 7 weltinstitutionen 6 immobilien 5 musik 5 technik 5 unterhaltungselektronik 5 mode-lifestyle 4 politik 4 radio 4 bau 3 finanzmarkt 3 flaechennutzung 3 nautik 3 transport-verkehr 3 unternehmensstrukturen 3 wirtschaftsrecht 3 controlling 2 jagd 2 rechnungswesen 2 sport 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrssicherheit 2 astrologie 1 finanzen 1 foto 1 gartenbau 1 jura 1 kunst 1 landwirtschaft 1 literatur 1 marketing 1 medizin 1 militaer 1 raumfahrt 1 steuerterminologie 1 theater 1 typografie 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
departamento Abteilung 1.509
Wohnung 532 . Apartment 80 Behörde 55 . . Ressort 19 Appartement 19 Referat 14 . .
[Weiteres]
departamento .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

departamento Entwicklungsabteilung 12 Mitarbeiter 37 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

departamento Abteilung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Thomann Audio Professionell Debido al número cada vez mayor de proyectos de instalación hemos resuelto fundar nuestro departamento propio para proyectos e instalaciones. DE
Thomann Audio Professionell Aufgrund der wachsenden Zahl von Installationsprojekten haben wir uns entschieden, eine eigene Abteilung für Projekte und Installationen zu gründen. DE
Sachgebiete: film verlag handel    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


departamento gubernamentale . .
Departamento Tesorería .
departamento coordinador .
departamento corrido .
departamento único .
departamento reservado . .
departamento de caustificación .
departamento de valores . .
jefe de departamento Abteilungsleiter 24 . . .
departamento de bienes raíces . .
médico de departamento .
departamento de diseño .
departamento de trazado .
departamento de limpieza .
Departamento de Higiene Veterinaria .
tienda por departamentos .
Departamento Estadounidense Antidroga . . .
departamento de ultramar . . .
departamento francés de ultramar . . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit departamento

256 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Departamento de Traducción e Interpretación. DE
Institut für Übersetzen und Dolmetschen. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
Productos para PYMES y departamentos ES
Produkte für kleinere Unternehmen und Unternehmensbereiche ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Departamento para billetes y tarjetas.
Fach für Scheine und Kreditkarten.Maße:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Departamento para billetes y tarjetas.
Fach für Scheine und Kreditkarten.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Fácil integración de otros departamentos: ES
Einfache Einbindung der Fachabteilungen: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El departamento tiene orientación nororiente. DE
Die Ausrichtung der Wonung ist nach Nordosten. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
FAQ departamentos/habitaciones en Chile DE
Unterkunft in Chile - Unterkunft Chile Datenbank - Möblierte Wohnungen DE
Sachgebiete: film verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Departamento de Ingeniería Eléctrica y Tecnología de la Información, Departamento de Ciencias de la Computación, Departamento de Matemáticas. DE
Institut für Elektrotechnik und Informationstechnik, Institut für Informatik, Institut für Mathematik DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Como Alabo el departamento de hombres: DE
Da lobe ich mir die Herrenabteilung: DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Departamento de Alemán como Filología Extranjera. DE
Institut für Deutsch als Fremdsprache. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
Bezirkshauptmannschaft Feldbach Miembro del Departamento de Comercio. ES
Bezirkshauptmannschaft Feldbach Mitglied der Sparte Handel, der Wirtschaftskammer Steieremark. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Departamento Cultural, Embajada de Alemania, Buenos Aires DE
Achtwöchiges Praktikum in der Kulturabteilung, Botschaft der Bundesrepublik Deutschland, Buenos Aires DE
Sachgebiete: verwaltung unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Departamento cartográfico de la Staatsbibliothek zu Berlin DE
Kartenabteilung der Staatsbibliothek zu Berlin DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Lucie Hochbergerová Oficial del departamento comercial Tel.: ES
Lucie Hochbergerová Referent der Handelsabteilung Tel.: ES
Sachgebiete: transport-verkehr technik handel    Korpustyp: Webseite
44,2 % provienen del departamento de Brandenburgo DE
44,2 % der Studierenden aus dem Land Brandenburg DE
Sachgebiete: geografie auto universitaet    Korpustyp: Webseite
35,8 % provienen del departamento de Berlin DE
35,8 % der Studierenden aus dem Land Berlin DE
Sachgebiete: geografie auto universitaet    Korpustyp: Webseite
La Hochschule Mannheim comprende 9 departamentos: DE
Die Hochschule Mannheim gliedert sich in die 9 Fakultäten: DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Contacté con el departamento de…más ES
Herzlichen Dank für die speditive…mehr ES
Sachgebiete: e-commerce foto informatik    Korpustyp: Webseite
Productos para pequeñas empresas, organizaciones y departamentos ES
Produkte für kleinere Unternehmen und Unternehmensbereiche ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Por favor, contacte con nuestro Departamento Comercial. ES
Bitte kontatktieren Sie unsere Technische Fachberatung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Por favor, contacte con nuestro Departamento Comercial. ES
Kontaktieren Sie unsere Technische Fachberatung für weitere Unterstützung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Contacte con nuestro Departamento de ventas. DE
Fragen Sie unser Verkaufsteam. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Este recibirá información adicional del Departamento Federal. DE
Dieser erhält vom Bundesamt weitere Informationen. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit schule    Korpustyp: Webseite
Fundación del departamento de producción JAB Dekorationen. DE
Gründung der Produktionsabteilung JAB Dekorationen DE
Sachgebiete: tourismus handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Múltiples departamentos para billetes, tarjetas y documentos.
Mehrere Fächer für Scheine, Kreditkarten und Dokumente.Maße:
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Múltiples departamentos para billetes, tarjetas y documentos.
Mehrere Fächer für Scheine, Kreditkarten und Dokumente.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Departamento de cooperación DE
Sie sind hier Wirtschaftliche Zusammenarbeit DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- Departamento de Tecnologías de la Información DE
Studiersprache - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Departamento de Tecnologías de la Información DE
Fakultät für Informationstechnik Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag schule    Korpustyp: Webseite
Institutos - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Institute - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik elektrotechnik    Korpustyp: Webseite
Autoevaluación - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Selbsteinschätzung - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Departamento para medicina prenatal y endoscopia ginecológica. DE
Klinikabteilung für Pränatalmedizin und Gynäkologische Endoskopie. DE
Sachgebiete: film verlag medizin    Korpustyp: Webseite
Internacionalidad - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Internationales - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: elektrotechnik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Estudios - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Studium - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: elektrotechnik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Estudiantes - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Studierende - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: geografie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Exámenes - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Prüfungen - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Alojamiento - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Unterkunft - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Preguntas frecuentes - Todo sobre los departamentos DE
FAQs - Alles rund um unsere Wohnungen DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Departamentos de compras, suministro y logística/ DE
Einkauf, Lieferung und Logistik DE
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
Mecatrónica - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Mechatronik - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: informationstechnologie personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Bachelor - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Bachelor - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: elektrotechnik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Departamentos de Arequipa, Moquegua, Puno y Tacna.
Regionen Arequipa, Moquegua, Puno und Tacna
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
el Departamento de Idiomas, el Departamento de Programación Cultural y la Biblioteca. DE
der Sprachabteilung, der Programmabteilung sowie der Bibliothek. DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Catálogo de la biblioteca del departamento Búsqueda sólo en los fondos de la biblioteca del departamento DE
Online-Katalog der Institutsbibliothek Suche nur in den Beständen der Institutsbibliothek DE
Sachgebiete: film verkehr-kommunikation universitaet    Korpustyp: Webseite
La Biblioteca del Instituto Ibero-Americano (IAI) se divide en el Departamento de Medios, el Departamento de Servicios al Público y el Departamento Biblioteca Digital. DE
Die Bibliothek des Ibero-Amerikanischen Instituts (IAI) gliedert sich in die Referate Medien, Benutzung und Digitale Bibliothek und IT-Infrastruktur. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Responsable para las computadoras y el código fuente del departamento. DE
Administrator der Rechner und des Quellcode der eigenentwickelten Meerestechnik-Programme. DE
Sachgebiete: informationstechnologie nautik universitaet    Korpustyp: Webseite
La Universidad Católica NRW, Departamento de Colonia aprueba el Contrato. DE
Die Kath. Hochschule NRW, Abt. Köln stimmt dem Vertrag zu: DE
Sachgebiete: schule universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Departamento de Marketing y Negocio de Licencias Internacionales, KirchGruppe, Munich DE
Achtwöchiges Praktikum in den Bereichen Marketing und Internationalen Lizenzhandel, KirchGruppe, München DE
Sachgebiete: verwaltung unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Además, nuestro departamento de cobros ejerce otro efecto: ES
Unsere Inkassoabteilung hat nebenbei noch einen besonderen Nebeneffekt: ES
Sachgebiete: e-commerce radio technik    Korpustyp: Webseite
Póngase en contacto con nuestro departamento de ventas. DE
Lassen Sie sich in den Verteiler unserer Verkaufsabteilung aufnehmen. DE
Sachgebiete: verlag typografie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Bernd Lutz, jefe del departamento de expedición, Haiterbach. DE
Bernd Luz, Leiter Logistik und Versand DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau handel    Korpustyp: Webseite
¡Bienvenid@s al Departamento de Tecnologías de la Información! DE
Willkommen an der Fakultät für Informationstechnik! DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Automatización y Ingeniería Electréctrica en el Departamento de Eletrotecnia DE
Automatisierungstechnik und Elektrische Energietechnik in der Fakultät für Elektrotechnik DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik universitaet    Korpustyp: Webseite
I+D en el Departamento de Technologías de la Información DE
Forschung und Entwicklung in der Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik universitaet    Korpustyp: Webseite
Home » Nuestro Departamento » ¿Qué son las tecnologías de la información? DE
Home » Über die Fakultät » Was ist Informationstechnik? DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto internet    Korpustyp: Webseite
Nuestro departamento de TI ofrece una solución para cada desafío. ES
Salesupply entwickelt Lösungen für jede Herausforderung. ES
Sachgebiete: e-commerce handel finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nuestro departamento de desarrollo/construcción ha sido reforzado DE
Unsere Entwicklung/Konstruktion hat Verstärkung bekommen DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El idioma oficial del departamento es el alemán. DE
Die Amtssprache ist deutsch. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Creación del departamento de nutrición animal y certificación GMP B2 DE
Gründung der Tiernahrungsabteilung & GMP B2 Zertifizierung DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Perfil personal - Departamento de Tecnologías de la Información
Persönliches Bewerberprofil - Fakultät für Informationstechnik
Sachgebiete: verkehr-kommunikation personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
I+D en el Departamento de Tecnologías de la Información
Forschung und Entwicklung in der Fakultät für Informationstechnik
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Qué diferencia al departamento de Farmacovigilancia de Celgene?
Was unterscheidet unsere Arzneimittelsicherheitsabteilung von anderen?
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El instituto está estructurado en los siguientes departamentos de investigación: DE
Es gliedert sich in folgende Forschungsabteilungen: DE
Sachgebiete: geografie verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Master profesional - Departamento de Tecnologías de la Información
Master im Beruf - Fakultät für Informationstechnik
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Perfil profesional - Departamento de Tecnologías de la Información
Berufsbild - Fakultät für Informationstechnik
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik universitaet    Korpustyp: Webseite
Podrá ponerse en contacto con nuestro Departamento de Comunicación. ES
So können Sie Kontakt zu unserer Kommunikation aufnehmen. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Si desea más información contacte con nuestro Departamento Comercial. ES
Ja, setzen Sie sich mit mit unserem Kundendienst oder zuständigem Außendienstmitarbeiter in Verbindung für weitere Informationen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Educación > Visitas guiadas y eventos especiales del Departamento de Educación DE
Bildungsangebote > Themenführungen und Veranstaltungen der Bildungsabteilung DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Visitas guiadas y eventos especiales del Departamento de Educación DE
Themenführungen und Veranstaltungen der Bildungsabteilung DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Visitas guiadas y eventos especiales del Departamento de Educacióne DE
Themenführungen und Veranstaltungen der Bildungsabteilung DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Suscríbase a nuestra Newsletter del Departamento de Cursos DE
Abonnieren Sie unseren Newsletter der Sprachabteilung DE
Sachgebiete: astrologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Parte posterior edificio de departamentos en Berlín. Foto: DE
Werner Sobek, Wohnhaus in Berlin, Rückseite, Foto: DE
Sachgebiete: flaechennutzung bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Werner Sobek. Entrada edificio de departamentos en Berlín. Foto: DE
Werner Sobek, Wohnhaus in Berlin, Eingangsbereich, Foto: DE
Sachgebiete: flaechennutzung bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Puede contactar en forma directa con los siguientes departamentos: DE
Sie können die folgenden Arbeitsbereiche direkt anschreiben: DE
Sachgebiete: verlag musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Quiere ser informado regularmente sobre las novedades del departamento académico? DE
Möchten Sie gerne regelmässig über Neuigkeiten der Sprachabteilung informiert werden? DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik internet    Korpustyp: Webseite
Le enviaremos regularmente mensajes con las novedades del Departamento Académico. DE
Wir schicken Ihnen regelmäßig eine E-Mail/ einen Newsletter, der Sprachabteilung. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik internet    Korpustyp: Webseite
Nuestro Departamento de Idioma lo asesorará con todo gusto. DE
Unser Sprachkursbüro berät Sie gern. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Quiere recibir información actual de nuestro Departamento de Idioma? DE
Sie möchten immer aktuelle Informationen über die Sprachabteilung am Goethe-Institut Lima? DE
Sachgebiete: musik universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Director del Departamento Jurídico de una Empresa industrial 1966-1973. DE
Leiter der Rechtsabteilung eines Industrieunternehmens, 1966-1973. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Asignar costes de impresión a departamentos/subvenciones específicos ES
Die Druckkosten bestimmten Kostenstellen zuordnen ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse internet informatik    Korpustyp: Webseite
"Trabajo para el Departamento de Policía de Colorado. ES
"Ich arbeite für eine Polizeieinheit in Colorado. ES
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
El sospechoso fue detenido y llevado al Departamento de Policía. ES
Der Verdächtige wurde in Gewahrsam genommen und auf das Polizeirevier gebracht. ES
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Asignar costes de documentos a un departamento/oficina ES
Zuordnung der Dokumentkosten zu den einzelnen Kostenstellen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Asigne costes de documentos a un departamento/oficina ES
Zuordnung der Dokumentkosten zu den einzelnen Kostenstellen ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Incorporándose en el departamento comercial realizará funciones de:
Sicherstellen der Produktionsfähigkeit von Produkten innerhalb der
Sachgebiete: verlag controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Departamento creativo basado en el estado moderno de la técnica. DE
Kreativabteilung auf modernstem Stand der Technik. DE
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Vivir en Mannheim - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Leben in Mannheim - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag schule    Korpustyp: Webseite
¿Existe una cooperación entre su universidad y nuestro departamento? DE
Zählt Ihre Heimathochschule zu unseren Partnerschaften? DE
Sachgebiete: verwaltung personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Perspectivas profesionales - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Berufliche Aussichten - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: schule personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
A distancia - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Fernstudium - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Escasos conocimientos - Departamento de Tecnologías de la Información DE
geringe Vorkenntnisse - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Más sobre el Master - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Mehr zu unserem Master - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Nuevos conocimientos - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Neues lernen - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
MA extranjero - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Masterarbeit Ausland - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Curso previo - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Kurs vorab - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Estudios internacionales - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Internationales Studium - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: schule personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Candidatos extranjeros a Bachelor - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Ausländische Bewerber Bachelor - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Nacionalidad alemana - Departamento de Tecnologías de la Información DE
deutscher Pass - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: informationstechnologie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Master semestre extranjero - Departamento de Tecnologías de la Información DE
Master Auslandssemester - Fakultät für Informationstechnik DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Departamento de Historia del Arte de la Freie Universität Berlin DE
Institut für Kunstgeschichte, Freie Universität Berlin DE
Sachgebiete: kunst literatur musik    Korpustyp: Webseite