Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
figurar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
colores que tienen que figurar en el logotipo, ejemplos, modelos de logotipo o estilos apropiados o no apropiados.
ES
z.B. Farben, die im Logo vorkommen sollen, oder geläufige Beispiele - am besten anhand anderer Styles / Logos, die Sie mögen bzw. nicht mögen.
ES
Sachgebiete:
marketing handel media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
figurar fuera de balance
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "figurar"
215 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En estas páginas va a figurar el contacto directo con Ustedes. Así con posibles clientes tratarán directamente siempre Ustedes.
DE
Auf Internetseiten wird direkter Kontakt auf Sie, mit Ihren potentiellen Kunden werden nur Sie direkt verhandeln
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En 1216 sufrió una completa reforma, desde entonces suele figurar en los anales irlandeses como una importante plaza fuerte.
ES
Nach einer vollständigen Wiederherstellung im Jahre 1216 wurde die Burg in den irischen Analen oft als bedeutende Festung erwähnt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
La foto debe representar exclusivamente a la persona fotografiada (no deben figurar más personas u objetos en la imagen, aspecto a tener en cuenta particularmente en el caso de niños pequeños).
DE
Das Foto darf ausschließlich die zu fotografierende Person zeigen (keine weiteren Personen oder Gegenstände im Bild, wichtig vor allem bei Kleinkindern).
DE
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
La foto debe representar exclusivamente a la persona fotografiada (no deben figurar más personas u objetos en la imagen, aspecto a tener en cuenta particularmente en el caso de niños pequeños).
DE
Das Foto darf auschließlich die zu fotografierende Person zeigen (keine weiteren Personen oder Gegestände im Bild, wichtig vor allem bei Kleinkindern).
DE
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
A mitad de camino entre Basilea y Lausana, la capital suiza enamora por su belleza, su apacible manera de vivir y su conjunto medieval que le ha valido figurar en el Patrimonio Mundial de la UNESCO. Pero Berna cuenta también con 6.. [para saber más]
ES
Auf halbem Weg zwischen Basel und Lausanne besticht die Schweizer Hauptstadt den Besucher durch ihre Schönheit, die Annehmlichkeiten des Lebens und das mittelalterliche Stadtbild, dessentwegen sie ins Weltkulturerbe der UNESCO auf.. [um mehr zu erfahren]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite