Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además del color Dubbegläsern y Dubbegläsern con el grabado también se puede comprar un Dubbeglas impresa.
DE
Neben den farbigen Dubbegläsern und den Dubbegläsern mit Gravur können Sie auch ein bedrucktes Dubbeglas kaufen.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por más que busque, no encontrará ninguna reproducción de este pintoresco puente medieval en ninguno de los puestos de postales y grabados antiguos.
ES
So sehr man auch sucht, man findet in den Läden, die alte Postkarten und Stiche verkaufen, keinerlei Darstellung dieses malerischen, mittelalterlichen Bauwerks.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una placa de acero inoxidable grabado se inserta en la carcasa de color rosa o negro, dando a la preciosa pieza un toque único.
DE
Eine gravierte Edelstahlplatte wird in die pinke oder schwarze Hülle eingesetzt und verleiht so dem wertvollen Stück eine einzigartige Note.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este último tiene una cartela central en el que una placa de latón grabado con barroco es.
DE
Letzteres hat eine zentrale Kartusche, in der sich eine mit Barockelementen gravierte Messingplatte befindet.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fabricamos trofeos deportivos aplicando la técnica de tallado, grabado al ácido y soplado del vidrio con chorro de arena.
ES
Die Glastrophäen produzieren wir mit der Technik Glasschleifen, Ätzen und Sandstrahlen.
ES
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En cuanto al precio del colgante de acero inoxidable grabado con cadena y caja de regalo con 31,95 De euros a 37,95 EUR.
DE
Preislich liegen die gravierten Edelstahl-Anhänger mit Kette und Geschenkbox bei 31,95 EUR bis 37,95 EUR.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Su testimonio está grabado en la piedra:
ES
Sein Zeugnis wurde in Stein eingraviert:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cuero grabado
|
.
|
charol grabado
|
.
|
soporte grabado
|
.
|
rodillo grabado
|
.
.
|
grabado punteado
|
.
|
disco grabado
|
.
.
|
flan grabado
|
.
|
grabado profundo
|
.
|
grabado diferenciado
|
.
|
grabado brillante
|
.
.
|
grabado liso
|
.
.
|
mal grabado
|
.
.
.
.
.
|
grabado defectuoso
|
.
.
|
grabado deteriorado
|
.
.
|
grabado plano
|
.
|
grabado positivo
|
.
.
|
programa grabado
|
.
|
anuncio grabado
|
.
|
aviso grabado
|
.
|
papel recubierto por grabado
|
.
|
papel para grabados
|
.
|
estucado con rodillo grabado
|
.
|
estucado por grabado
|
.
|
recubrimiento con rodillo grabado
|
.
|
recubrimiento por grabado
|
.
|
circuito impreso grabado
|
.
|
grabado en acero
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit grabado
174 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Regalos personalizados con foto grabado y / o texto grabado.
DE
Individuelle Geschenke mit Bildgravur und/oder graviertem Text.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ventajas del grabado de la fibra láser:
Die Vorteile von Faserlaser Markierung:
Sachgebiete:
informationstechnologie foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Barroco gabinete - accesorios originales con grabados
DE
Barockschrank - originale Beschläge mit Gravuren
DE
Sachgebiete:
kunst architektur bau
Korpustyp:
Webseite
Máquinas de grabado fabricantes y proveedores.
ES
Graviermaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de grabado?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Graviermaschinen?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Por favor escoja la posicion del grabado:
DE
Bitte wählen Sie die Position der Ätzung aus:
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Grabados rupestres de Tanum - lugar turístico Suecia
ES
Felsbilder von Tanum in Schweden mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Î Seleccione el archivo grabado deseado.
DE
Die gewünschte Set-Datei auswählen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Grabado de iniciales, escudos o logotipos
ES
Eingravieren von persönlichen Initialen, Wappen oder Logos
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau foto
Korpustyp:
Webseite
INOX grabado o cepillado, latón cepillado Dimensiones:
DE
V2A, geprägt oder gebürstet, Messing, gebürstet Abmessungen:
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sistemas de adhesión Grabado Total y Auto-Grabado para esmalte y dentina.
ES
Total-Etch-and Self-Adhäsiv-Systeme für Dentin und Schmelz.
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía manufactura vidrio artístico grabado al ácido.
ES
Unsere Gesellschaft fertigt künstlerisch geätztes Glas.
ES
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
Grabados de Durero se exhiben en San José
DE
Originaldrucke von Albrecht Dürer in San José
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Consejos para grabar en 3D, visualizar y utilizar contenido grabado
ES
Tipps für 3D-Aufnahmen, Wiedergabe und Verwendung von Aufnahmen
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Con un láser se puede crear una grabado muy leve.
Mit einem Laser können Sie eine sehr leichte Gravierung erstellen.
Sachgebiete:
kunst foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Grabado de la superficie del esmalte o dentina.
ES
Konditioneren von Schmelz und Dentin.
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
han grabado en los estudios de cine Babelsberg.
DE
Sie haben in den Babelsberger Filmstudios gedreht.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
auténtico acero damasquinado (salvaje) sin grabado sobre la hoja.
DE
Marinedolch mit echter Damastklinge (wilder Damast), ohne Klingenätzung.
DE
Sachgebiete:
kunst technik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Los grabados centrales opcionales facilitan el posicionamiento de las probetas.
Optionale zentrische Gravuren vereinfachen die Probenpositionierung.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Todos los datos introducidos pueden ser grabados localmente.
ES
Alle Eingabedaten lassen sich lokal speichern.
ES
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Añadir Grabados rupestres de Tanum a mi carnet de viaje
ES
Felsbilder von Tanum zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Para cargar ajustes grabados, proceda como se indica a continuación:
DE
Um gespeicherte Einstellungen zu laden, folgendermaßen vorgehen:
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Î Seleccione Cargar ajustes grabados en el menú Archivo.
DE
Im Menü Datei die Auswahlmöglichkeit Gespeicherte Einstellungen laden anwählen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto es para geocaching sin papel y grabados.
DE
Hierbei handelt es sich um Geocachen ohne Papier und Ausdrucke.
DE
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los he grabado en vídeo todos de la misma manera.
DE
Ich habe sie alle in der selben Art augenommen.
DE
Sachgebiete:
kunst film tourismus
Korpustyp:
Webseite
¿Qué se ha grabado especialmente en su memoria?
DE
Was verankerte sich besonders fest in Ihrer Erinnerung?
DE
Sachgebiete:
schule sport media
Korpustyp:
Webseite
600 m más adelante, se ve un grabado con v..
ES
600 m weiter sind auf einem weiteren Bild Kreise (Sonnenk..
ES
Sachgebiete:
architektur theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
puentes con delicado guilloché, platina con grabado circular
Brücken mit transparenter Motorenvollendung, Hauptplatine kreisförmig gekörnt
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
puentes decorados con motivo acaracolado y platina con grabado circular
Brücken mit Schneckenmotiv, Hauptplatine kreisförmig gekörnt
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los numerosos grabados en cobre y mapas grabados en cobre fueron elaborados por el cartógrafo neerlandés Nicolaas Geelkerken.
DE
Die zahlreichen Kupferstiche und Kupferstichlandkarten wurden von dem niederländischen Kartographen Nicolaas Geelkerken angefertigt.
DE
Sachgebiete:
religion universitaet archäologie
Korpustyp:
Webseite
Muestra internacional de grabado Artistas de grabado de todo el mundo se pueden postular para la participación.
DE
Internationale Penang Grafikausstellung 2010 Grafikkünstler aus aller Welt sind zur Teilnahme eingeladen.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El láser utiliza un haz de luz como la herramienta de grabado, por lo que ninguna parte de la máquina en realidad toca el material grabado.
Der Laser verwendet einen Lichtstrahl als Gravurwerkzeug, auf diese Weise berührt kein mechanischer Teil der Anlage den zu gravierenden Gegenstand.
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Valiéndose de las técnicas de grabado en madera y grabado en linóleo se produjeron allí más de 3.000 afiches, así como volantes e ilustraciones.
DE
Es entstanden dort mit der Technik des Holz- und Linolschnitts über 3.000 Plakate, sowie Flugblätter und Illustrationen.
DE
Sachgebiete:
kunst universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Acuarelas y grabados en el museo Kupferstichkabinett" 03.07.2009 - 25.10.2009, Kupferstichkabinett der Staatlichen Museen zu Berlin
DE
Aquarelle und Graphik im Kupferstichkabinett“ 03.07.2009 - 25.10.2009, Kupferstichkabinett der Staatlichen Museen zu Berlin
DE
Sachgebiete:
kunst schule media
Korpustyp:
Webseite
El vidrio grabado al ácido se utiliza como relleno de las puertas, ventanas y biombos.
ES
Das Ätzglas wird als Ausfüllung der Türen, Fenster und Blenden benutzt.
ES
Sachgebiete:
medizin gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Producción industrial de etiquetas y hojas de familia con láser (grabado y corte).
DE
Industrielle Herstellung von Etiketten und Family Sheets mit Laser (Markierung und Schneiden).
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
De las fotos que hemos grabado opcionalmente, podemos generar un modelo de 2 ½ D.
DE
Aus den erstellten Fotos generieren wir auf Wunsch ein 2 ½ D Modell.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation foto typografie
Korpustyp:
Webseite
programa para ver un dvd grabado en tv en una pc
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Camiseta de manga larga para niños de algodón / con cuello redondo elástico grabado de Lycra.
ES
Kinder langarm Shirt aus Baumwolle/Lycra Rippstrick-Kragen mit Nackenband.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Vista de cuatro datos de cada canal grabados durante el registro a la vista
DE
Aus allen Kanälen Ansicht von vier während der Aufzeichnung oder Ansicht gespeicherten Daten
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fácil manejo de la interfaz, incluso con una gran cantidad de datos grabados
DE
Einfache Handhabung der Ansicht, auch bei einer großen Anzahl von gespeicherten Daten
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las colecciones de arte islámicocontienen, entre otras cosas, tapices, azulejos de Iznic y grabados.
ES
Die Sammlungen des Museums für Islamische Kunst zeigen unter anderem Teppiche, Keramik aus Iznik, Miniaturmalereien.
ES
Sachgebiete:
verlag musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Se pueden observar algunos arpones, maquetas de barcos y scrimshaws (dientes de cachalote grabados).
ES
Man kann hier ein paar Harpunen sehen, Bootsmodelle und Crimshaws (Pottwalzähne).
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
“El 30 de noviembre del año 2000 quedará grabado eternamente en mi memoria.
DE
„Der 30. November des Jahres 2000 wird ewig in meinem Gedächtnis bleiben.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Para obtener más fotos sobre el grabado de madera, visite nuestra Galería de Láser..
Besuchen Sie unsere Lasergalerie, um mehr Fotos von Holzgravuren zu sehen.
Sachgebiete:
technik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
La calidad de grabado es inigualable en la reproducción de gráficos.
Die Gravurqulität ist unerreichbar beim Abdrucken von Grafiken.
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Grabe en forma personalizada iPhones, iPods y ordenadores portátiles con un sistema de grabado por láser.
Markieren Sie iPhones, iPods und Laptops mit dem Lasergravursystem.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
La ausencia de medidas especiales facilita el grabado en vidrio personalizado.
Kein besonderes Maß macht es leicht, individuelle Glasgravuren anzufertigen.
Sachgebiete:
kunst foto typografie
Korpustyp:
Webseite
pintura al óleo, nihoga (pintura al estilo japonés), escultura, grabado y fabricación de papel, cerámica.
DE
Ölmalerei, Nihonga (Malerei im japanischen Stil), Skulptur, Grafik und Papierherstellung, Keramik.
DE
Sachgebiete:
kunst tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
OptiBond™ FL es un adhesivo dental de grabado total de dos componentes.
ES
OptiBond™ FL ist ein Zwei-Komponenten-Dentaladhäsiv für die Total-Etch-Technik.
ES
Sachgebiete:
technik finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
OptiBond™ Solo™ Plus es un adhesivo dental de grabado total monocomponente para casi cualquier aplicación clínica.
ES
OptiBond™ Solo™ Plus ist ein Total-Etch-, Einkomponenten-Dentaladhäsiv für praktisch jede klinische Anwendung.
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Pecho rococó de marquetería fina en maderas frutales y grabados, condición sin restaurar, circa 1750
DE
Rokoko Kommode mit feiner Marketerie aus verschiedenen Obsthölzern und Gravuren, unrestaurierter Zustand, um 1750
DE
Sachgebiete:
kunst architektur foto
Korpustyp:
Webseite
En el frente de dos marchas para tomar el sol son grabados en la superficie.
DE
Auf der Front sind zwei große Sonnenräder in die Fläche eingeschnitzt.
DE
Sachgebiete:
religion kunst architektur
Korpustyp:
Webseite
Una excepción son las hojas con un grabado al ácido oro/azul.
DE
Ausnahme sind insbesondere Klingen mit einer gold/blauen Ätzung.
DE
Sachgebiete:
mythologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Die Software verfügt über viele nützliche Funktionen und ermöglicht es, die Bilddateien verschiedener Formate zu verwenden.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Auch die Software unterstützt eine Reihe von zusätzlichen Tools zur Reinigung und Optimierung des Systems.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Die Software ermöglicht Ihnen, verschiedene Video-und Audio in einer einzigen Datei zu kombinieren.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Außerdem ermöglicht die Software, um den Ton aufnehmen, um die Qualität Präsentationen zu erstellen.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Die Software ermöglicht es Ihnen, viele Einstellungen für die Bildschirmaufnahme für die Bedürfnisse des Benutzers anpassen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Die Software ermöglicht es Ihnen, um die temporären Dateien zu entfernen, reinigen Sie den Cache und löschen Sie die Anwendungen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Die Software ermöglicht es Ihnen, einen Schaltkreis in der Grafik-Editor zu erstellen und die Tests durchführen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Die Software ermöglicht es, die Fragen mit der detaillierten Beschreibung eines Fehlers im System und den Screenshot um Entwickler-Forum senden.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Die Software unterstützt eine Vielzahl von Werkzeugen, um Videos von Ihrem Computer-Bildschirm zu erfassen und zu bearbeiten.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El software le permite editar los archivos grabados y ayuda a crear rápidamente presentaciones de video.
Auch die Software ermöglicht es, die verschiedenen Plugins und Anwendungen zu löschen.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
se pueden copiar segmentos de texto, partes de otras anotaciones y resultados grabados en anotaciones.
DE
Textsegmente, Teile anderer Memos und gespeicherte Ergebnisse können in die Memos kopiert werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
anillo de metal con grabado en forma de "Cruz de Hierro" con llamas
DE
silberner Metallring auf dessen Lenkerseite ein Eisernes Kreuz und Flamme Motiv zu sehen ist
DE
Sachgebiete:
theater infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Descubra Grabados rupestres de Tanum Suecia con La Guía Verde Michelin.
ES
Felsbilder von Tanum in Schweden - der Grüne Reiseführer von Michelin
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Selecciones de una colección permanente de 300 óleos y grabados posteriores a la Segunda Guerr..
ES
Neben einer Auswahl von 300 Ölgemälden und Drucken aus der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg hängen an den W..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haga que la búsqueda y visualización de los materiales grabados sean extremadamente intuitivos
Sorgen Sie dafür, dass die Suche und Anzeige von aufgenommenem Material so einfach wie möglich erfolgen.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Anteriormente la Bienal se restringía a las disciplinas tradicionales como pintura, escultura y grabado.
DE
Zuvor war die Biennale auf Malerei, Grafik und Skulptur konzentriert, die auch weiterhin einbezogen bleiben.
DE
Sachgebiete:
kunst film universitaet
Korpustyp:
Webseite
Está hecha de vidrio grabado y yace sobre un lecho de arena.
DE
Sie ist aus geätztem Glas gemacht und auf ein Bett aus Sand gelegt.
DE
Sachgebiete:
film kunst zoologie
Korpustyp:
Webseite
En 30vs60 puedes comparar vídeos grabados a 30 y 60 fotogramas por segundo
Auf 30vs60.com können Sie die Auflösung bei 30 und 60 BpS vergleichen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Grabado en vídeo un encuentro cercano con los indígenas aislados mashco-piros 21 agosto 2013
DE
Unkontaktierte Mashco-Piro bei Begegnung gefilmt 22 August 2013
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
También pueden verse algunos grabados de animales, así como varias pinturas y concreciones.
ES
Sehenswert sind auch die eingravierten Tierzeichnungen sowie eine Reihe schöner Felsmalereien und Konkretionen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los grabados rupestres de Backa se sitúan al borde de una carretera rural.
ES
Die Felsbilder von Backa befinden sich entlang einer Landstraße.
ES
Sachgebiete:
architektur theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
Se destacan especialmente los grabados del "Taller de Gráfica Popular" (TGP) mexicano y los trabajos de José Guadalupe Posada.
DE
Besonders hervorzuheben sind die Sammlung zum mexikanischen "Taller de Gráfica Popular" (TGP) und die Arbeiten von José Guadalupe Posada.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El grabado por láser elabora a fondo las inscripciones grabadas o un dibujo tanto por la parte técnica, como estética.
ES
Lasergravierung bearbeitet präzise Gravieraufschriften bzw. Grafik, sowohl in technischer als auch in ästhetischer Hinsicht.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Un gran abanico de vidrio pintado a mano con inclusiones de metal y de muchos dibujos, colores y grabados.
ES
Handgemaltes Glas mit Metall in breiter Auswahl von Motiven, Farben und Gravuren.
ES
Sachgebiete:
architektur bau foto
Korpustyp:
Webseite
Un sintetizador "puro" no usaría sonidos grabados, sino que crearía los sonidos electrónicamente, usando diferentes parámetros para imitar los instrumentos.
Ein "echter" Synthesizer verwendet keinen aufgenommenen Ton. Er erzeugt Ton elektronisch und imitiert Instrumente mithilfe von verschiedenen Parametern.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
. Se podrán apreciar óleos, collages y grabados, que se distinguen por la extraordinaria relación entre el color y la forma.
DE
928 941 880 Zu sehen sind Bilder, Collagen und Graphiken, die sich durch das besondere Verhältnis von Farbe und Gegenstand auszeichnen.
DE
Sachgebiete:
radio universitaet media
Korpustyp:
Webseite
el grabado nos recuerda el comienzo de 5 siglos de sufrimiento para las poblaciones indígenas de todo el mundo.
DE
erinnert der Kupferstich doch an den Beginn eines 500-jährigen Leidens der indigenen Urbevölkerungen aller Erdteile.
DE
Sachgebiete:
religion militaer media
Korpustyp:
Webseite
Tras haber grabado sus diapositivas en DVD, podrá insertarlo en su DVD y ver sus diapositivas en la televisión.
ES
Nachdem Sie Ihre Diashow auf DVD gebrannt haben, können Sie diese in Ihren DVD-Player einlegen und die Diashow auf Ihrem Fernseher anschauen.
ES
Sachgebiete:
foto internet media
Korpustyp:
Webseite
Producimos vidrieras de vidrio grabado al ácido y esmerilado con arena, mosaicos de vidrio, espejos y lámparas atípicas.
ES
Wir produzieren geätzte und sandgestrahlte Vitragen, Glasmosaik, Spiegel und atypische Leuchtkörper.
ES
Sachgebiete:
psychologie weltinstitutionen versicherung
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos vitrales grabados al ácido y soplados con arena así como, producimos acristalamiento para ventanas, puertas, paredes divisorias, etc.
ES
Wir erzeugen geätzte sowie sandgestrahlte Vitragen, Füllungen in Fenster und Türen, Trennwände usw.
ES
Sachgebiete:
kunst astrologie architektur
Korpustyp:
Webseite
El desempeño de un grabado con el sistema láser Epilog no puede ser igualado por sus competidores.
Die Gravurleistungen eines Epilog Lasersystems können von keinem Konkurrenten erreicht werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt typografie
Korpustyp:
Webseite
Una de las industrias de las que hemos sido testigos de su crecimiento es la del grabado en productos electrónicos.
Eine der Branchen, welche sich derzeit am schnellsten entwickelt, ist die Elektronikgravur.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
El grabado en madera es una de las aplicaciones de láser más populares, ya que puede abarcar numerosos productos diferentes.
Holzgravur ist eine der beliebtesten Anwendungen für den Laser, weil man so viele verschiedene Produkte damit bearbeiten kann.
Sachgebiete:
technik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
El script instala el MSU en silencio, todo grabado en el registro y no se inicia el cliente.
DE
Das Script installiert die MSU still und leise, notiert alles in der Log und startet den Client nicht neu.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fundada en 1949 como asociación nacional de artistas que trabajan en las áreas: pintura japonesa, pintura occidental, grabado y escultura.
DE
Gegründet 1949 als landesweite Organisation für Künstler, die in den Bereichen japanische Malerei, westliche Malerei, Grafik und Skulptur tätig sind.
DE
Sachgebiete:
kunst geografie media
Korpustyp:
Webseite
La matriz teñida no se decolora al entrar en contacto con el gel de grabado, adhesivos o primers.
ES
Es gibt kein Abfärben der gefärbten Matrize bei Kontakt mit Ätzgel, Primer und Adhäsiv
ES
Sachgebiete:
geografie raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
La matriz teñida no se decolora al entrar en contacto con el gel de grabado, adhesivos o primers.
ES
Es gibt kein Abfärben der gefärbten Matrize bei Kontakt mit Ätzgel, Primer oder Adhäsiv.
ES
Sachgebiete:
technik raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
La matriz teñida no se decolora al entrar en contacto con el gel de grabado, adhesivos o primers.
ES
Es gibt kein Abfärben der gefärbten Matrize bei Kontakt mit Ätzgel, Adhäsiv und Primer.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie medizin typografie
Korpustyp:
Webseite
La matriz teñida no se decolora al entrar en contacto con el gel de grabado, adhesivos o primers
ES
Kein Abfärben der gefärbten Matrize bei Kontakt mit Ätzgel, Primer und Adhäsiv
ES
Sachgebiete:
geografie technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
La matriz teñida no se decolora al entrar en contacto con el gel de grabado, fijadores y primers
ES
Kein Abfärben der gefärbten Matrize bei Kontakt mit Ätzgel, Bonding und Primer
ES
Sachgebiete:
geografie technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Las superficies exteriores son de madera de nogal con incrustaciones de arce y marquetería están muy bien con grabados.
DE
Die äußeren Flächen sind mit Ahorn in Nussbaum eingelegt und zeigen feine Marketerie mit Gravuren.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur foto
Korpustyp:
Webseite
Wainscot Presidente (Inglés), para el dueño de la casa una silla de roble en el que está grabado el respaldo.
DE
Wainscot- Chair (engl.), für den Herrn des Hauses ein Eichenstuhl bei dem die Rückenlehne geschnitzt ist.
DE
Sachgebiete:
botanik kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Fino damasquinado con grabado histórico de la Marina a ambos lados de la hoja y logo de WKC.
DE
Historische Marineätzung, beidseitig fein damasziert und mit WKC Logo.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt film nautik
Korpustyp:
Webseite
El software es compatible con una imagen de alta calidad de la emisión en línea y vídeo grabado.
Die Software ermöglicht die Video-Streams auf die Sprachen, die von einem Benutzer ausgewählt zu finden.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software para convertir el vídeo grabado desde cámaras de vídeo de alta definición en varios formatos de vídeo.
Die Software, um zu kommunizieren und zu verwalten das soziale Netzwerk von der beliebten Firma.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software para convertir el vídeo grabado desde cámaras de vídeo de alta definición en varios formatos de vídeo.
Funktionales Werkzeug für die Wiedergabe und Dateien in gängigen Formaten zu konvertieren.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite