Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los componentes deben funcionar de forma segura en condiciones de hielo, nieve y lluvia.
DE
Die Komponenten für den Personenschutz müssen bei Eis, Schnee und Regen jederzeit zuverlässig funktionieren.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mientras, lluvias ligeras suelen asomarse de noviembre a abril.
ES
Von November bis April ist mit leichten Regenfällen zu rechnen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El suelo puede contaminarse con plutonio a través de la lluvia radiactiva durante las pruebas de armas nucleares.
ES
Der Boden wird meist durch radioaktiven Niederschlag, wie er nach dem Testen von Nuklearwaffen auftritt, kontaminiert.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como ninguna otra área, las temporadas de lluvia en la llanura están bien definidas, de Junio a Noviembre y la temporada seca de Diciembre a Mayo.
DE
Wie kein anderes Gebiet wird der Charakter der Tieflandebene von Regen- (Juni-November) und Trockenzeit (Dezember-Mai) bestimmt.
DE
Sachgebiete:
vogelkunde tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Sensores inalámbricos de lluvia/heladas Serie WR2 Ahorre agua y logre jardines más sanos
ES
Typenreihe WR2 Kabellose Regen- / Frostsensoren Sparen Sie Wasser und fördern Sie gesündere Grünflächen!
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Los sensores de lluvia/heladas se están convirtiendo en un elemento imprescindible para los sistemas de riego.
ES
Regen- und Regen- / Frostsensoren werden bei Bewässerungssystemen zu “must have” Komponenten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
El sensor se instala fácilmente con un versátil soporte de montaje No se necesitan herramientas, ni es necesario desmontar el sensor para cambiar la batería Sensores inalámbricos de lluvia/heladas Serie WR2
ES
Einfache Anbringung des Sensors durch eine vielseitige Halterung Der Batterieaustausch erfordert keinerlei Werkzeug oder die Demontage des Sensors Typenreihe WR2 Kabellose Regen- / Frostsensoren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comprobado bajos las condiciones más extremas posibles (lluvia y dilatación)
DE
getestet unter extremst möglichen Bedingungen (Nässe und Dehnung)
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Comparación con otros procedimientos de comprobación El laboratorio Hohenstein, contrariamente a la norma australiana AS/NZS 4399:1996 o la norma europea EN 13758-1, ha realizado su comprobación sometiendo el producto a condiciones reales extremas, como lluvia y dilatación.
DE
Vergleich zu anderen Prüfungsverfahren Das Hohenstein Labor prüft im Gegensatz zum australischen Standard AS/NZS 4399:1996 oder der eurpäischen Norm EN 13758-1 unter realen Beanspruchungsbedingungen wie Nässe und Dehnung.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los mensajes de advertencia en la radio y la constante lluvia impide a Anna (Regine Keller) y a Thomas (Zoltan Paul) abandonar la camioneta después de tener un picnic juntos en la parte trasera de ésta.
DE
Die Warnmeldungen aus dem Radio und der anhaltende Regenschauer hindern Anna (Regine Keller) und Thomas (Zoltan Paul) daran, nach dem gemeinsamen Picknick auf der Rückbank ihres Lieferwagens das Auto zu verlassen.
DE
Sachgebiete:
verlag film astrologie
Korpustyp:
Webseite
El tropical, el calor cálido húmedo y la lluvia hizo el encuentro con los monos y los ecosistemas forestales a una experiencia sudorosa y húmeda.
DE
Die tropische, schwülwarme Hitze und die heftigen Regenschauer machten die Begegnung mit den Menschenaffen und dem Ökosystems Regenwald zu einem schweißtreibenden und feuchten Erlebnis.
DE
Sachgebiete:
zoologie radio technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
lluvia amarillenta
|
.
|
lluvia artificial
|
.
.
|
lluvia ácida
|
.
.
|
lluvia amarilla
|
.
|
lluvia helada
|
.
|
lluvia previa
|
.
|
lluvia-torrencial
|
.
|
lluvia localizada
|
.
|
lluvia inicial
|
.
.
|
lluvia residual
|
.
|
lluvia excedente
|
.
|
lluvia neta
|
.
|
lluvia eficaz
|
.
.
|
lluvia efectiva
|
.
|
lluvia ciclónica
|
.
.
|
lluvia engelante
|
.
|
lluvia radioactiva
|
Fallout 2
|
lluvia nuclear
|
.
.
.
.
.
|
lluvia radiactiva
|
Fallout 2
Niederschlag 1
.
.
.
|
lluvia torrencial
|
Wolkenbruch 3
|
lluvia otoñal
|
.
|
lluvia persistente
|
.
|
fase de la lluvia
|
.
|
estación de las lluvias
|
.
|
chubasco de lluvia
|
.
|
lluvia de barro
|
.
|
lluvia de sangre
|
.
|
interferencia de lluvia
|
.
|
variedad de lluvia
|
.
|
lluvia radioactiva
Fallout
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si las barras de combustible dañadas Fukushima encienden, esto sería lluvia radioactiva dentro de una semana ya en California.
DE
Sollten in Fukushima die beschädigten Brennstäbe sich entzünden, wäre dieses radioaktive Fallout innerhalb von einer Woche bereits in Kalifornien.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
lluvia radiactiva
Fallout
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al día siguiente explota la Unidad 1 de la central atómica de Fukushima, dejando sus alrededores cubiertos de lluvia radiactiva.
DE
Einen Tag später explodiert der erste Block des Atomkraftwerks in Fukushima. Die nähere Umgebung wird mit radioaktivem Fallout bedeckt.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater politik
Korpustyp:
Webseite
lluvia radiactiva
Niederschlag
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El suelo puede contaminarse con plutonio a través de la lluvia radiactiva durante las pruebas de armas nucleares.
ES
Der Boden wird meist durch radioaktiven Niederschlag, wie er nach dem Testen von Nuklearwaffen auftritt, kontaminiert.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
lluvia torrencial
Wolkenbruch
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mientras los medios de comunicación se esfuerzan por minimizar la gravedad de la catástrofe, una joven pareja es sorprendida en el camino del supermercado a casa por una lluvia torrencial y decide no abandonar la seguridad de la camioneta por miedo a lo que la lluvia traiga consigo."
DE
Während die Medien sich alle Mühe geben, die Katastrophe herunterzuspielen, gerät ein junges Paar auf dem Rückweg vom Supermarkt in einen Wolkenbruch und beschließt, aus Angst vor dem, was der Regen mit sich führt, den sicheren Lieferwagen nicht zu verlassen.“
DE
Sachgebiete:
psychologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit lluvia
171 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Palo de lluvia para bebé
ES
Rassel-Ei für Babys in grün
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
automático en caso de contacto con lluvia
DE
automatisch, wenn Regenberührung stattfindet
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Indicación que el sensor de lluvia funciona
DE
Anzeige, dass der Regensensor in Betrieb ist
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Sensores de lluvia fabricantes y proveedores.
ES
Regensensoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Sensores de lluvia?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Regensensoren?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
No sólo es una recomendación para un día de lluvia …
DE
Das ist nicht nur ein Tipp fürRegenwetter …
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Su cauce es bastante variable, dependiendo de las lluvia..
ES
Sein vom Monsunregen abhängiger Wasserstand wird von zahlreic..
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
La capucha ajustable le protegerá de la lluvia.
ES
Die verstellbare Kaputze hält Sie bei kurzen Regenschauern geschützt.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Mientras, lluvias ligeras suelen asomarse de noviembre a abril.
ES
Nov @@arrow@@Flüge nach Budapest im November ab 87 €
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
En Bournemouth tendremos lluvia ligera, habrá temperatura agradable.
In Leeds beträgt die Mindesttemperatur 10 und die Höchsttemperatur 16. Es werden angenehme Temperaturen erwartet.
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
En Erfurt tendremos lluvia ligera, habrá temperatura agradable.
Es werden angenehme Temperaturen erwartet.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Durante la temporada de lluvias Vuelve a abrir en octubre
Während der Regensaison Im Oktober wieder geöffnet
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
tiempo inestable y fresco, es la temporada de lluvias.
ES
wechselhaft und frisch, Regenzeit.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Image of Estaciones meteorológicas y de viento, indicadores de lluvia
Image of Durchflussanzeigen mit optionalem Impulsausgang
Sachgebiete:
luftfahrt nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Estos gases también se disuelven en el agua de lluvia.
ES
Als die Wasserdichte bezeichnet man das Verhältnis der Masse des Wassers zu dem Volumen das Wassers.
ES
Sachgebiete:
nukleartechnik oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Una ciudad tan verde necesita lluvia – y mucha.
DE
Eine Stadt mit so viel Grün braucht Wasser - und davon gibt es genug.
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Trae ropa de abrigo y contra la lluvia.
ES
Warme und wasserfeste Kleidung mitbringen, in die man sich einpacken kann.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
El protector de lluvia para el capazo Casualplay Cot.
Der Regenschutz für Babytragekörbe und Babyschalen von Casualplay.
Sachgebiete:
verlag radio handel
Korpustyp:
Webseite
El protector de lluvia para el portabebés Casualplay Baby 0+.
Der Regenschutz für den Babyliegesitz Casualplay Baby 0+.
Sachgebiete:
verlag radio handel
Korpustyp:
Webseite
El protector de lluvia para los portabebés y capazo Casualplay.
Der Regenschutz für Babytragekörbe und Babyschalen von Casualplay.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Aparición de lluvia fina y esporádica durante todo el miércoles.
Am Mittwoch ab und zu Sprühregen.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Filtro de agua de lluvia con cesta recolectora de suciedad integrada para montaje en depósito de agua de lluvia.
Unser Regenwasserspeicher Evergreen ist in | mehreren | Farben mit einem Speichervolumen von | 475 | Liter erhältlich.
Sachgebiete:
technik finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Filtro de agua de lluvia con cesta recolectora de suciedad integrada para montaje en depósito de agua de lluvia.
Einfacher Regenwasserfilter mit integriertem Schmutzfangkorb für den Einbau in Regenwasserspeicher.
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
En esta parte, es imprescindible una chaqueta de lluvia, más allá de la simple camiseta.
ES
Das Grundstück liegt am Hang, im locker bebauten Teil des Dorfes.
ES
Sachgebiete:
verlag forstwirtschaft flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Crear un sitio web desde una lluvia de ideas para el lanzamiento.
ES
Eine Website erstellen, von Brainstorming bis hin zum Start.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La electrónica del sensor de lluvia reacciona a la conductividad eléctrica del agua.
DE
Die Elektronik des Regensensors reagiert auf die elektrische Leitfähigkeit des Wassers.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Suele haber fuertes vientos en marzo, con unos ocho días de lluvias.
ES
Oft weht in diesem Monat ein starker Wind bei ca. acht Regentagen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
cielos azules, sol caliente, y no más de cinco días de lluvia.
ES
blauer Himmel, angenehmer Sonnenschein und nicht mehr als fünf Regentage.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
Es agradable visitarla en cualquier época del año, aunque puedas encontrar lluvias entre octubre y abril.
ES
Kreta ist während des gesamten Jahres eine Reise wert, zwischen Oktober und April kann es jedoch den ein oder anderen Schauer geben.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Durante la temporada de lluvias, las praderas se visten de un manto floral, lleno de color.
ES
In der Regenzeit bilden sich auf den Wiesen bunte Blumenteppiche.
ES
Sachgebiete:
geografie archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Los baños de las habitaciones están equipados con ducha de lluvia, toallas y jacuzzi/bañera hidromasaje.
ES
Die Zimmer haben ein Telefon, ein Bügeleisen und ein eigenes Bad.
ES
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Sensor de lluvia con calefacción (en caso de conexión con 230 V CA)
ES
Regensensor mit Heizung (bei Anschluss mit 230 V AC)
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
La estación de lluvias está limitada al otoño tarde e invierno.
DE
Die Regenzeit ist auf den Spätherbst und Winter beschränkt.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
El clima de verano es típicamente caluroso y soleado, con lluvias ocasionales.
ES
Die Sommer in Frankfurt sind normalerweise heiß und sonnig.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por la tarde aparecerán algunos chubascos, y por la noche, aparición de lluvia fina y esporádica .
Nachmittags entwickeln sich vereinzelt Schauer, und nachts ab und zu Sprühregen.
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
El radar te permite ver la precipitación (lluvia etc) y su intensidad.
DE
Die Radarbilder werden alle 15 Minuten aktualisiert und ermöglichen Ihnen, sich nähernde Niederschlagsgebiete zu erkennen und deren Intensität einzuschätzen.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Documentos legalmente vinculantes y archivado de correo electrónico Steffen lluvia y olor Ulf
DE
Rechtssichere Dokumenten- und E-Mail-Archivierung Steffen Niesel und Ulf Riechen
DE
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
En la capital alemana hay más museos que días de lluvia.
DE
In der deutschen Hauptstadt gibt es mehr Museen als Regentage.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
celebre presentaciones, demostraciones, reuniones o sesiones de lluvia de ideas ilimitadas en línea y al instante.
ES
Führen Sie problemlos und spontan eine unbegrenzte Anzahl an Online-Präsentationen, Produktvorführungen, Meetings oder Brainstorming-Sitzungen durch.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
En Udon Thani tendremos lluvia ligera, habrá bastante calor durante toda la jornada.
Udon Thani hat eine Mindesttemperatur von 27 und eine Höchsttemperatur von 33.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
En Rabat tendremos lluvia ligera, habrá bastante calor durante todo el día.
In Rabat beträgt die Mindesttemperatur 22 und die Höchsttemperatur 27.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bajo el arenero con techo los pequeños también están protegidos de la lluvia.
Unter dem Sandkasten mit Dach bleiben die Kinder auch bei einem Sturm trocken.
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Rain Bird ha diseñado el sensor de lluvia WR2 inalámbrico para superar el estándar.
ES
Rain Bird hat den kabellosen WR2- Regensensor entwickelt, um den Standard zu übertreffen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
RECIBIMOS 1000 MM DE AGUA DE LLUVIA AL AÑO. ¿REALMENTE NECESITAMOS UN SISTEMA DE ASPERSORES?
ES
DIE JÄHRLICHE REGENMENGE BETRÄGT BEI UNS 1000 MM. BENÖTIGEN WIR WIRKLICH EINE BEWÄSSERUNGSANLAGE?
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Botones de anulación instantánea para Retraso por lluvia (cancelar riego) y Regar ahora (riego manual)
ES
Tasten zum sofortigen Außerkraftsetzen für „Regenverzögerung“ (Bewässerung abbrechen) und „Jetzt bewässern“ (manuelle Bewässerung)
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation nautik technik
Korpustyp:
Webseite
• Entre uno y cuatro colectores de lluvia instalados en el campo recogen los datos meteorológicos.
ES
• Ein bis vier hochauflösende RainWatch™ Regengefäße sammeln Umweltdaten.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt markt-wettbewerb internet
Korpustyp:
Webseite
La ciudad es hermosa, aunque haya nubes de lluvia en las faldas de los cerros.
DE
Die Stadt ist superschön, selbst wenn Regenwolken bis tief über den Bergflanken hängen.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
El baño privado está provisto de bañera profunda y cabezal de ducha tipo lluvia.
ES
Es sind eigene Badezimmer vorhanden, in denen Sie Komfortbadewannen und Regenduschen finden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El resto del año se arriesga a toparse con fuertes lluvias en esta región.
In den übrigen Monaten laufen Sie in dieser Region Gefahr, von starken Regenschauern überrascht zu werden.
Sachgebiete:
musik tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Este monísimo Kong bombardea sus objetivos con una lluvia de frutos secos con su cacahuetola.
ES
Dieser reizende Kong bombardiert seine Ziele mit Erdnuss-Salven aus seiner Peanut-Pistole.
ES
Sachgebiete:
film radio internet
Korpustyp:
Webseite
También permite a la vela actuar como drenaje y la hace resistente a la lluvia.
ES
Die einseitige Bedienung der Höhenverstellung sorgt auch für einen perfekten Regenwasserablauf und macht das Sonnensegel Regenfest.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Si desea disfrutar de la benéfica lluvia de ducha solo, en pareja o en grupo:
ES
Ob Sie den wohltuenden Brauseregen allein, zu zweit oder in der Gruppe erleben wollen:
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Para paseos en las montañas, se necesitan buenos zapatos, protección para la lluvia y ropa caliente.
DE
Für Ausflüge in die Berge braucht man gutes Schuhwerk, Regenschutz und wärmere Kleidung.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Los meses de invierno, de Junio a Agosto, se caracterizan por fuertes lluvias.
DE
In diesen Monaten hat die Stadt auch mit vermehrter Luftverschmutzung zu kämpfen.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
De diciembre a mayo es la temporada de lluvias en Ecuador.
DE
Von Dezember bis Mai ist in Ecuador Regenzeit.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Lluvia de estrellas en Miami Descubra el único hotel de cinco estrellas triples en Miami
ES
Fünf-Sterne-Erlebnis Genießen Sie einen Aufenthalt in Miamis einzigem Hotel mit dreifacher Fünf-Sterne-Auszeichnung
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, cuando el domo recibe gotas de lluvia, resulta difícil supervisar las imágenes con claridad.
ES
Hinzu kommt, dass sich auf der Kamerakuppel Regentropfen sammeln, was eine Überwachung der Bilder oftmals erschwert.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Para resolver este problema, Panasonic ofrece cámaras PTZ con revestimiento antideslavado por lluvia con materiales hidrofílicos.
ES
Die Kamerakuppeln der PTZ-Kameras sind mit einer Rain-Wash Beschichtung aus hydrophilem Material ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El tanque de agua de lluvia “Helena” le añade un toque mediterráneo a su jardín.
Mit dem 3P Regenspeicher Helena holen Sie sich einen Hauch Toskana in ihren Garten.
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
Las placas ROCKPANEL se utilizan principalmente en las fachadas ventiladas como revestimiento protector contra la lluvia.
ROCKPANEL Tafeln werden überwiegend in vorgehängten, hinterlüfteten Fassaden eingesetzt.
Sachgebiete:
forstwirtschaft auto bau
Korpustyp:
Webseite
Su uso normal es para la medición de niveles de liquido en contenedores de lluvia, tanques de agua, etc.
DE
Erweiterung für größere Messungen Die normale Anwendung ist das Messen von Wasserständen in Regentonnen, Wassertanks usw.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Confluence facilita la lluvia de ideas del equipo desde distintos puntos, al igual que mantener conversaciones de manera asíncrona.
ES
Mit Confluence ist es einfach an Ideen verteilt zu arbeiten und Unterhaltungen asynchron zu führen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En 1.Trainingstag tuvimos lluvia y podríamos LA “resbaladizo” Lado de la montaña hasta llegar a conocer.
DE
Am 1.Trainingstag hatte wir noch Regenwetter und wir konnten die “rutschige” Seite vom Berg kennen lernen.
DE
Sachgebiete:
media internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Eso incluye la protección contra la lluvia, la tecnología de luz, las espalderas y los productos para mejorar la visibilidad.
ES
Einschließlich Regenschutz, Lichttechnik, Rückenprotektoren und Produkte zur Verbesserung der Sichtbarkeit.
ES
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los edificios de ladrillo, cuyo rojo parece marchitarse los días de lluvia, tienen el encanto decadente de los lugares olvidados.
ES
Die Backsteinbauten, deren rote Farbe an Regentagen etwas zu verblassen scheint, haben jenen dekadenten Charme, der Orten eigen ist, die lange in der Versenkung verschwunden waren.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sensores climáticos, Sensores de lluvia, Sensores de precipitaciones, Sensores del tiempo, Sensores de viento fabricantes y proveedores.
ES
Klimasensoren, Regensensoren, Niederschlagssensoren, Windsensoren, Wettersensoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Hasta en los Estados unidos se percibieron las lluvias, como se puede ver aquí en el album de visitantes.
DE
Sogar in den USA hat man das wahr genommen, wie man hier im Gästebuch sehen kann.
DE
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Incluso en los Estados Unidos se percibieron las lluvias, se puede ver en el álbum de visitantes aquí.
DE
Sogar in den USA hat man das wahr genommen, wie man hier im Gästebuch sehen kann.
DE
Sachgebiete:
musik radio theater
Korpustyp:
Webseite
El baño con paredes de cristal cuenta con una ducha de efecto lluvia y una bañera de gran profundidad.
Die Badezimmer bieten ein Ambiente wie im Spa mit Fußbodenheizung, Duschkabinen und separaten Badewannen.
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ciao Terrazza permanecerá cerrada durante la temporada de lluvias y volverá a abrir en octubre de 2016.
Das Ciao Terrazza ist während der Regensaison geschlossen und öffnet im Oktober 2016 wieder.
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Si las barras de combustible dañadas Fukushima encienden, esto sería lluvia radioactiva dentro de una semana ya en California.
DE
Sollten in Fukushima die beschädigten Brennstäbe sich entzünden, wäre dieses radioaktive Fallout innerhalb von einer Woche bereits in Kalifornien.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
También se puede establecer un retraso específico por lluvia de hasta 96 horas sin que afecte al programa almacenado.
ES
Spezifische Regenverzögerung von bis zu 96 Stunden kann auch ohne Beeinträchtigung des gespeicherten Programms eingestellt werden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation nautik technik
Korpustyp:
Webseite
El Rasa Deli está situado bajo árboles de la lluvia y proporciona galletas, pasteles y bocadillos para llevar.
ES
Im Rasa Deli, unter den Regenwaldbäumen, erhalten Sie Kekse, Kuchen und Sandwiches zum Mitnehmen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Indumentaria para la lluvia como artículos promocionales, regalos corporativos y productos promocionales impresos con su Logotipo Calendario
ES
Regenbekleidung Ponchos (38) als Werbeartikel, Werbegeschenke und Werbemittel mit Logo zum Bedrucken.
ES
Sachgebiete:
marketing unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Al día siguiente explota la Unidad 1 de la central atómica de Fukushima, dejando sus alrededores cubiertos de lluvia radiactiva.
DE
Einen Tag später explodiert der erste Block des Atomkraftwerks in Fukushima. Die nähere Umgebung wird mit radioaktivem Fallout bedeckt.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater politik
Korpustyp:
Webseite
El baño privado con bañera y ducha independientes está provisto de cabezal de ducha tipo lluvia y televisor.
ES
Es gibt eigene Badezimmer mit Badewannen und Duschen (separat), die über Regenduschen und Fernseher verfügen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
El baño parcialmente abierto con bañera y ducha independientes está provisto de bañera profunda y cabezal de ducha tipo lluvia.
ES
Es sind offene Badezimmer mit Badewannen und Duschen (separat) vorhanden, die Komfortbadewannen und Regenduschen bieten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
El baño parcialmente abierto está provisto de cabezal de ducha tipo lluvia y espejo de maquillaje o afeitado.
ES
Es gibt offene Badezimmer, die über Regenduschen und Kosmetikspiegel verfügen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El baño privado con ducha está provisto de cabezal de ducha tipo lluvia y espejo de maquillaje o afeitado.
ES
Es gibt eigene Badezimmer mit Duschen, die über Regenduschen und Kosmetikspiegel verfügen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El baño privado con ducha y bañera combinadas está provisto de bañera profunda y cabezal de ducha tipo lluvia.
ES
Es sind eigene Badezimmer mit Duschwannen vorhanden, die Komfortbadewannen und Regenduschen bieten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
La estación de lluvias hace estragos de mayo a noviembre, la estación seca se extiende desde diciembre a abril.
Die Regenzeit dauert von Mai bis November, die Trockenperiode von Dezember bis April.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El país cuenta con un clima tropical, constituido principalmente por una estación seca y la estación de lluvias.
Es herrscht ein tropisches Wechselklima, das vorwiegend aus einer Trockenzeit und einer Regenzeit besteht.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Permanecimos bajo el frío con los pies mojados por la lluvia y los estómagos llenos de croissants.
ES
Wir standen in der eisigen Kälte mit regennassen Füßen und mit Croissants gefüllten Bäuchen.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
El baño privado con bañera y ducha independientes está provisto de bañera profunda y cabezal de ducha tipo lluvia.
ES
Die Badezimmer bieten Badewannen oder Duschen, Kosmetikspiegel und kostenlose Toilettenartikel.
ES
Sachgebiete:
verlag controlling transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
El baño con paredes de cristal cuenta con una ducha de efecto lluvia y una bañera de gran profundidad.
ES
Darüber hinaus gibt es ein zweites Schlafzimmer mit Blick auf den Garten und einem eigenen Badezimmer.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con una lluvia de elogios, Dinner by Heston Blumenthal es uno de los restaurantes más célebres del mundo.
ES
Das viel gelobte Dinner by Heston Blumenthal ist eines der gefeiertsten Restaurants der Welt.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las tejas preparadas se habían acabado, pero había que actuar rápidamente antes de que empezara el tiempo de la lluvia:
DE
Die vorbereiteten Adobe-Ziegel waren aufgebraucht, doch musste vor dem Einbruch der Regenzeit schnell gehandelt werden:
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Recoge la información de lluvia desde ubicaciones en campo para su uso por el sistema de control central.
ES
Sammelt Daten über die gefallene Regenmenge, die dann vom Zentralsteuersystem berücksichtigt wird.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation nautik meteo
Korpustyp:
Webseite
Los baños disponen de bañera y ducha independientes con cabezal de ducha tipo lluvia y secador de pelo.
Die Bäder sind wie folgt ausgestattet: Badewannen und Duschen (separat) und Regenduschen sowie Haartrockner.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
La suciedad se cae aquí sobre el suelo del pozo y se expulsa en caso de lluvias muy intensas.
Der Schmutz fällt hier auf den Schachtboden und wird bei starken Niederschlägen weggespült.
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
El ánfora “Helena” muestra otra característica especial al combinar dos diseños diferentes en un solo tanque de agua de lluvia.
Eine weitere Besonderheit der Amphore Helena sind die 2 unterschiedlichen Designs, vereint in einem Regenspeicher.
Sachgebiete:
luftfahrt radio technik
Korpustyp:
Webseite
El 3P Rainus es un filtro para agua de lluvia que se instala en un tubo de bajada.
Der 3P Rainus ist ein Regenwasserfilter, der im Fallrohr installiert wird.
Sachgebiete:
oekologie technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Muy fáciles de poner y de quitar, para no quedarse en casa ni los días de lluvia.
Einfach anzubringen, so dass Sie auch an den Regentagen aus dem Haus können.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Muy fáciles de poner y de quitar, para no quedarse en casa ni los días de lluvia.
Sehr leicht anzubringen und abzunehmen, damit Sie an Regentagen nicht zu Hause bleiben müssen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El retraso por lluvia programable permite que el sistema permanezca desactivado durante un periodo especificado, con reactivación automática.
Programmierbare Regenverzögerung – System kann über einen vorgegebenen Zeitraum abgestellt und automatisch wieder gestartet werden.
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Hasta el momento, para la persona minusválida existía una sola posibilidad de cómo protegerse de la lluvia – la capa de agua.
ES
Bis jetzt war die einzige Möglichkeit vom Schutz des Behinderten auf dem Rollstuhl der Umhang.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unternehmensstrukturen versicherung
Korpustyp:
Webseite
Las temperaturas son parecidas a las de julio, pero existe el riesgo de tormentas de rayos y lluvias abundantes a finales de mes.
ES
Temperaturen ähnlich wie im Juli, aber gelegentlich kann es gegen Ende des Monats zu Gewittern und kurzen Niederschlägen kommen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
Dispone de conexión Wi-Fi gratuita y habitaciones tranquilas con TV de pantalla plana y baño alicatado con ducha de efecto lluvia.
ES
Alle der hellen Zimmer verfügen über kostenfreien WLAN-Zugang und einen digitalen Safe.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit musik
Korpustyp:
Webseite
Aquí el clima es un clima tropical mayoritariamente cálido y húmedo con épocas de lluvias marcadas que requiere de mucha energía por parte de los habitantes.
DE
Es herrscht ein überwiegend warmes und feucht-tropisches Klima, mit ausgeprägten Regenzeiten, welches den Einwohnern viel Energie abfordert.
DE
Sachgebiete:
astrologie zoologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por ello le aconsejamos que no olvide traer zapatos cerrados y ropa para protegerse de la lluvia en cualquier época del año.
DE
Bitte bringen Sie daher zu jeder Jahreszeit feste Schuhe und Regenkleidung mit.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite