linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 24 de 9 com 2 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
informationstechnologie 13 internet 13 e-commerce 12 unterhaltungselektronik 6 media 5 verlag 5 finanzmarkt 4 foto 4 radio 4 handel 3 informatik 3 luftfahrt 3 raumfahrt 3 technik 3 universitaet 3 controlling 2 oekonomie 2 tourismus 2 transaktionsprozesse 2 weltinstitutionen 2 astrologie 1 auto 1 geografie 1 jagd 1 literatur 1 mode-lifestyle 1 personalwesen 1 pharmazie 1 philosophie 1 politik 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 sport 1 theater 1

Übersetzungen

[NOMEN]
incidencia . . . Anstellwinkel 3 Einfall 1 .
[Weiteres]
incidencia Vorkommen 27
Incidencia .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

incidencia Ereignis 81 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


incidencia perpendicular . .
incidencia familiar .
incidencia aleatoria .
incidencias patológicas . .
incidencia significativa .
incidencia presupuestaria . .
incidencia rasante .
incidencia oblicua .
incidencia vertical .
ángulo de incidencia crítico .
incidencia de la malaria .
sonda de incidencia . .
ángulo de incidencia crítica .
incidencia de cohorte .
razón de incidencia acumulada .
incidencias en el presupuesto . .
incidencias de seguridad .
incidencia sobre el clima .
espectroscopia de incidencia rasante .
espectroscopia de incidencia normal .
ángulo de incidencia alar . . . .
aleta de incidencia .
álabe de incidencia .
ángulo de incidencia . .
medidor de incidencia .
póliza de alta incidencia .
corrector de incidencia aleatoria .
matriz de incidencia .
transmisión bajo incidencia oblicua .
incidencia en la organización .

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "incidencia"

229 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Valoración de la resolución de incidencias: ES
Bewertung der Klärung von Zwischenfällen: ES
Sachgebiete: luftfahrt handel jagd    Korpustyp: Webseite
Notificación proactiva a los ciudadanos relativas a servicios o incidencias ES
Proaktive Bürgerbenachrichtigung bei Services/Ereignissen ES
Sachgebiete: controlling e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Consejos de nuestros partners sobre incidencias relacionadas con la seguridad ES
Datennutzung durch Google bei Ihrer Nutzung von Websites oder Apps unserer Partner ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Seguimiento y resolución de incidencias en los servicios de transporte.
Breuer & B. Graupner GbR Kfz Service und Dienstleistungen.
Sachgebiete: verlag controlling handel    Korpustyp: Webseite
200 horas de servicios de TRM con una cantidad ilimitada de incidencias por región ES
200 Stunden Inanspruchnahme der TRM-Services mit unbegrenzter Anzahl an Vorfällen für eine Region ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Organizar grandes volúmenes de datos en flujos de trabajo para resolver cualquier incidencia de negocio. ES
Organisieren Sie große Datenbestände in Workflows, um geschäftliche Aufgabenstellungen zu lösen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Más información sobre esta incidencia en nuestra sección de Atención al cliente. ES
Detailierte Informationen dazu findest du in unserer Kundenservice-Rubrik. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
La última cuestión se centra en las incidencias producidas por ausencia de información. ES
Die letzte Frage dreht sich darum was passiert, wenn die entsprechende Information fehlt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Contacto Para incidencias en el servicio, consultas, coordinación de entrevistas o sesiones fotográficas con nuestros invitados. DE
Ansprechpartner für Interview- und Fototermine mit unseren Gästen und sonstige Fragen. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Según la incidencia la luz cambia el matiz cromático y con esto le aporta al bordado un efecto activo. DE
Je nach Lichteinfall verändert es die Farbschattierung und trägt damit zu einer lebendig wirkenden Stickerei bei. DE
Sachgebiete: technik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Integración en el software de los servicios de soporte (p. ej., sistema de seguimiento y gestión de incidencias) ES
Integration in die Software für den Kundensupport (z. B. Störungsmeldungen) ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los paquetes comienzan con 200 horas de servicio y un número ilimitado de incidencias en una región.
Die Pakete beginnen bei 200 Betriebsstunden und einer unbegrenzten Anzahl an Ereignissen in einer Region.
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Somos especialistas en muestras difíciles, de baja incidencia, en estudios de mercado internacionales entre empresas y entre consumidores
Wir sind darauf spezialisiert, schwierige Zielgruppen in den Bereichen B2B und Konsumentenforschung – auf internationalem Niveau – zu finden.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para nosotros, todo empieza con JIRA, nuestro sistema de gestión de proyectos y seguimiento de tareas e incidencias. ES
Für uns beginnt alles mit JIRA, unserem Issue-Tracker und Projektmanagement System. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Este servicio, orientado a minimizar incidencias, procura una correcta integración entre tu sistema y el nuestro, llevando a cabo verificaciones en cada uno de los pasos del desarrollo. ES
Dieser Beratungsdienst soll Zwischenfälle vermieden helfen und hat die fehlerlose Integration Ihres und unseres Systems zum Ziel, weshalb während allen Arbeitsschritten Prüfungen vorgenommen werden. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Eso significaba que todos los trabajadores debían cargar con una gran cantidad de documentos y carpetas cuando acudían a la oficina del cliente para resolver alguna incidencia.
Danach erhalten Kunden eine Kopie der Dokumente per E-Mail zugesendet. Kunden, die auf ein Mietfahrzeug warten, möchten dieses so schnell wie möglich nutzen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Para lograr en estado acelerado una variación del ángulo de incidencia uniforme se ha realizado un sistema de bandas de 4 anclajes. DE
Um gleichmäßige Anstellwinkeländerungen beim Beschleunigen zu erreichen, wurde ein 4 Punkt Tragegurtsystem umgesetzt. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Incluso puedes enviar alertas de correo electrónico para avisar a los usuarios sobre el estado de un proyector y evitar que surjan incidencias que interrumpan tu presentación. ES
Sie können sogar Benutzer per E-Mail über den Projektorstatus informieren und Unterbrechungen bei Ihren Präsentationen vermeiden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En caso de incidencia con tu pedido deberás ponerte en contacto directamente con la tienda en la que hayas realizado el pedido ES
Nach diesem Schritt schließen Sie Ihre Bestellung auf der Händler-Webseite oder der Seite des Reiseanbieters direkt ab. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
MICHELIN Tráfico informa acerca del estado del tráfico en tiempo real proporcionando al conductor información detallada sobre incidencias como atascos, tráfico lento, obras, etc. ES
Informiert in Echtzeit über die Verkehrsbedingungen; der Nutzer erhält alle relevanten Informationen und Details (Staus, stockender Verkehr, Baustellen usw.). ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Deberá disponer de algún tipo de sistema electrónico de gestión de incidencias para administrar las solicitudes de asistencia de los clientes. ES
Sie müssen über ein Buchungssystem für elektronischen Kundensupport zur Verwaltung und Protokollierung von Kundensupportanfragen verfügen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Su trabajo no sólo se centra en solventar incidencias cotidianas, sino también en atender proyectos a más largo plazo, como migraciones y actualizaciones de producto. ES
Sie ist nicht nur mit Anfragen des Tagesgeschäfts befasst, sondern bewährt sich auch bei größeren Herausforderungen wie Migrationen und Produktupgrades. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Desde que sus tierras fueron confiscadas y ellos presionados para asentarse, la incidencia de la diabetes, el alcoholismo y el suicidio se ha disparado. NL
Nachdem das Land der Innu beschlagnahmt und die Indigenen zur Sesshaftigkeit gezwungen wurden, sind Diabetes, Alkoholismus und Selbstmorde in die Höhe geschossen. NL
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los clientes de los países abarcados por estas zonas reportarán sus incidencias a través de un nuevo portal web, on-line y multi-idioma. ES
Die Kunden melden das zu wartende Equipment hierzu im neuen RMA-Portal an. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los detectores de presencia thePrema Standard resultan indicados, para oficinas individuales, oficinas de gran tamaño con diseño axial, así como corredores con fuerte incidencia de luz diurna y medición de luz exigente. ES
thePrema Standard-Präsenzmelder eignen sich perfekt für Einzelbüros, Großraumbüros mit Achsenkonzept sowie für Korridore mit starkem Tageslichteinfall und anspruchsvoller Lichtmessung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Las incidencias del Foro fueron transmitidas en directo por el canal 98 de cable, que usualmente cubre en vivo las sesiones del Plenario Legislativo costarricense, lo que permitió ampliar el espectro de cobertura del mismo. DE
Ein Mitschnitt des Forums wurde live über den Kabelsender 98 übertragen, der in der Regel für die Übertragung von Parlamentssitzungen zuständig ist und so eine Erweiterung seines Kompetenzbereiches erfuhr. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde una plataforma intuitiva y fácil de usar puedes registrar todos tus productos Toshiba, controlar incidencias, ver su estado en línea y muchas cosas más, y todo ello ahorrando mucho tiempo.
Auf der intuitiven, benutzerfreundlichen Plattform können Sie alle Ihre Toshiba Produkte registrieren, Servicefälle anmelden und deren Status online einsehen und vieles mehr, was Ihnen wertvolle Zeit spart.
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Ha dirigido la comunicación estratégica y las campañas de incidencia en temas de 100 de las principales empresas estadounidenses según Fortune, de grupos de interés público y de asociaciones del sector. ES
Für Unternehmen der Fortune-100-Liste, öffentliche Interessengemeinschaften und Industrieverbände hat er bereits strategische Kommunikations- und Interessenvertretungs-Kampagnen geleitet. ES
Sachgebiete: geografie auto media    Korpustyp: Webseite
Este innovador sistema ofrece al usuario la mayor comodidad durante la observación y una protección segura frente a la incidencia de luz lateral, así como frente al viento o las corrientes. DE
Dieses innovative System bietet dem Anwender höchsten Beobachtungskomfort und zuverlässigen Schutz vor seitlich einfallendem Licht sowie Wind/Zugluft. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Bajo la definición de Tele – Asistencia abarcamos todas las prestaciones en las que se realiza la solución de incidencias, mantenimiento y funciones relacionadas (acceso remoto a componentes de control de las máquinas). ES
Der Begriff Teleservice beinhaltet alle Anwendungen, die online für Störfallbeseitigungen, Instandhaltung und verwandte Funktionen (Fernzugriff auf Steuerungskomponenten) angewendet werden. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Al disponer de una logística de almacenamiento moderna, sistemas informáticos actualizados y la estrecha cooperación con mensajerías de buena reputación, garantizamos un suministro rápido y sin incidencias de sus pedidos de recambios. ES
Durch Einsatz modernster Lagertechnik, die Anwendung aktueller Auftrag-Abwicklungs-Software und die enge Zusammenarbeit mit namhaften Paketdiensten gewährleisten wir eine schnelle und reibungslose Abwicklung Ihrer Ersatzteilaufträge. ES
Sachgebiete: informationstechnologie rechnungswesen e-commerce    Korpustyp: Webseite
Gracias a una identificación rápida de las oportunidades emergentes y una detección y corrección ágil de los problemas e incidencias, puede aumentarse la ventaja competitiva, optimizarse la productividad y eficiencia de costes, lograrse mayores niveles de rentabilidad y una fidelidad y retención de clientes más elevada. ES
Ein erhöhter Wettbewerbsvorteil, optimierte Produktivität und Kosteneffizienz, höhere Rentabilität und mehr Kundentreue und-bindung werden dank der rascheren Bestimmung neuer Chancen und des schnelleren Erkennens und Behebens von Problemen erreicht. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
A veces no sirve para nada porque el rival modifica sus acciones o porque el azar y las incidencias del juego dictan su ley, pero en otras ocasiones resulta de gran importancia porque ofrece a los jugadores un conocimiento detallado de todo aquello que el contrincante puede realizar. ES
Oder weil der Zufall eine Rolle spielt und die jeweiligen Gegebenheiten im Laufe einer Partie entscheidend sind. Manchmal ist es aber sehr wohl wichtig, die Analysen durchgeführt zu haben, denn das eröffnet den Spielern selbst ein fundiertes Wissen über den Kontrahenten. ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite