linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 55 de 49 com 3 org 2 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 23 auto 18 technik 17 oekologie 15 e-commerce 14 landwirtschaft 14 tourismus 14 verkehr-gueterverkehr 13 internet 12 unterhaltungselektronik 12 astrologie 11 media 11 bau 10 jagd 9 radio 9 gartenbau 8 luftfahrt 8 forstwirtschaft 6 weltinstitutionen 6 foto 5 handel 5 informatik 5 musik 5 universitaet 5 film 4 infrastruktur 4 verkehr-kommunikation 4 immobilien 3 informationstechnologie 3 marketing 3 mode-lifestyle 3 politik 3 wirtschaftsrecht 3 boerse 2 finanzen 2 flaechennutzung 2 geografie 2 kunst 2 markt-wettbewerb 2 nautik 2 oekonomie 2 rechnungswesen 2 religion 2 theater 2 transaktionsprozesse 2 verkehrsfluss 2 verkehrssicherheit 2 bahn 1 bergbau 1 biologie 1 botanik 1 elektrotechnik 1 historie 1 jura 1 mythologie 1 oeffentliches 1 pharmazie 1 ressorts 1 schule 1 soziologie 1 steuerterminologie 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
explotación Betrieb 5.914
Ausbeutung 2.674 . . . Abbau 73 . Förderung 52 . . .
[Weiteres]
explotación .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

explotación . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

explotación Betrieb
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hertz operativo y Full service leasing operativo garantiza gastos fijos de adquisición y explotación de coches. ES
Hertz operatives und Full service operatives Leasing sichert fixe Kosten von Anschaffung und Betrieb der Fahrzeuge. ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Las calderas para madera TKA 25/45 y A 15 están destinadas para explotación automática. ES
Die TKA 25/45 und A 15 Kessel für Holz sind für automatischen Betrieb bestimmt. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie bau    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


explotación fotográfica .
explotación gallinera .
explotación directa .
explotación infectada .
explotación comercial . .
explotación agrícola .
explotación agraria .
explotación oceánica .
explotación ganadera .
explotación precaria .
explotación intermedia .
pequeña explotación . .
explotación mediana .
explotación minera .
explotación vinícola Weingut 7
explotación aeroportuaria .
explotación forestal .
explotación individual .
explotación piscícola . . .
explotación extensiva .
explotación florícola .
explotación semidúplex .
explotación manual .
explotación vial .
explotación coordinada .
explotación viable .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit explotación

264 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Explotación del club de música. ES
Betreiben des Music Clubs. ES
Sachgebiete: kunst historie radio    Korpustyp: Webseite
Explotación apícola natural y ecológica ES
Ihr Suchbegriff: Ökologische Lebensmittel ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
GPS monitores de la explotación de locomotoras ES
GPS Monitoring des Verkehrs von Lokomotiven ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Explotación orgánica de pollos de engorde DE
Biohaltung von Hühnern zur Mast DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
No hay explotación económica del parking. DE
Es gibt keine Parkraumbewirtschaftung. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Prestaciones forestal, silvicultura y explotación forestal
Walddienstleistungen, Forstwirtschaft und Abholzung
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Barreras macizas destinadas para alta intensidad de explotación. ES
Robuste Riegel, bestimmt für hohe Betriebsintensität. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Inspección de la obra y autorización para iniciar su explotación. ES
Kollaudierung und Bewilligung zur Inbetriebnahme. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr oekologie    Korpustyp: Webseite
explotación del cáucaso mujer una taza de café imagen ES
kaukasische mädchen während des umbruchs Bild ES
Sachgebiete: film mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Aprovechan enfriamiento directo moderno y están listos para explotación inmediata. ES
Diese nutzt eine moderne direkte Kühlung und ist sofort zur Benutzung bereit. ES
Sachgebiete: astrologie verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Usted gana tiempo y reduce los costes de explotación. ES
So gewinnen Sie Zeit und senken Ihre Betriebskosten. ES
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Utilizamos soluciones de las líneas de peletización comprobadas en explotación. ES
Wir verwenden geprüfte Lösungen für Pelettlinien. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
> Maquinaria, accesorios y químicos :Equipamiento nuevo de explotación forestal DE
> Maschinen, werkzeuge und chemikalien:Neue Forstmaschinen DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Los bueyes wagiu no nacen en la explotación. ES
Die Waygu-Rinder werden nicht auf dem Mastbetrieb geboren. ES
Sachgebiete: verlag astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Los compresores helicoidales son confiables y, en su mayoría están destinados para explotación permanente. ES
Schraubenverdichter sind verlässlich und vorwiegend für Dauerbetrieb bestimmt. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Tenemos toallas y toallones de felpa especiales, destinadas para explotación exigente en los hoteles. ES
Wir haben spezielle Frotteehandtücher und –badetücher für anspruchsvollen Hotelbetrieb. ES
Sachgebiete: verlag foto media    Korpustyp: Webseite
Puertas industriales con una alta intensidad de explotación o con un área superior a 15m2. ES
Industrietore mit hoher Intensität der Verwendung oder mit der Fläche mehr als 15m2. Profile: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bau    Korpustyp: Webseite
organización de las actividades culturales, de entretenimiento y explotación de las instalaciones destinadas para entretenimiento ES
veranstaltung von Kulturproduktionen, Vergnügen und Ausübung der einrichtungen, die zur Unterhaltung dienen ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
La explotación es grande, la recogida se realiza con poco personal. DE
Die Ausbeute ist groß, die Ernte mit wenig Personaleinsatz zu bewerkstelligen. DE
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En Internet encontramos todo tipo de imágenes idílicas de explotación de animales ecológicos. DE
Das Internet ist voll von Heile-Welt-Bildern in puncto Biotierhaltung. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrarás una galería de fotos de nuestra explotación y sus instalaciones. DE
Hier finden eine Fotogalerie von unserem Hof und den Räumlichkeiten. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Sistemas de maniobras para la explotación minera y el transporte interno. DE
Rangiersysteme für die Erzgewinnung und den innerbetrieblichen Werksverkehr DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Las mejores eficiencias estacionales para proporcionar el mayor ahorro en costes de explotación ES
Beste saisonale Effizienz sogt für maximale Einsparungen bei den Betriebskosten ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce boerse    Korpustyp: Webseite
La explotación sostenible y la Responsabilidad Social Corporativa suelen ser confundidas con campañas publicitarias DE
Nachhaltig Wirtschaften und CSR meist als PR-Maßnahme missverstanden DE
Sachgebiete: oeffentliches marketing auto    Korpustyp: Webseite
Nuestros clientes obtienen equipos llave en mano instalados, listos para su explotación. DE
Unsere Kunden erhalten schlüsselfertige Anlagen als Turnkey Projekt installiert. DE
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
GPS monitoreo TDM de vehículos por satélites, GPS monitores de la explotación de locomotoras ES
GPS Monitoring des Verkehrs von Lokomotiven, GPS Satellitenmonitoring von Fahrzeugen TDM ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Resumen de 10 estudios sobre la iluminación de la explotación y la producción de leche ES
Zusammenfassung von 10 Untersuchungen zu Stallbeleuchtung und Milchmenge ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Pero por su parte, los sistemas más grandes de explotación informática continúan haciendo evolucionar su producto. ES
Aber die ihrerseits weiterhin die größten Computer-Betriebssysteme, um ihr Produkt zu entwickeln. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Puede utilizar el acceso de invitado para iniciar el calculador de costes de explotación. DE
Um den Betriebskostenrechner starten zu können, können Sie den Gastzugang nutzen. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El sur de la isla ha alcanzado fama gracias a la explotación del lentisco, con el .. ES
Der Süden der Insel ist für den Anbau von Mastixsträuchen bekannt, aus.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Menor precio de adquisición y gastos de explotación que los productos de la competencia ES
Geringerer Anschaffungspreis und niedrigere Betriebskosten als bei Konkurrenzprodukten ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aptas para emplazamientos de explotación con riesgo de inflamación por polvo o por fibras
für Betriebsstätten, die durch Staub oder Faserstoffe feuergefährdet sind
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Las plataformas elevadoras de tijera – documentación de plataformas elevadoras de tijera, confección de reglamentos de explotación de los almacenes. ES
Regalstapler – Dokumentation der Regalstapler, Bearbeitung der Betriebsordnungen von Lagern. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Prestamos servicios de garantía y de postagarantía, serviciando nuestras máquinas flejadoras desde el primer día de explotación. ES
Für unsere Umreifungsgeräte gewähren wir Garantie- und Nachgarantieservice bis zum ersten Arbeitstage. ES
Sachgebiete: verlag foto informatik    Korpustyp: Webseite
Cambiadores regeneradores de calor rotativos, dada su estructura y el modo de explotación, se consideran equipos de la mayor efectividad. ES
Rotationswärmetäuscher gehören unter Berücksichtigung ihrer Konstruktion und Betriebsart zu den Anlagen mit der größten Wirksamkeit. ES
Sachgebiete: oekologie auto bau    Korpustyp: Webseite
El catálogo de pantalones para moto contiene incluso pantalones mecánicos quebral 4SR, probados en los exigentes tests de explotación. ES
Der Katalog der Biker-Hosen enthält auch Kevlar-Jeans 4SR, bewährt in anspruchsvollen Betriebstests. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nos dedicamos en la mayoría al los proyectos, construcción, explotación y servicios a las redes públicas de todo tipo. ES
Wir beschäftigen uns überwiegend mit Projektion, Aufbau, Betreiben und Service der öffentlichen Netze verschiedener Arten. ES
Sachgebiete: e-commerce auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Mas beneficios generados por la gestión de la explotación; menos gasto de tiempo para la alimentación manual. ES
Mehr Gewinn durch Betriebsmanagement, weniger Zeitaufwand für manuelle Fütterung. ES
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Por favor, comprenda que no podemos aceptar las condiciones de explotación extranjeros generales como base en nuestras relaciones de negocios. ES
Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir grundsätzlich fremde allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) als Grundlage unserer Geschäftsbeziehungen zu Ihnen nicht akzeptieren können. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
La explotación humanitaria y el pasto orgánico son elementos importantes para producir una alta calidad en la carne. DE
Artgerechte Tierhaltung und Bio-Futter erfüllen wichtige Voraussetzungen zur Erzeugung von hochwertigem Fleisch. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Y los de granjas de explotación orgánicas ( que suponen sólo un 0,7% de todos los cerdos de Alemania en 2009)? DE
Doch wie sieht es mit Bio-Mastschweinen aus, die allerdings sowieso nur minimale 0,7% der im Jahr 2009 in Deutschland gehaltenen Schweine ausmachen? DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Costa Rica ha puesto 25 % del país bajo protección para parar la explotación de sus áreas naturales. DE
Costa Rica hat seinen Reichtum erhalten, in dem es 25% des Landes unter Naturschutz gestellt hat, und so dem Raubbau an der Natur einhalt gebietet. DE
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las compañías farmacéuticas descubran un negocio lucrativo y operan a menudo una explotación reprobable de la naturaleza. DE
Pharmakonzerne entdecken ein lukratives Geschäft und betreiben oftmals einen sträflichen Raubbau an der Natur. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik gartenbau    Korpustyp: Webseite
Los ciclones de alta eficiencia requieren más energía y, por lo tanto, acarrean unos gastos de explotación mayores. ES
Hochleistungszyklone erfordern mehr Energie und sind deshalb mit höheren Betriebskosten verbunden. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Además juegan un papel importante los Derechos de Autor, de explotación y cuestiones del derecho de la competencia. DE
Daneben spielen Urheberrechte, Verwertungsrechte und spezielle wettbewerbsrechtliche Fragen eine Rolle. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Análisis y evaluación de las condiciones de tratamiento de los animales de los sistemas de explotación ganadera DE
Analyse und Bewertung der Tiergerechtheit von Haltungssystemen für Nutztiere DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
- Archivos y colecciones privadas siempre que sean titulares de los todos derechos de explotación de las imágenes. ES
--Archive und Privatsammlungen, in dem Fall, dass alle Rechte vorliegen, um die Bilder nutzen zu können. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Nos especializamos en la producción de la técnica de izaje para su explotación en los alleres, almacenes y para montaje. ES
Wir spezialisieren uns auf die Herstellung von Hebetechnik für Werkstatt-, Lager- und Montagebetriebe. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
El resultado bruto de explotación (EBITDA) sin extraordinarios aumentó un 10,7 por ciento hasta los 1,2 millones de euros.
Das Ergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen (EBITDA) ohne Sondereinflüsse nahm 2014 um 10,7 Prozent auf etwa 1,2 Milliarden Euro zu.
Sachgebiete: rechnungswesen markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La energía se requiere solo para el proceso de desplazamiento, lo que también incide positivamente sobre los gastos de explotación. DE
Energie wird nur für den Verstellvorgang benötigt, was sich zudem positiv auf die Betriebskosten auswirkt. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, es imprescindible asegurar que la explotación forestal se realiza bajo estrictos criterios de gestión forestal legal y sostenible. ES
Es ist Wald, der bewirtschaftet wird, dies aber unter strengen Prinzipien und Kriterien, die den Wald als Ökosystem langfristig erhalten können. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
“La explotación de hidrocarburos en las reservas para indígenas aislados es una burla a la nueva ley de Perú.
“Öl- und Gasförderung auf dem Land unkontaktierter Völker durchzuführen ist eine Verhöhnung von Perus neuem Gesetz.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como veneno para los penanesLos penanes de Sarawak expresan su angustia frente a la explotación maderera en su tierra.
Gift für die PenanDie Penan in Sarawak haben Angst vor Abholzung ihres Landes.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ofertas de las empresas extranjeras \ Prestaciones forestal, silvicultura y explotación forestal
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Angebote von ausländischen Firmen \ Walddienstleistungen, Forstwirtschaft und Abholzung
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
El Convenio de Washington prohíbe o limita el transporte de especies animales y vegetales en vías de extinción o sujetas a la explotación excesiva.
Das Washingtoner Artenschutzabkommen untersagt oder beschränkt die Beförderung von Tieren oder Pflanzenarten, die vom Aussterben bedroht oder schutzbedürftig sind.
Sachgebiete: luftfahrt handel jagd    Korpustyp: Webseite
La técnica sanitaria inoxidable AZP es apropiada para aquellos lugares en los cuales es necesario elevar el nivel de higiene en las condiciones específicas de explotación. ES
Rostfreie Sanitärtechnik AZP ist für die Räume geeignet, wo die höchsten Hygieneansprüche unter spezifischen Betriebsbedingungen erfüllt werden müssen. ES
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
gastos de explotación mínimos y agua fresca y fría constantemente a disposición, sin que sea necesario maniobrar con botellones o pomos PET. ES
minimale Betriebskosten und immer frisches und gekühltes Wasser ohne Manipulation mit Barrels oder PET-Flaschen. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Mtwara, uno de los puertos más importantes del país, ilustra el fracaso de la explotación del cacahuete por parte de los ingleses. ES
Mtwara, ein bedeutender Hafen des Landes, erinnert an den Misserfolg bei der Entwicklung der Erdnussindustrie durch die Engländer. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Todos los puntos de fabricación están perfectamente conectados entre ellos y trabajan según los principios ecológicos y sociales de una explotación duradera de los bosques. ES
Alle Standorte sind optimal miteinander vernetzt und arbeiten nach Grundsätzen, die im Einklang mit ökologischen und sozial verträglichen Prinzipien einer nachhaltigen Forstwirtschaft stehen. ES
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft auto    Korpustyp: Webseite
Los desafíos inmediatos están relacionados con las funciones estatales para minimizar los impactos ambientales en la explotación de los recursos naturales. DE
Die Herausforderung dabei ist die staatliche Kapazität Umweltbelastungen und den Ausbau natürlicher Ressourcen zu reduzieren. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es un proveedor líder de software CAD para el diseño, la construcción y la explotación de edificios con sede en Múnich. ES
Mit Hauptsitz in München ist sie ein führenden Anbieter von CAD-Software für das Planen, Bauen und Nutzen von Gebäuden: ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Hoy en día ya existen regiones colombianas completamente devastadas medioambientalmente, y actualmente se están demarcando las próximas concesiones de enormes extensiones de terreno para la explotación del carbón. DE
Dort wird gerade auch für den Kohleabbau massiv vertrieben und gemordet. Schon heute sind ganze Regionen deswegen auch ökologisch zerstört. Die nächsten riesigen „Claims“ werden gerade abgesteckt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A causa de la explotación minera documentada en el área además se investigara las posibles incidencias a las instalaciones en el subsuelo. DE
Aufgrund der dokumentierten intensiven Bergbauaktivitäten am Standort werden im Rahmen der Studie darüber hinaus die möglichen Auswirkungen auf die unterirdischen geothermischen Anlagenteile betrachtet. DE
Sachgebiete: flaechennutzung bau universitaet    Korpustyp: Webseite
Es un proveedor líder de software CAD para el diseño, la construcción y la explotación de edificios con sede en Múnich. ES
Mit Hauptsitz in München ist sie ein führender Anbieter von CAD-Software für das Planen, Bauen und Nutzen von Gebäuden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
La explotación de ganado "orgánico" fue un intento – que no funciona puesto que ni el granjero orgánico más listo podría ganar dinero así. DE
"Bio"-Tierhaltung war so ein Versuch - der nicht funktioniert, da sonst auch der gescheiteste Biobauer damit kein Geld verdienen könnte. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La explotación de ganado vacuno al que se ve de manera eventual en el campo en explotaciones de cría es un elemento de menor importancia en Alemania: DE
Die Haltung von Rindern der „Fleischrassen“, die man vereinzelt in „Mutterkuhhaltungen“ grasend auf einer Weide sieht, spielt zahlenmäßig in Deutschland nur eine sehr untergeordnete Rolle: DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Somos una pequeña explotación familiar en el Palatinado y gestionamos nuestros viñedos de acuerdo con las directrices de la "viticultura ecológica controlada." DE
Wir sind ein kleiner Familienbetrieb in der Pfalz und bewirtschaften unsere Weinberge nach den Richtlinien des "Kontrolliert umweltschonenden Weinbaus". DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Descripción del sistema y del proceso En la región de explotación a cielo abierto se extrae agua subterránea con calidad de agua potable de fuentes. DE
RP 116 DN 150 und EB 1.12 G 1 Beschreibung der Anlage bzw. des Prozesses Im Tagebaugebiet wird Grundwasser mit Trinkwasserqualität aus Brunnen gefördert. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik bergbau    Korpustyp: Webseite
En la explotación del edificio hay un enorme potencial de ahorro costes, porque los dispositivos clásicos, como interruptores o botoneras físicas, puede ser reemplazados por Control W. DE
Für den Gebäudebetreiber besteht ein Einsparpotential, denn Raumbedienelemente, wie Tastsensoren, können durch Control W ersetzt und eingespart werden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lo único que limita la "explotación" de esa fuente de energía únicamente por la posición geográfica, la estación y la hora, así como de la climatología. DE
Eingeschränkt wird das „Anzapfen“ dieser Energiequelle lediglich durch geographische Breiten, Jahres- und Tageszeiten sowie die Wetterlage. DE
Sachgebiete: bau auto immobilien    Korpustyp: Webseite
SR Webatex debe todas las propuestas que se ponen en práctica para mejorar nuestros procesos de explotación y productos, a sus empleados comprometidos. DE
Alle Vorschläge und daraus resultierende Maßnahmen zur Verbesserung unserer Abläufe und unserer Produkte verdankt die SR Webatex ihren motivierten Mitarbeitern. DE
Sachgebiete: oekologie auto handel    Korpustyp: Webseite
A la vez se dedicaba a la explotación de la granja de su familia, viajando casi diariamente a Würzburg (70km) para estudiar trompeta. DE
Nebenbei kümmerte er sich um den Hof der Familie und fuhr fast täglich nach Würzburg (70km), um dort Trompete zu studieren. DE
Sachgebiete: film verlag handel    Korpustyp: Webseite
Con la certificación se confirma que la madera que se emplea para la fabricación de los muebles de cocina proviene de bosques con explotación sostenible y fuentes controladas. DE
Mit dieser Zertifizierung wird bescheinigt, Holz zur Küchenmöbelherstellung zu verwenden, das aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen stammt. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie marketing    Korpustyp: Webseite
Esta gran familia prosperó gracias a la explotación de la enorme mina de oro que se hallaba en Mutsu, al este de Oshu. ES
Die mächtige Familie verdankte ihren Reichtum einer riesigen Goldmine, die sich in Mutsu östlich von Oshu befand. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
El café, la caña de azúcar, el tabaco, la explotación forestal y minera, así como la ganadería, han contribuido a labrar su incesante prosperidad. ES
Die Stadt verdankt ihren Wohlstand dem Anbau von Kaffee, Zuckerrohr und Tabak, der Forstwirtschaft, dem Bergbau und der Viehzucht. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
- menor gasto de agua - buen resultado de lavado incluso en caso de tierra o barro fuertemente adherente - bajos costes de explotación DE
- geringer Wasserverbrauch - gutes Waschergebnis auch bei stark anhaftender Erde oder anhaftendem Lehm - geringe Betriebskosten DE
Sachgebiete: oekologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Subida de los costes de explotación El ensuciamiento de los intercambiadores siempre llega no sólo a una disminución de la eficacia de los sistemas termodinámicos, sino también a: ES
Anstieg der Betriebskosten Die Verschmutzung des Wärmetauschers führt immer zu einer Reduzierung der thermodynamischen Effizienz, aber auch zu: ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
La posibilidad de integración con las principales bases de conocimiento, CRM, ERP y los canales de servicio asistidos, maximiza el valor y garantiza una explotación rápida. ES
Die Integration in bestehende CRM, ERP-Systeme bzw. Wissensdatenbanken erweitern den Wert und die Möglichkeiten von Nina erheblich und maximieren die Ausschöpfung bestehender IT Umgebungen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los mezcladores horizontales de DeLaval están disponibles en tamaños de 8, 12 y 17 m3. Existe una amplia gama de opciones para satisfacer las necesidades de cada explotación. ES
Der DeLaval HM ist in Kapazitäten von 8 m³, 12 m³ und 17 m³ sowie mit einer Auswahl an fixen oder höhenverstellbaren Förderbändern erhältlich, um das Futter auszugeben zu transportieren. ES
Sachgebiete: oekologie auto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Pudimos ver cómo unos niveles de explotación de las habitaciones del 50% amortizaban la inversión adicional como máximo el tercer año de la operación. DE
Uns war klar, schon bei einer Zimmerauslastung von 50 % werden sich die zusätzlichen Investitionen spätestens im dritten Betriebsjahr amortisiert haben. DE
Sachgebiete: verlag marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
folletos, diseños, etc., son propiedad nuestra y nos reservamos de forma ilimitada los derechos de explotación de los derechos de autor.
Prospekte, Zeichnungen usw. bleiben unser Eigentum, und wir behalten uns die urheberrechtlichen Verwertungsrechte daran uneingeschränkt vor.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Nos enterábamos hace algunos días de los desarrolladores de OS X podían someter a un test la preversión del system de explotación de Apple, Moutain Lion. ES
Wir lernten ein paar Tage her, dass Entwickler die OS X-Pre-Release-Betriebssystem von Apple, Mountain Lion zu testen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Tanto las operaciones de arrendamiento, como las de venta y adquisición de inmuebles destinados a la explotación representan un importante desafío para los inversores y sus asesores. DE
Sowohl Verpachtung als auch An- und Verkauf von Betreiberimmobilien stellen hohe Anforderungen an Investoren und deren Berater. DE
Sachgebiete: ressorts immobilien boerse    Korpustyp: Webseite
Por tanto, las medidas de control de los virus, bacterias y parásitos, pueden reducir significativamente las pérdidas provocadas por las diarreas neonatales, aunque la explotación presente otros problemas.
Eine Verminderung des Infektionsdrucks durch Rotaviren, Coronaviren und E. coli im Bestand kann die Verluste infolge von Neugeborenendiarrhoe signifikant reduzieren, auch wenn andere Bestandsprobleme vorliegen.
Sachgebiete: pharmazie finanzen biologie    Korpustyp: Webseite
Aunque el sistema Kamalari de explotación infantil está prohibido en Nepal desde el 2000, para muchas niñas tharu el trabajo infantil sigue siendo parte de su vida cotidiana. DE
Obwohl das Kamalari-System der ausbeuterischen Kinderarbeit in Nepal seit 2000 verboten ist, gehört Kinderarbeit für viele Tharu Mädchen weiterhin zum Alltag. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Nuestro objetivo Cumplir íntegramente con las exigencias técnicas y condiciones del proceso con una inversión razonablemente ajustada, teniendo en cuenta los gastos de explotación y rentabilidad. DE
Unser Ziel Vollkommene Erfüllung der Anforderungen und Betriebsbedingungen bei –soweit vernünftig- reduzierten Investitionskosten unter Berücksichtigung von Betriebskosten und Rendite. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Debido a que los distintos componentes interactúan de manera óptima, se obtienen altos coeficientes de trabajo y bajos costes de explotación. DE
Die optimal aufeinander abgestimmten Komponenten ermöglichen hohe Arbeitszahlen und niedrige Betriebskosten. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Antigua capital minera de Harz, el Museo de las Minas del Alto-Harz en Zellerfeld presenta los procedimientos de explotación utilizados hasta 1931. ES
Ehemalige Hauptstadt des Harzer Bergbaus. Das Oberharzer Bergwerksmuseum stellt die Bergbautechnologien bis 1931 dar. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
A tal fin se utilizan sistemas opcionales de refrigeración pasiva que son capaces de refrigerar a unos costes de explotación mínimos (refrigeración natural). DE
Hierfür kommen nachrüstbare passive Kühlsysteme zum Einsatz, die in der Lage sind, mit geringsten Betriebskosten zu kühlen (Naturkühlung). DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit bau auto    Korpustyp: Webseite
Gracias a la temperatura superficial limitada, la luminaria INDUSTRIAL HALL es apta para emplazamientos de explotación con riesgo de inflamación por polvo o por fibras.
Durch ihre begrenzte Oberflächentemperatur eignet sich INDUSTRIAL HALL besonders für Betriebsstätten, die durch Staub oder Faserstoffe feuergefährdet sind.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
GPS monitoreo de la explotación de locomotoras por el sistema Fleet Eye – medición de parámetros de rendimiento, posición GPS, comunicación bilateral, medición del consumo de combustible, sistema de seguridad, aprovechamiento de las locomotoras, dirección por despachadores y monitoreo de la explotación de locomotoras por el sistema Fleet Eye. ES
GPS Monitoring des Verkehrs von Lokomotiven Fleet Eye – Messung von Leistungsparametern, Stellung GPS, beidseitige Kommunikation, Messung von Treibstoffverbrauch, Sicherungssystem, Lokomotivenauslastung, Koordinationsleitung /Dispatscherleitung/ und Monitoring des Verkehrs von Lokomotiven durch System Fleet Eye. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La explotación de animales orgánicos, sobre todo, vive de mantener en el consumidor la idílica idea de una explotación humanitaria, con un granjero sensible y amante de los animales, con un tratamiento respetuoso hacia los mismos, el amable humano que sacrifica. DE
Vor allem Bio-Tierhaltung lebt von der Aufrechterhaltung der idyllischen Verbrauchervorstellung der „besonders artgerechten Haltung“, den „einfühlenden tierlieben Bauern“, dem „respektvollen Umgang mit dem Tier“, der „schonenden, humanen Schlachtung“. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Se recopilan mapas históricos, tanto en original como en facsímil, mapas topográficos y temáticos (relacionados por ejemplo con la geología, la explotación del suelo, la botánica, el poblamiento, los idiomas, las fronteras políticas), planos de ciudades y carreteras. DE
Gesammelt werden topografische Karten, thematische Karten (z.B. Geologie, Straßenwesen, Bodennutzung, Siedlungskunde, Sprachen, Grenzen, Botanik) Stadtpläne, Straßenkarten und historische Karten als Original und Faksimile. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
El avituallamiento de los laboratorios con el sistema FORLAB representa un sistema variable de elementos de muebles y de equipamiento, con cuya ayuda es posible complacer los más diversos requisitos con respecto a la explotación en las áreas de referencia. ES
Die Laborausstattung mit dem FORLAB-System umfasst ein variables System von Möbelelementen und Einrichtungen, mit denen Räume mit den verschiedensten Betriebsanforderungen ausgestattet werden können. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Los equipos de filtración están destinados para todo tipo de explotación. Se diferencian sobre todo por el modo de regeneración del medio de filtración así como, por su terminación constructiva. ES
Filtereinrichtungen sind für alle Betriebsarten bestimmt und unterscheiden sich vor allem in Abreinigungsart des Filtermediums und der Bauweise. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Los telerruptores electrónicos JENBO destinados a las bombillas cerámicas de halogenuro metálico se destacan por su tamaño pequeño, bajo peso, larga vida útil, excelentes propiedades térmicas, alta confiabilidad durante la explotación y el uso múltiple. ES
Die elektronischen Vorschaltgeräte JENBO für keramische Metallhalogendampflampen zeichnen sich durch kleine Abmessungen, niedriges Gewicht, lange Lebensdauer, hervorragende Wärmeeigenschaften, hohe Betriebszuverlässigkeit und vielseitige Anwendungsmöglichkeiten aus. ES
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
Los agregados de alta presión PETO están destinados a la explotación permanente y al uso profesional en la construcción, en todas las ramas de la industria así como, en la esfera comunal o industria de extracción. ES
Die PETO Hochdruckaggregate sind für Dauerbetrieb und professionellen Einsatz im Bauwesen, in allen Industriezweigen, aber auch im Kommunalbereich oder in der Förderungsindustrie bestimmt. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
Las características principales de la bombilla de xenón de pulso de descarga es el arranque inmediato, rearranque en caliente, confiabilidad y la temperatura cromática de 5.600K, enfriamiento por aire forzado y la posición de explotación es arbitraria. ES
Die Hauptcharakteristik der Xenon-Impulsentladungslampen ist der sofortige Start, heißer Restart, Zuverlässigkeit, Farbtemperatur 5.600 K, Zwangskühlung mit Luftstrahl, beliebige Betriebsposition. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los agregados están destinados a la explotación permanente en condiciones más difíciles en la esfera de construcción, en todas las ramas de la industria y también en la esfera comunal. ES
Die Aggregate sind für Dauerbetrieb unter schwersten Bedingungen in der Bauindustrie, in allen Industriezweigen, aber auch im Kommunalbereich bestimmt. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Limburg, autor de un artículo sobre los especuladores de "catástrofe climática" en zeitgeist-Boletín 1-2009 , ha criticado desde hace tiempo la explotación del cambio climático por parte de las autoridades. DE
Limburg, Autor eines Beitrags über die Profiteure der “Klimakatastrophe” in zeitgeist-Heft 1-2009, kritisiert schon seit langem die Instrumentalisierung des Klimawandels seitens der Obrigkeit. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite