Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El método resulta más efectivo al cortar chapas de metal de hasta 30 mm de espesor.
ES
Das Verfahren ist beim Schneiden von Metallblechen bis zu einer Dicke von 30 mm am effektivsten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después de otra fase de deformación (plegamiento y levantamiento) comienza de nuevo en el Mioceno Inferior una sedimentación de grava gruesa de un espesor de hasta 250 m (3.ª fase:
DE
Nach einer weiteren Hebungs- und Faltungsphase werden im unteren Miozän erneut grobe Schotter mit einer Mächtigkeit von bis zu 250 m abgelagert (3. Zyklus:
DE
Sachgebiete:
geologie bergbau meteo
Korpustyp:
Webseite
Las sierras periféricas se levantan y pliegan. En los márgenes de las dos cuencas se forman, como mínimo, 9 abanicos aluviales que drenan transversalmente en las cuencas, y que alcanzan un espesor de hasta 1500 m (fig.
DE
Die Randsierren werden gehoben und ge- faltet, es bilden sich in beiden Becken randlich mindestens 9 alluviale Fächer die transversal in die Becken entwässern und eine Mächtigkeit bis 1500 m erreichen (Abb. 2/D).
DE
Sachgebiete:
geologie bergbau meteo
Korpustyp:
Webseite
Las sierras periféricas se levantan y pliegan. En los márgenes de las dos cuencas se forman, como mínimo, 9 abanicos aluviales que drenan transversalmente en las cuencas, y que alcanzan un espesor de hasta 1500 m (fig. 2-D).
DE
Die Randsierren werden gehoben und ge- faltet, es bilden sich in beiden Becken randlich mindestens 9 alluviale Fächer die transversal in die Becken entwässern und eine Mächtigkeit bis 1500 m erreichen (Abb. 2/D).
DE
Sachgebiete:
geologie bergbau meteo
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sus dimensiones son 20x20mm y tiene un espesor de aprox.
DE
Die Größe ist 20x20mm bei einer Stärke von ca. 4mm.
DE
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ambos lados de las tablas cuentan con estriado de desagüe que se diferencian por el espesor y forma, lo cual permite seleccionar el aspecto del área de recorrido.
ES
Beide Seiten der Platten sind mit Entwässerungsrillen versehen, die sich durch die Dichte und Form unterscheiden, was die Möglichkeit von Designwahl der begehbaren Fläche anbietet.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Los valores de medición proporcionados dependen del material de revestimiento, y también dell grosor y el espesor de los hilos, el grosor del revestimiento, y las resistencias de transición superficial.
DE
Die ermittelten Messwerte hängen neben dem Beschichtungsmaterial auch von der Dicke und Dichte der Fäden, der Dicke der Beschichtung und eventuell oberflächlichen Übergangswiderständen ab.
DE
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Además hay gran cantidad de nieve garantizada, normalmente un metro de espesor, un verdadero paraíso para los aficionados de los deportes de invierno, podrás practicar esquí, snowboard, entre otros.
Zudem gibt es auch jede Menge garantierten Schnee, normalerweise mit einer Dichte von einem Meter – ein wahres Paradies für Wintersportler. Sie können hier Ski- und Snowboardfahren, neben vielen anderen Dingen.
Sachgebiete:
verlag tourismus finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las teselas tienen un espesor de 4 mm. Aparte de los colores individuales, hay también seis mezclas de atractivos colores disponibles.
DE
Die Mosaiksteine sind einheitlich ca. 4mm stark. Neben den Einzelfarben sind auch sechs attraktive Farbmischungen lieferbar.
DE
Sachgebiete:
kunst unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Las teselas tienen aproximadamente 4 mm de espesor.
DE
Die Mosaiksteine sind ca. 4 mm stark.
DE
Sachgebiete:
kunst bau technik
Korpustyp:
Webseite
La base es de chapa de nogal aserrado (alrededor de 5 mm de espesor) pegada en el abeto.
DE
Das Grundfurnier ist Nussbaum Sägefurnier (ca. 5mm stark) auf Fichte geleimt.
DE
Sachgebiete:
kunst forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el lecho formado con un espesor determinado se colocan las losetas a junta vacía.
DE
In diesem Kittbett definierter Schichtdicke werden die Platten hohlfugig verlegt.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Revestimiento de válvula de compuerta Metaline en espesor de 1,5 mm protege este elemento de una estación de distribución contra efectos nocivos tanto mecánicos como químicos
DE
Schieberbeschichtung - MetaLine 795 in einer Schichtdicke von 1,5 mm schützt dieses Teil einer Verteilerstation gegen zerstörende mechanische und chemische Einflüsse
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Garantiza una calidad máxima sobre todo en el corte de orificios con un diámetro con una relación 1:1 respecto al espesor del material.
DE
Vor allem Löcher mit einem Durchmesser im Verhältnis 1:1 zur Materialstärke werden in höchster Qualität geschnitten.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Por tener el mismo espesor, se puede combinar el Ceraton bien con vidrio Joy o vidrio Murano.
DE
auf Grund der gleichen Materialstärke ist Ceraton mit Joy- bzw. Murano Glas sehr gut kombinierbar
DE
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
espesor intermedio
|
.
|
espesor local
|
.
|
verificar espesores
|
.
|
espesor óptico
|
.
|
espesor normal
|
.
|
espesor aparente
|
.
|
espesor constante
|
.
|
espesor hemirreductor
|
.
.
.
.
|
espesor mitad
|
.
|
espesor, abertura
|
.
.
.
|
espesor del valor mitad
|
.
.
.
.
.
|
espesor de película
|
.
|
revestimiento de gran espesor
|
.
|
espesor de desplazamiento
|
.
|
espesor del perfil
|
.
|
espesor de la presa
|
.
|
espesor en base
|
.
.
.
|
espesor de levantada
|
.
|
espesor de tongada
|
.
|
espesor del contrafuerte
|
.
|
espesor del revestimiento
|
.
.
.
|
espesor del corte
|
.
.
|
espesor de la capa
|
.
|
espesor local mínimo
|
.
|
sobre-espesor de mecanización
|
.
|
espesor de la soldadura
|
.
|
línea de espesor
|
.
|
mapa de espesor
|
.
|
espesor de la nieve
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit espesor
160 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
espesor de cabello espesor de cabello
Ludmilla hat aufgrund genetischer Veranlagung von Natur aus sehr feines Haar.
Sachgebiete:
astrologie technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Espesor de abrazadera 2 mm
ES
Blechdicke des Bügels 2 mm
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Espesor del collar 2 mm
ES
Blechdicke des Bügels 2 mm
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto bau
Korpustyp:
Webseite
Espesor de chapa metálica de 2 mm
ES
Blechdicke des Bügels 2 mm
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Medidor de espesor fabricantes y proveedores.
ES
Dickenmesser Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Medidor de espesor?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Dickenmesser?
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El espesor extra rápido y extra flexible para cabello fino y falto de espesor:
Die neue extra-schnelle, extra-flexible Verdichtung für feines und schütteres Haar
Sachgebiete:
film mathematik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Suministramos productos en diferentes espesores standard y diferentes polímeros.
DE
Wir bieten Produkte in allen gängigen Stärken und aus verschiedenen Polymeren an.
DE
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Instalación de varios miles de medidores de espesor de bandas.
DE
Installation von einigen tausend Banddickenmeßgeräten.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
Bárbaro - Doble empuñadura Frenzy (también era un buen espesor D2)
DE
Barbar – Dual-Wield Frenzy (war auch ein guter D2 Build)
DE
Sachgebiete:
philosophie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Permite combinar distintos grados de acero y espesores de materiales
ES
Ermöglicht die Vereinigung unterschiedlicher Stahlgüten und Materialdicken
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Espesor de cabello con Hairdreams TopHair – así funciona
Haarverdichtung mit Hairdreams TopHair - so funktioniert's
Sachgebiete:
film technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
INGRID, 49 Espesor de cabello con MicroLines de Hairdreams
INGRID, 49 Haarverdichtung mit Hairdreams MicroLines
Sachgebiete:
tourismus universitaet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
espesores de cabello Ingrid sufre de caída difusa del cabello.
Ingrid leidet unter diffusem Haarausfall, speziell der Stirnbereich ist sehr schütter und die Kopfhaut ist sichtbar.
Sachgebiete:
tourismus universitaet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Espesor de cabello con Hairdreams MicroLíneas – así funciona
Haarverdichtung mit Hairdreams MicroLines - so funktioniert's
Sachgebiete:
film technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Espesor de cabello con Hairdreams TopHair – así funciona
Haarverdichtung mit Hairdreams HighLines - so funktioniert's
Sachgebiete:
kunst film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
1980 Desarrollo del detector de espesor de chapa MDM 3000
DE
1980 Entwicklung des magnetischen Blechdickenmesssystems MDM 3000
DE
Sachgebiete:
nautik auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
40 mm sin corona, la sentencia de espesor:
DE
40 mm ohne Krone, Gehäusestärke:
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Combinación de medidor de anchura y espesor El medidor de contacto de anchura de banda se instala en combinación con el medidor de contacto de espesor.
DE
Breiten- und Dickenmessung kombinieren Meist kombiniert mit einem berührenden Banddickenmeßgerät wird die berührende Bandbreitenmessung installiert.
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto typografie
Korpustyp:
Webseite
La resistencia de la cubierta al choque pellizcose obtiene con una sección más grande, el espesor del flanco y el espesor de las paredes de la cámara.
ES
Die Widerstandsfähigkeit des Reifens gegen Einklemmen wird durch einen größeren Schnitt, die Breite der Flanke und die Breite der Wände des Luftschlauchs erreicht.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Pese a la altitud, el estado y espesor de la nieve no son siempre los mejores.
ES
Trotz der Höhe sind die Schneeverhältnisse jedoch nicht immer die besten.
ES
Sachgebiete:
film verlag geografie
Korpustyp:
Webseite
La máquina de corte por plasma corta chapas delgadas y de espesor medio.
DE
Die Plasmaschneidmaschiene schneidet dünne und mittlere Blechdicken.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Soldadura InFocus, ejemplo con una chapa de aluminio de 2 mm de espesor
DE
Hochlegierte Stähle und auch Aluminium können ab Materialdicken von 5 mm geschnitten werden.
DE
Sachgebiete:
chemie technik physik
Korpustyp:
Webseite
Un espesor extremadamente delgado en esquinas, bordes y curvas puede llevar al deshecho de la pieza
DE
extreme Materialausdünnung an Ecken, Kanten und Rundungen kann zum Ausschuss führen
DE
Sachgebiete:
auto technik physik
Korpustyp:
Webseite
Estos perfiles se distribuyen en muchos tamaños diferentes, aptos para cada espesor de baldosa en balcones.
DE
Die Profile erhalten Sie in vielen verschiedenen Größen für jede Fliesendicke und Anwendung auf dem Balkon.
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Controles de espesor de banda de alta velocidad, trabajando con un husillo.
DE
Hochdynamische Banddickenregelungen, die mit Hilfe einer servohydraulischen Gerüstanstellung arbeiten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
La evaluación de las señales diferenciales es el resultado del espesor de la banda.
DE
Die Auswertung des Differenzsignals ergibt die Banddicke.
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Ventajas Medición absoluta del espesor de la banda, independientemente de las aleaciones, fácil mantenimiento, repuestos baratos.
DE
Der Vorteil Absolute Messung der Banddicke unabhängig von der Legierung, einfache Wartung, preiswerte Ersatzteile.
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Butted" también están dotados en sus extremos con espesores de pared diferentes.
DE
"Triple Butted" Rohre sind auch an den Enden mit unterschiedlichen Wandstärken versehen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
"Triple Butted" se refiere a espesores de pared conificados tres veces con una transición suave.
DE
"Triple Butted" steht für dreifach konifizierte Wandstärkenbereiche mit fließendem Übergang.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los resultados son la pérdida de espesor y la pérdida de dureza.
Die Ergebnisse sind Härteverlust und Dickenverlust.
Sachgebiete:
luftfahrt auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Diseñados para compensar espesores diferentes de paneles de madera y metal.
ES
Diese Ausgleichselemente sind dazu gedacht, den Unterschied zwischen verschieden starken Platten aus Holz und Metall auszugleichen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Pérdida de tejido de espesor completo con exposición del hueso, el tendón o el músculo.
ES
Verlust aller Hautschichten mit ausgedehnter Zerstörung, Gewebsnekrose, Tunnrelbildung oder Schädigung von Muskeln, Knochen oder unterstützenden Strukturen (Sehnen, Gelenkkapsel).
ES
Sachgebiete:
medizin technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
En estos acabados, el espesor estándar es de 1,0 mm (peso:
DE
Die Standarddicke ist 1.2 mm (Gewicht:
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau foto
Korpustyp:
Webseite
En estos acabados, el espesor estándar es de 1,0 mm (peso:
EUR
Die Standarddicke ist bei lackierten Ausführungen 1.2 mm (Gewicht:
EUR
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau foto
Korpustyp:
Webseite
2 kg/m² con un espesor de capa de adhesivo de aprox.
DE
ca. 2 kg/m² bei einer Kleberbettstärke von ca. 2-3 mm
DE
Sachgebiete:
kunst bau foto
Korpustyp:
Webseite
Cuando lleva una melena o un espesor de cabello usted tiene automáticamente chances de ganar.
Wenn Sie eine Haarverlängerung oder Haarverdichtung von Hairdreams tragen, sind Sie als BeautyClub-Mitglied automatisch auf der Siegerstraße!
Sachgebiete:
astrologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Materiales como el polietileno o polipropileno están disponibles en diferentes espesores de capa.
DE
Als Materialien stehen Polyethylen oder Polypropylen in verschiedenen Wanddicken zur Verfügung.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Desengradadora de chuleteros con ajuste manual del espesor del tocino Ancho de corte 434 mm
DE
Kotelett-Entfettungsmaschine mit manuellem Bedienelement zur Fettstärkeneinstellung Schnittbreite 434 mm
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Diseñada para taquillas de espesores de hasta 20 mm, y uso continuo en instalaciones colectivas.
ES
Dieser Verschluss wurde für Spindschränke mit Stärken von bis zu 20 mm und zur Dauerbenutzung in Großanlagen konzipiert.
ES
Sachgebiete:
film verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Todo ello manteniendo espesores y dimensiones compatibles con todos los sistemas de fijación de Marazzi Engineering.
ES
All dies unter Beibehaltung der Stärken und Größen, die mit allen Befestigungssystemen von Marazzi Engineering kompatibel sind.
ES
Sachgebiete:
kunst bau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
la construcción puede ser más delgada, en caso de espesor equivalente del aislamiento;
bei gleich bleibender Dämmstärke eine dünnere Konstruktion möglich ist,
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
La tarea del control automático de espesor (AGC) es influir en el espesor de la banda de modo que las tolerancias de acabado estén dentro de los estrechos límites requeridos de unas pocas micras.
DE
Die Banddicke so zu beeinflussen, daß die Fertigbandtoleranzen in den gewünschten engen Grenzen von wenigen µm liegen, ist die Aufgabe der Banddickenregelung (AGC).
DE
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
Principios y componentes Los requisitos para un control de espesor de banda de alta velocidad son un rápido y bien diseñado husillo de laminador servohidráulico y unos medidores de espesor de banda altamente precisos con tiempos de respuesta suficientemente rápidos.
DE
Grundlagen und Komponenten Voraussetzung für eine hochdynamische Banddickenregelung ist eine schnelle und sichere servohydraulische Walzenanstellung sowie hochgenaue Banddickenmeßgeräte mit ausreichend kurzen Integrationszeiten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto foto
Korpustyp:
Webseite
La barra de presión elástica origina una compensación de tolerancias de espesores de las piezas, con una diferencia de espesor en una pieza o de pieza a pieza de 2 mm y mas.
DE
Der elastische Druckbalken bewirkt eine Kompensation von Werkstückdickentoleranzen von 2 mm und mehr innerhalb eines Werkstückes oder von Werkstück zu Werkstück.
DE
Sachgebiete:
technik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
El innovador sistema TopHair de Hairdreams es especialmente rápido, cómodo y flexible, y es el indicado para dar espesor al cabello fino y falto de espesor en la parte superior de la cabeza.
Das innovative TopHair-System von Hairdreams ist besonders schnell, bequem und flexibel anwendbar und eignet sich ideal zur schnellen, problemlosen Verdichtung von feinem und schütterem Haar im Oberkopfbereich.
Sachgebiete:
film mathematik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ofrece la calidad de corte más alta en chapas de espesor delgado y medio con una relación calidad-precio insuperable.
DE
Sie bietet höchste Schnittqualität im dünnen und mittleren Blechdickenbereich bei einem unschlagbaren Preis-Leistungs-Verhältnis.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
La máquina de corte por plasma FineFocus 450 corta chapas de espesor medio de hasta 45 mm.
DE
Die Plasmaschneidanlage FineFocus 450 schneidet mittlere Blechdicken bis 45 mm.
DE
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Con esta máquina de gran resistencia pueden cortarse todos los materiales conductores de 3 a 45 mm de espesor.
DE
Mit dieser äußerst robusten Anlage können alle leitfähigen Werkstoffe von 3 mm bis 45 mm getrennt werden. Vollbild
DE
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Uno de los grandes retos en el proceso de termoconformado es controlar la distribución del espesor de pared la pieza
DE
Herausforderung beim Thermoformen ist die Steuerung der Wanddickenverteilung des herzustellenden Bauteils
DE
Sachgebiete:
auto technik physik
Korpustyp:
Webseite
La condición para un control de espesor de banda de alta velocidad es el rápido y preciso husillo de rodillos.
DE
Die Voraussetzung für eine hochdynamische Banddickenregelung ist die schnelle und präzise Anstellung der Walzen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto foto
Korpustyp:
Webseite
Hoy, es una necesidad que la tolerancia del espesor de la banda satisfaga las más altas demandas.
DE
Heute ist es selbstverständlich, daß die Banddickentoleranz höchsten Ansprüchen gerecht wird.
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr typografie
Korpustyp:
Webseite
Medidor para laminadores de banda media y ancha, la más alta precisión de medidión con espesores hasta 22 mm.
DE
Meßgerät für Mittel- und Breitbandwalzgerüste, höchste Meßgenauigkeit bei Banddicken bis 22 mm
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Medidor para laminadores de banda estrecha, la más alta precisión de medición con espesores por debajo de 0,01 mm
DE
Meßgerät für Schmalband-Walzgerüste, höchste Meßgenauigkeit bei Banddicken bis 0,01 mm
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Barroco Secretario en 1750 del roble, cuerpo gebauchter, cajones están cubiertas con la chapa aserrada de espesor, 2 paneles laterales.
DE
Barock Sekretär um 1750 aus Eiche, gebauchter Korpus, Schubladen sind mit dickem Sägefurnier belegt, seitlich 2 Füllungen.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur jagd
Korpustyp:
Webseite
Aplicación universal para el corte de espesores de más de 5 mm en aceros, fundiciones y metales duros no ferrosos.
DE
Universell einsetzbar für Schnittstärken ab 5 mm bei Stahl, Guss und harten NE-Metallen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Espesor del material de entre 5 y 20 mm, en función del requisito con respecto al rendimiento adicional de aislamiento
ES
Materialstärken 5 - 20mm, je nach Anforderung an die zusätzliche Isolierleistung 2-teiliges Hochisolationspaneel, 10mm, aluminiumbeschichtet
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen bau technik
Korpustyp:
Webseite
La masa se lanzó una y otra vez se destaca con latas de galletas redondo de diámetro de espesor.
DE
Den Teig rollt man nun erneut messerdick aus und sticht mit runden Förmchen Plätzchen heraus.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Muchas mujeres tienen a causa de la herencia genética por naturaleza el cabello muy fino o con poco espesor.
Viele Frauen haben aufgrund ihrer genetischen Veranlagung von Natur aus besonders feines Haar oder auch weniger Haare als andere.
Sachgebiete:
astrologie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
MetaLine 785 en 2 mm de espesor en este elemento, protege contra rotura y coloraciones indeseadas en los comprimidos
DE
Pharmaziebeschichtung - ein stimmiges Konzept für die Oberflächenschonung & Lärmhemmung in der Pharmazie - 2 mm MetaLine 785 an diesem Übergabeschacht schützen vor Tablettenbruch und Verfärbung
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
El diseño con el dibujo sin interrupciones se dificulta particularmente debido a las grandes oscilaciones del espesor de la placa de vidrio.
Erschwert wird die Konstruktion mit dem durchgehenden Muster durch die großen Dickeschwankungen der Glasscheibe.
Sachgebiete:
foto typografie archäologie
Korpustyp:
Webseite
La soldadura por arco sumergido es un procedimiento de soldadura de gran rendimiento cuya aplicación es rentable a partir de espesores de chapa de 6 mm.
DE
Das UP-Schweißen ist ein Hochleistungsschweißverfahren, das wirtschaftlich ab einer Blechdicke von 6 mm angewendet wird.
DE
Sachgebiete:
technik internet physik
Korpustyp:
Webseite
La máquina de corte por plasma HiFocus 161i con tecnología inverter permite cortar chapas de hasta 50 mm de espesor con tecnología de plasma.
DE
Das Plasmaschneidgerät HiFocus 161i neo mit Invertertechnik trennt mit Plasmatechnik bis 50 mm Blechstärke.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Gracias al inversor Soft-Switch ofrece múltiples posibilidades para el corte y el marcado en chapas de espesor delgado y medio.
DE
Mit dem Soft-Switch-Inverter bietet sie vielfältige Möglichkeiten für das Schneiden und Markieren im dünnen und mittleren Blechdickenbereich.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ofrece buenos resultados en el corte de chapas de espesor medio y elevada flexibilidad gracias a la posibilidad de utilizar aire, oxígeno, argón o hidrógeno.
DE
Sie bietet gute Schneidergebnisse im mittleren Blechdickenbereich und hohe Flexibilität durch den wahlweisen Einsatz von Luft, Sauerstoff, Argon und Wasserstoff.
DE
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
La CUTLINE 20W con refrigeración por líquido se recomienda para aplicaciones frecuentes o regulares con materiales de hasta 20 mm de espesor.
DE
Die flüssigkeitsgekühlte CUTLINE 20W empfiehlt sich für häufige oder regelmäßige Plasmaschneidanwendungen bis 20 mm Materialdicke.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
La eficiencia del husillo servohidráulico es la base necesaria para el éxito del control de espesor de banda de alta velocidad.
DE
Die Leistungsfähigkeit der servohydraulischen Walzenanstellung ist die erforderliche Basis für den Erfolg der hochdynamischen Banddickenregelung.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto foto
Korpustyp:
Webseite
AGC (Automatic Gauge Control) La medición del espesor de la banda en el laminador proporciona información sobre la condición actual de la banda.
DE
AGC (Automatic Gauge Control) Das Messen der Banddicke im Walzgerüst gibt Auskunft über den Istzustand der Bänder.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr universitaet
Korpustyp:
Webseite
Medición de velocidad Además del espesor de banda, la velocidad de la banda es un factor importante en muchos esquemas de control.
DE
Geschwindigkeitsmessung Die Bandgeschwindigkeit ist neben den Banddickenwerten eine wichtige Steuergröße für die Regelung.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto foto
Korpustyp:
Webseite
Los factores dimensionales de medición de productos en banda no se limita a la medición del espesor, anchura o forma de la banda.
DE
Dimensionelle Meßgrößen an Bandprodukten zu erfassen, beschränkt sich nicht auf die Messung von Banddicke, Bandbreite und Bandplanheit.
DE
Sachgebiete:
nautik e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Particularmente útil si tienen que ser detectadas variaciones de espesor de banda repetidas periódicamente mediante un Análisis FFT en el caso de longitudes de onda cortas.
DE
Besonders hilfreich, wenn durch mitlaufende FFT-Analyse periodische wiederkehrende Banddickenschwankungen bei kurzen Wellenlängen detektiert werden sollen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation elektrotechnik informatik
Korpustyp:
Webseite
Delicado barroco nogal mesa plegable, Hohenlohe en 1700. Esta pequeña mesa rectangular nuez está cubierta con una chapa aserrada de espesor.
DE
Zierlicher Barock Klapptisch aus Nussbaum, Hohenlohe um 1700. Dieser kleine, rechteckige Nussbaum Tisch ist mit dickem Sägefurnier belegt.
DE
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Medidor de espesor usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Dickenmesser finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los enormes espesores de pared impiden la generación de agua de condensación en las superficies laterales de nuestras construcciones con troncos de madera.
Durch die enormen Wandstärken ist ein Tauwasseranfall an raumseitigen Oberflächen unserer Blockbauten nicht möglich.
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Es por ello que no hacen falta en absoluto ni cierres de vapor ni escalonamientos de los elementos constructivos de espesor diverso.
Deshalb kann komplett auf Dampfsperren oder die Staffelung von Bauelementen unterschiedlicher Dichtigkeit verzichtet werden.
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
Tras la carga continua y el transcurso de un cierto tiempo de espera se vuelven a medir el espesor de la probeta y la dureza de indentación.
Nach der Dauerbelastung und nach Ablauf einer Wartezeit wird die Probendicke und Stauchhärte erneut gemessen.
Sachgebiete:
luftfahrt auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Pérdida del espesor parcial de la dermis que se presenta como una úlcera superficial abierta con un lecho de la herida rojo-rosado, sin esfacelos.
ES
Teilverlust der Dermis mit oberflächlichem, offenem Geschwür und rot-pinkfarbenem Wundbett ohne Schorfbildung.
ES
Sachgebiete:
medizin technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
En caso necesario (dependiendo de la tolerancia de espesor del material en bruto) calibrar con el rodillo de inversión de calibrado activado y granulado 120.
DE
Falls erforderlich (abhängig von der Dickentoleranz der Rohware) Kalibrieren mit aktivierter Kalibrierumlenkwalze und Körnung 120.
DE
Sachgebiete:
foto informatik bahn
Korpustyp:
Webseite
El contorno de superficie de la pieza es reconocido con una exactitud de mínimo 0,3 mm y esto dentro de un margen de espesor de ±15 mm.
DE
Die Werkstückoberflächenkontur wird mit einer Genauigkeit von mindestens 0,3 mm erkannt, und dies innerhalb eines Dickenbereiches von ±15 mm.
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En este contexto nos hemos dado cuenta que existen irregularidades en el espesor de la capa de pintura de los tambores de freno del tipo 2361.
bei unseren Marktbeobachtungen sind bei Caravan-Achsen Unregelmäßigkeiten bei der Lackschichtdicke der Bremstrommel Typ 2361 aufgefallen.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Esta impresora imprime un aglutinante sobre cada capa de yeso de 0,1 mm de espesor para construir su modelo 3D en color y función.
DE
Dieser Drucker druckt ein Bindemittel auf die einzelnen 0,1 mm dünnen Gipsschichten und baut so Ihr 3D-Modell in Farbe und Funktion auf.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a los maravillosos espesores de cabello se pudo hacer un corte sumamente moderno, donde el color rubio brillante llama la atención por sus cabellos sanos y tupidos.
Durch die wunderbare Haardichte konnte ein sehr moderner Haarschnitt kreiert werden und das brillante Blond kommt durch die gesunden, dichten Haare voll zur Geltung. mehr erfahren über Haar Verdichtung mit TopHair
Sachgebiete:
film technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
todos los peinados e incluso las prendas de algunas modelos han sido elaboradas con extensiones y espesor de cabello natural de Hairdreams.
alle Frisuren und selbst die Kleidungsstücke einiger Models wurden mit Haarverlängerungen und –verdichtungen aus Hairdreams Echthaaren kreiert.
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Un verdadero método que soluciona el problema en diferentes casos de un cabello fino y con poco cabello, son los espesores y complementos de cabello de Hairdreams.
Eine wirklich wirksame und dauerhafte Problemlösung bei verschiedensten Fällen von feinem und schütterem Haar bieten demgegenüber die Haarverdichtungen und Haarergänzungen von Hairdreams.
Sachgebiete:
astrologie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las imágenes se pueden imprimir directamente sobre materiales rígidos de hasta 50mm de espesor, proporcionando una gran versatilidad y una gama más amplia de potenciales aplicaciones.
ES
Der JFX200-2513 bedruckt Platten bis zu einer Höhe von 50 mm und bietet somit viel Flexibilität und umfangreichere Anwendungsmöglichkeiten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Hay tres pares de sensores intercambiables para acero desde 0,01 hasta 8,0mm y para materiales no ferromagnéticos desde 0,01 hasta 15mm de espesor.
DE
I20Zweiseitige berührungslose Doppelblechkontrolle von FE- und NE-Material 3 austauschbare Sensorpaare für Stahl von 0,01 bis 8 mm und NE-Material von 0,01 bis 15 mm je nach Materialart.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
La fortaleza original con muros de 3 m de espesor, fue transformada a principios del s. XVIII en casa de campo.
ES
Die ursprüngliche Festung mit ihren 3 m starken Mauern wurde Anfang des 17. Jh.s in ein Landhaus umgewandelt.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
La conductividad térmica de los productos con un espesor ≥ 30 mm se mide conforme la norma EN 12667 y se expresa en mW/mK.
ES
Die Wärmeleitfähigkeit für ROCKFON Produkte mit einer Plattenstärke ≥ 30mm wird gemäß EN 12667 ermittelt und mit der Einheit W/(mK) bezeichnet.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
La HiFocus 80i es la máquina de corte por plasma de alta precisión más pequeña a nivel mundial y cubre un rango de espesores de 0,5 mm hasta 25 mm.
DE
Die HiFocus 80i ist die weltweit kleinste Hochpräzisions-Plasmaschneidanlage und deckt einen Schneidbereich von 0,5 mm bis 25 mm ab.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Las máquinas y equipos de corte por plasma HiFocus cortan un rango de espesores de 0,5 a 100 mm. Las máquinas de corte por plasma HiFocus cortan y marcan con una antorcha.
DE
HiFocus-Plasmaschneidmaschinen und Plasmaschneidgeräte trennen mit einem Schneidbereich von 0,5 mm bis 100 mm. HiFocus-Plasmaschneidanlagen schneiden und markieren mit einem Brenner.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik typografie
Korpustyp:
Webseite
En el caso de chapas de gran espesor, Kjelcut también es una buena alternativa a otros procesos de separación sencillos como son la separación con amoladores angulares o el oxicorte.
DE
Kjelcut ist auch bei größeren Blechdicken eine gute Alternative zu anderen einfachen Trennprozessen, wie beispielsweise dem Trennen mit Winkelschleifer oder durch Brennschneiden.
DE
Sachgebiete:
auto technik physik
Korpustyp:
Webseite
La máquina de corte por plasma con inversor CutFire 65i es una máquina de plasma potente y fiable para chapas con un espesor máximo de 12 mm que apenas requiere costes de inversión.
DE
Der Plasmaschneidinverter CutFire 65i ist eine leistungsstarke, zuverlässige Plasmaanlage für den Dünnblechbereich bis maximal 12 mm mit niedrigen Investitionskosten.
DE
Sachgebiete:
technik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
CutFire es sinónimo de máquina de corte por plasma con inversor potente pero técnicamente sencilla, con bajos costes de inversión y adecuada para el corte mecanizado de chapas de bajo espesor.
DE
CutFire steht als Synonym für leistungsstarke aber technisch einfache Plasmaschneidinverter zu niedrigen Investitionskosten, die für den mechanisierten Einsatz im unteren Blechdickenbereich geeignet sind.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Además, con este sistema se pueden compensar tanto las diferencias en los espesores de las mantas como también las posibles variaciones en las dimensiones de un mismo paquete de lana mineral.
DE
Das System kompensiert weiter sowohl unterschiedliche Mineralwollplattendicken als auch Schwankungen in den Abmessungen innerhalb einer eingesetzten Mineralwollcharge.
DE
Sachgebiete:
technik handel typografie
Korpustyp:
Webseite
Ski Weather incluye más de 900 estaciones en 17 paises, con detalles como la cantidad de remontes activos, el número de pistas abiertas, el espesor y calidad de la nieve y live web cam.
DE
Skiwetter - für mehr als 900 Skigebiete in 17 Ländern, inklusive Zusatzinformationen zur Anzahl der Lifte und Pisten, zu den Schneeverhältnissen und Live-Web-Cams!
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
La pieza de asiento de la rejilla se puede ajustar en altura, en función del espesor de las baldosas, por medio de un giro suave, a una elevación mínima de 7,8 mm y una altura máxima de 22 mm.
DE
Das Rostauflagestück kann entsprechend der Fliesendicke in der Höhe durch leichtes Drehen auf eine Höhe von Minimum 7,8 mm und einer Maximalhöhe von 22mm verstellt werden.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestros clientes de acero utilizan el instrumento FFT para mantenimiento preventivo y localización de fallos en el laminador (la longitud de onda de la variación del espesor de la banda indica qué rodamiento, qué rodillo o qué cojinete requiere mantenimiento).
DE
Unsere Stahlkunden nutzen das Instrument FFT zur vorbeugenden Instandhaltung und Fehlersuche im Walzgerüst (die Wellenlänge der wiederkehrenden Banddickenschwankung gibt Hinweise, welche Rolle, welche Walze, bzw. welches Lager einer Wartung bedarf).
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie universitaet informatik
Korpustyp:
Webseite
Muy gran armario Biedermeier pasillo de la ocasión en 1820. El gabinete está hecho completamente de 3 cm de espesor de roble, el espejo con 3mm chapa de nogal aserrada está ocupada.
DE
Sehr großer Biedermeier Hallenschrank aus der Zeit um 1820. Der Schrank ist komplett aus 3 cm starker Eiche gearbeitet, die mit 3 mm gespiegeltem Nussbaum Sägefurnier belegt ist.
DE
Sachgebiete:
religion kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Medidor de espesor o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Dickenmesser oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite