linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10 es 3 com 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 6 archäologie 4 literatur 4 verlag 4 weltinstitutionen 4 militaer 3 e-commerce 2 film 2 historie 2 mythologie 2 radio 2 religion 2 astrologie 1 handel 1 internet 1 musik 1 politik 1 psychologie 1 unterhaltungselektronik 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
dignidad . Selbstachtung 16

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

dignidad Achtung 8 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dignidad humana Würde des Menschen 198 menschliche Würde 76 . .
dignidad de la persona . . .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "dignidad"

186 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

De modo que no sólo dentro del Estado, sino también en el ámbito internacional la dignidad y los derechos elementales de todo ser humano deben ser protegidos. DE
Menschenrechte sind Rechte, die jedem einzelnen Menschen allein aufgrund seines Menschseins zustehen – unabhängig von Merkmalen, die uns Menschen voneinander unterscheiden können. DE
Sachgebiete: verwaltung media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El eslavo gobernantes sexo ", Nikloten" se produce con Pribislav, hijo de Niclot, después de largas luchas durante al cristianismo y se sustituye por el alemán dignidad principesca. DE
Das slawische Herrschergeschlecht, die "Nikloten", tritt mit Pribislav, Sohn des Niclot, nach langen Kämpfen zum Christentum über und erhält die deutsche Fürstenwürde. DE
Sachgebiete: mythologie literatur archäologie    Korpustyp: Webseite
Los antiguos residentes Wendisch Dynastes de género, los Caballeros de la dignidad y libre de las posesiones feudales alodial son bienes cuyos nombres toman más. DE
Die ansässigen alten wendischen Dynasten­geschlechter nehmen die Ritterwürde an, und aus den freien Allodialbesitzungen werden Lehensgüter, deren Namen sie übernehmen. DE
Sachgebiete: mythologie literatur archäologie    Korpustyp: Webseite
Así, en la guerra de Esmalcalda (1546/47) el emperador vence a los príncipes protestantes, y después de la Capitulación de Wittenberg (1547), la dignidad electoral de los electores vencidos pasa a un aliado del emperador, Mauricio de Sajonia. DE
So schlägt der Kaiser im Schmalkaldischen Krieg (1546/47) die protestantischen Fürsten, nach der Wittenberger Kapitulation (1547) geht die Kurwürde des besiegten protestantischen Kurfürsten auf einen Verbündeten des Kaisers, Moritz von Sachsen, über. DE
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
Luchando al comienzo contra los franceses, Federico Augusto III - tras un acuerdo de paz transitorio y uniéndose a la Liga del Rin investido de dignidad real - se une al emperador francés Napoleón en la Batalla de los Pueblos (1813). DE
Anfangs gegen die Franzosen kämpfend, schließt sich Friedrich August III. - nach zwischenzeitlichem Friedensschluss und dem Beitritt zum Rheinbund mit der Königswürde ausgestattet - in der Völkerschlacht zu Leipzig (1813) dem französischen Kaiser Napoleon an. DE
Sachgebiete: religion historie literatur    Korpustyp: Webseite
Su consideración como uno de los focos budistas más importantes del país provocó que fuera saqueado por los jemeres rojos. Restaurado, hoy es la residencia de la más alta dignidad budista camboyana. ES
Als eine der bedeutsamsten buddhistischen Stätten des Landes wurde der Tempel von den Roten Khmer verwüstet, anschließend wieder restauriert und stellt heute erneut den Mittelpunkt des kambodschanischen Buddhismus dar. ES
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Su consideración como uno de los focos budistas más importantes del país provocó que fuera saqueado por los jemeres rojos. Ya restaurado, en la actualidad es la residencia de la más alta dignidad budista camboyana. ES
Als eine der bedeutsamsten buddhistischen Stätten des Landes wurde der Tempel von den Roten Khmer verwüstet, anschließend wurde er wieder restauriert und stellt heute erneut den Mittelpunkt des kambodschanischen Buddhismus dar. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik archäologie    Korpustyp: Webseite
Recibió numerosos premios y en 1985 recibió, también, por su obra completa el “Premio de la Dignidad Austriaca” y en 2003 el “Gran Premio de la Academia de Literatura Infantil y Juvenil e.V. Volkach”. DE
Neben zahlreichen Auszeichnungen erhielt Renate Welsh 1985 für ihr Gesamtwerk den Österreichischen Würdigungspreis und 2003 den Großen Preis der Deutschen Akademie für Kinder- und Jugendliteratur e.V. Volkach. DE
Sachgebiete: verlag film literatur    Korpustyp: Webseite
Creo que podemos construir una web que realmente sea para todo el mundo: que sea accesible para todos, desde cualquier dispositivo y que nos permite preservar nuestra dignidad, derechos y potencial como personas. ES
Desweiteren verpflichtet sich W3C, durch die W3C Offices und andere Maßnahmen, die Beteiligung daran, das Web für mehr und mehr Menschen auf der Welt verfügbar zu machen, zu stärken. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Mientras exista miseria no habra dignidad Mucha solidaridad pero si cruzo ante ti, me vas a ignorar La mondea que me das Puede lavar tu moral, pero es temporal Dice la constitucion que tengo derecho a una vida mejor Donde puedo acudir, para denunciar Que la hora de repartir, se olvidaron de mi DE
Solange es Misere gibt wird es keine Gnade geben Viel Sölidarität aber gehe ich an die vorbei ignorierst du mich die Münze die du mir gibst wäscht zwar deine Moral rein, aber es ist temporär Es sagt die Regierung ich hätte das Recht auf ein besseres leben Wo kann ich melden dass man beim Verteilen mich vergessen hat? DE
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Los derechos sexuales y reproductivos están consagrados en diversos tratados internacionales de derechos humanos, que estipulan que los Estados deben respetar, proteger y garantizar la libertad y la dignidad de los derechos sexuales y reproductivos de las personas, sin someterlas a coacción ni violencia.
Verschiedene internationale Menschenrechtsvereinbarungen haben zum Ziel, die sexuellen und reproduktiven Rechte der BürgerInnen zu schützen. Die Staaten sind folglich verpflichtet, die Freiheit der sexuellen Selbstbestimmung und die sexuellen und reproduktiven Rechte ihrer BürgerInnen ohne Zwang oder Gewalt zu respektieren, zu garantieren und zu schützen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite