linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 80 de 46 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 53 unterhaltungselektronik 46 technik 33 foto 30 radio 28 tourismus 27 verkehr-kommunikation 18 musik 11 film 10 informationstechnologie 10 verkehrssicherheit 10 kunst 9 mode-lifestyle 9 nautik 9 infrastruktur 7 informatik 6 e-commerce 5 elektrotechnik 5 media 5 oekologie 5 theater 5 transport-verkehr 5 typografie 5 geografie 4 immobilien 4 architektur 3 transaktionsprozesse 3 astrologie 2 auto 2 gartenbau 2 internet 2 jagd 2 raumfahrt 2 bahn 1 bau 1 gastronomie 1 handel 1 literatur 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 mythologie 1 oekonomie 1 politik 1 schule 1 verkehr-gueterverkehr 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
luminoso . leuchtend 130 . licht 9 glänzend 6 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

luminoso helle 114 lichtdurchflutete 13 lichte 4 hellen 105 lichtdurchfluteten 8 helles 42 helle 8 heller 21 hellem 4 leuchtenden 10 leuchtende 12 . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


indicadores luminosos .
alcance luminoso .
faro luminoso . .
foco luminoso . .
obelisco luminoso .
papel luminoso .
indicador luminoso . .
pulsador luminoso . . . . . .
pigmento luminoso .
Sendero Luminoso .
piloto luminoso .
centrador luminoso . .
fanal luminoso .
diafragma luminoso .
localizador luminoso .
repetidor luminoso .
estímulo luminoso .
cuerpo luminoso Leuchtkörper 1
ambiente luminoso .
rendimiento luminoso .
techo luminoso . .
hito luminoso .
cebo luminoso .
programa luminoso .
avisador luminoso .
pavimentos luminosos .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit luminoso

191 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Claro diseño luminoso con un… ES
Klares Leuchtendesign mit bes… ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Efectos luminosos con varios aparatos. DE
Lichteffektabbildung mit mehreren Geräten. DE
Sachgebiete: film typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Pulsadores luminosos con boquilla portalámparas. DE
Drucktaster - Leuchtdrucktaster mit Lampenfassung. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Claro diseño luminoso con una radiación particular ES
Klares Leuchtendesign mit besonderer Ausstrahlung ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El efecto es natural y luminoso.
Dies ergibt eine frische, natürliche Wirkung.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Luminoso, con mobiliario confortable y moderno: ES
Einfach und gemütlich eingerichtet: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Teclas, Pulsador con diodo luminoso integrado DE
Taster, Drucktaster mit integrierter LED DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pulsadores RAFI Pulsador luminoso con diodo luminiscente DE
RAFI Drucktaster Leuchtdrucktaster mit LED DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
¿Tiene preguntas acerca de la planificación de sistemas luminosos? ES
Haben Sie Fragen zur Planung von Lichtsystemen? ES
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Operación 100% del flujo luminoso inmediatamente después de conectar DE
100% Betriebs-Lichtstrom unmittelbar nach dem Einschalten DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La cálida belleza del ámbar proporciona un incomparable ambiente luminoso. DE
Die warme Schönheit des Bernsteins sorgt für ein unvergleichliches Lichtambiente. DE
Sachgebiete: foto typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
nuestros proyectores garantizan que tu mensaje es atractivo y luminoso. ES
Mit unseren Projektoren kommt Ihre Message klar und deutlich an. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Módulos LED con flujos luminosos de hasta 4.500 lm
LED-Module mit Lichtströmen bis zu 4500 lm
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Estudio luminoso en las pistas de Sierra Nevada
Studio für 4 Personen in Sierra Nevada
Sachgebiete: luftfahrt verlag geografie    Korpustyp: Webseite
El cuerpo luminoso se puede girar hasta 360° a fin de poder lograr efectos luminosos tan variados como fascinantes. ES
Der Leuchtkörper ist um 360° drehbar, so dass faszinierende und zugleich variierende Lichteffekte erzielt werden können. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Muchas veces, los Placas luminosas reciben otras denominaciones, como señales luminosas, letrero luminoso, letreros luminosos o placas con iluminación. ES
Oftmals werden Leuchtschilder unter anderem auch als Leuchtschild, Leuchttafel, Leuchttafeln, beleuchtete Schilder, Schild oder selbstleuchtende Schilder bezeichnet. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Para las luminarias de emergencia autónomas el factor de flujo luminoso es la magnitud de planificación determinante, que expresa la relación entre el flujo luminoso emitido en situación de emergencia y el flujo luminoso emitido en servicio de red.
Für Einzelbatterie-Sicherheitsleuchten ist der Lichtstromfaktor die entscheidende Planungsgröße, er beschreibt das Verhältnis des abgegebenen Lichtstromes im Notbetrieb zum abgegebenen Lichtstrom im Netzbetrieb.
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Junto con paneles luminosos y letras constituyen la base de producción de la empresa 3P. ES
Zusammen mit großflächigen Leuchtplatten und Werbeflächen bilden den Grund von Herstellung der Firma 3 P. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau typografie    Korpustyp: Webseite
Regulable por niveles Longitud de separación 100 - 570 mm con sensor luminoso activado DE
In Stufen einstellbar Trennlänge 100 - 570 mm bei aktivierter Lichtschranke DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Visor nocturno innovador con objetivo de alto rendimiento muy luminoso, para el uso nocturno. ES
Innovatives Nachtsichtgerät mit lichtstarkem Hochleistungsobjektiv für den Einsatz in der Nacht ES
Sachgebiete: geografie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Visor brillante y luminoso con un campo de visión de 100% ES
Lichtstarker, optischer Sucher mit 100% Sichtfeld ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
De este modo se crea un íntimo entorno luminoso que invita a permanecer en la mesa. ES
Auf diese Weise entsteht eine heimelige Lichtinsel, die zum Verweilen einlädt. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Bonitos y luminosos estudios en La Calera, Valle Gran Rey, con preciosas vistas al mar. DE
Schöne, sonnige Studios mit Panorama-Meerblick in La Calera, Valle Gran Rey. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Y el espectáculo luminoso dura 30 minutos sin repetirse ninguna secuencia de colores. ES
Keines der außergewöhnlichen Farbschemas wird sich während der halbstündigen Lichtshow wiederholen. ES
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
No se toman en consideración la donación de flujo luminoso y el consumo de energía. DE
Es werden abgebender Lichtstrom und Leistungsaufnahme ins Verhältnis gesetzt. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Enlace permanente para la dependencia del flujo luminoso de la temperatura DE
Permanent Link to Abhängigkeit Lichtstrom von Temperatur DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Por particularmente buena gestión del calor, el flujo luminoso veringert sólo muy ligeramente. DE
Durch besonders gutes Wärmemanagement veringert sich der Lichtstrom nur sehr geringfügig. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Las Avery Dennison® 5300 Blockout Films son películas de control de la luz para rótulos luminosos. ES
Folien der Reihe 5300 Blockout von Avery Dennison® dienen ebenfalls der Lichtregelung bei beleuchteten Flächen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Disfrute de una cómoda estancia en el ambiente luminoso y diáfano del hotel.
Nach einjähriger Bauzeit erstrahlt das Hotel nun im völlig neuen Glanz.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Este luminoso y moderno restaurante está acondicionado en la capilla de un orfanato construida en 1310. ES
Dieses luftige, moderne Restaurant befindet sich in der Kapelle eines Waisenhauses aus dem Jahr 1310. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
De noche, el Globo se transforma en un fascinante objeto luminoso. DE
Nachts verwandelt er sich in ein oszillierendes Lichtobjekt. DE
Sachgebiete: schule radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Posee paneles luminosos que describen las especies existentes y los medios naturales reproducidos en los tanques. ES
Auf Leuchttafeln werden die vorhandenen Arten und ihre nachgebildete natürliche Umwelt beschrieben. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
El hotel sirve un variado desayuno bufé en su luminoso comedor. ES
Abendruhe Hotel Garni ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Sus finas perlas reflejan la luz creando colores luminosos, brillante e intensos. ES
Feinste, lichtreflektierende Perlen sorgen für brillante Farben und intensiven Glanz. ES
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eso sí, el luminoso edificio diseñado por el dúo greco-suizo formad.. [para saber más] ES
Dafür ist es dem hochmodernen Bau nach Plänen des griechisch-schweizerischen Architektenduos Micha.. [um mehr zu erfahren] ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El piso situado en la planta superior del edificio y esta muy luminoso. ES
Das Apartment, welches sich in den höheren Etagen des Gebäudes befindet, bietet viel Tageslicht und eine angenehme Beleuchtung. ES
Sachgebiete: verlag architektur infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bonitos y luminosos estudios en La Calera, Valle Gran Rey, con preciosas vistas al mar. DE
Schöne, sonnige Ferienwohnung und Studios mit Panorama Meerblick in La Calera, Valle Gran Rey. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
un informe detallado indicándo el flujo luminoso (lumen) real de la lámpara. DE
einen ausführlichen Messbericht mit dem tatsächlichen Lichtstrom (lm) DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Luminoso y confortable apartamento en una de las calles más emblemáticas de Madrid. ES
Zentral gelegenes Apartment in Madrid für einen Aufenthalt von höchstens einem Monat. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Cuenta con un bar, un restaurante y dormitorios modernos y luminosos con conexión Wi-Fi gratuita. ES
Es bietet Ihnen elegante, moderne Zimmer mit kostenfreiem WLAN, eine Cocktailbar, eine Designerlobby und einen 24-Stunden-Speisesaal. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Comprueba lo que tardan las diferentes bombillas en alcanzar su nivel de flujo luminoso máximo. DE
Erfahren Sie, wie lange es bei unterschiedlichen Lampen dauert, bis sie ihre maximale Lichtleistung erreichen. DE
Sachgebiete: elektrotechnik technik foto    Korpustyp: Webseite
La bombilla halógena tiene un tamaño compacto y un alto flujo luminoso. ES
Halogenlampen sind relativ klein und liefern eine hohe Lichtleistung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
¿Por qué las lámparas halógenas hacen posible un flujo luminoso constante? ES
Warum können Halogenlampen einen konstanten Lichtstrom erzeugen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Si el taxi está libre, el letrero luminoso con la palabra TAXI está encendido (blanco); ES
Wenn ein Taxi frei ist, ist die Taxileuchte eingeschaltet (weiß); ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones, elegantes y modernas, están decoradas en luminosos tonos blancos, con toques de color. ES
Jedes der stilvollen, modernen Zimmer ist hauptsächlich in weiß gestaltet, das mit einigen Farbtupfern aufgelockert wird. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
TASSIMO te indica cuándo se debe descalcificar la máquina mediante el indicador luminoso rojo. ES
Die TASSIMO teilt Ihnen über die rote Entkalkungsleuchte mit, wenn Sie die Maschine entkalken müssen. ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
TASSIMO te indica cuándo se debe descalcificar la máquina mediante el indicador luminoso rojo. ES
TASSIMO teilt Ihnen über die rote Entkalkungsleuchte mit, wenn die Kaffeemaschine entkalkt werden muss. ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
TASSIMO te indica cuándo se debe descalcificar la máquina mediante el indicador luminoso rojo. ES
Die rote Entkalkungsleuchte zeigt Ihnen an, wann Ihre TASSIMO Kaffeemaschine entkalkt werden muss. ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
TASSIMO te indica cuándo se debe descalcificar la máquina mediante el indicador luminoso rojo. ES
TASSIMO teilt Ihnen über die rote Entkalkungsleuchte mit, wenn die Maschine entkalkt werden muss. ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Aparatos de mando RAFIX 22 QR, interfaz AS elementos de conmutación con diodo luminoso DE
RAFIX 22 QR Befehlsgeräte, AS-Interface Schaltelemente mit LED DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aparatos de mando RAFIX 22 QR, Elemento diodo luminoso para enclavar en acoplamiento DE
RAFIX 22 QR Befehlsgeräte, LED-Element zum Einrasten in Kupplung DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Adaptador luminoso del programa de aparatos de mando RAFIX 22 QR DE
Leuchtvorsatz aus dem Befehlsgeräteprogramm RAFIX 22 QR DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
RF 19 campo luminoso para placa de circuitos impresos, 0,5x 2 pieza DE
RF 19 Leuchtfeld für Leiterplatte, 0,5x2-teilig DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
RF 19 campo luminoso para placa de circuitos impresos, 2x 1 piezag DE
RF 19 Leuchtfeld für Leiterplatte, 2x1-teilig DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Lámparas de señales con diodo luminoso integrado, diámetro de montaje 5 mm DE
Signalleuchte mit integrierter LED, Einbaudurchmesser 5 mm DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los colores de avisadores luminosos y su significado en relación con el estado de la máquina DE
Farben von Leuchtmeldern und ihre Bedeutung in bezug auf den Zustand der Maschine DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Pulsador de carrera corta RF 15 R, con diodos luminosos para iluminación puntal DE
Kurzhubtaster RF 15 R, mit LEDs zur Punktausleuchtung DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
También hay disponibles campos luminosos en diversos colores y en la forma apropiada de construcción. DE
In passender Bauform stehen auch Leuchtfelder in verschiedenen Farben zur Verfügung. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Todas las mañanas se sirve un desayuno en el luminoso comedor bien decorado.
Ein reichhaltiges Frühstücksbuffet wird Ihnen jeden Morgen serviert.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
En el techo cerrado se diseñaron canales luminosos que forman parte de la geometría espacial.
In die geschlossene Decke wurden Lichtkanäle geplant, die die Raumgeometrie prägen.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie foto    Korpustyp: Webseite
No se requieren herramientas para sustituir el medio luminoso HIT de 70 vatios.
Das 70 Watt HIT-Leuchtmittel ist werkzeuglos wechselbar.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
LIGHTSTREAM LED ofrece un rendimiento luminoso sin igual en el mercado.
LIGHTSTREAM LED punktet mit einer Lichtausbeute, die auf Markt und Bühne ihresgleichen sucht;
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Vida útil de los LEDs: 50.000 horas (medio luminoso incluido en el suministro).
LED-Lebensdauer 50.000 Stunden (Leuchtmittel im Lieferumfang enthalten)
Sachgebiete: technik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Junto con paneles luminosos y letras constituyen la base de producción de la empresa 3P. Presentación de la compañía: ES
Zusammen mit großflächigen Leuchtplatten und Werbeflächen bilden den Grund von Herstellung der Firma 3 P. Firmenpräsentation: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Sus sencillas formas básicas convierten a la lámpara en un objeto moderno, expresivo que, con exactitud, pone acentos luminosos. ES
Ihre einfachen Grundformen machen die Leuchte zu einem modernen, aussagekräftigen Objekt, das gezielte Lichtakzente setzt. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La pantalla ovalada produce un cono luminoso ovalado, por lo que se apropia idealmente para alumbrar armarios, estanterías y cuadros. ES
Der Ovalzeichner produziert einen ovalen Lichtkegel und eignet sich so ideal zur Beleuchtung von Schränken, Regalen und Bildern. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El carácter innovador de la luminaria se caracteriza por una imagen lumínica precisa con un suave contorno luminoso evanescente. ES
Der innovative Charakter der Leuchte zeichnet sich durch präzise Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur aus. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
De este modo, el cristal exterior se muestra en fascinantes colores resplandecientes y crea elegantes efectos luminosos sobre la mesa. ES
So erscheint das äußere Kristallglas in faszinierend schimmernden Farben und sorgt für stilvolle Lichteffekte auf dem Tisch. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del Hotel Matignon están decoradas en colores luminosos y disponen de un banco de estilo rinco.. ES
Alle Zimmer im Aris Grand Place Hotel sind klimatisiert und verfü.. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
En su versión de la ratonera de Morgenstern, vemos lucir un rótulo luminoso con la palabra «Pigalle»: DE
Auf Ihrer Morgensternschen Mausefalle prangt die Leuchtaufschrift „Pigalle“: DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Un obstáculo importante en la comparación de las luces es una indicación del flujo luminoso total de una lámpara. DE
Eine große Stolperfalle beim Leuchtenvergleich ist die Angabe des Gesamtlichtstroms einer Leuchte. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie technik    Korpustyp: Webseite
En las especificaciones técnicas siguientes diferencias en el flujo luminoso total de una lámpara se puede observar: DE
So werden bei den technischen Angaben folgende Unterschiede für den Gesamt-Lichtstrom einer Leuchte beobachtet: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie technik    Korpustyp: Webseite
En las especificaciones técnicas siguientes se pueden observar las diferencias para el flujo luminoso total de una lámpara: DE
So werden bei den technischen Angaben folgende Unterschiede für den Gesamt-Lichtstrom einer Leuchte beobachtet: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit foto internet    Korpustyp: Webseite
En el luminoso comedor para desayunos se sirve el delicioso desayuno para garantizar un buen comienzo del día.
Im sonnigen Frühstücksraum garantiert das leckere Buffet einen guten Start in den Tag.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Su diseño vanguardista y sus acogedores y luminosos interiores, convierten al Hotel Amura Getafe en un lugar ideal para relajarse.
Its modern design and welcoming and lightly interiors, make Hotel Amura Getafe an ideal place to relax.
Sachgebiete: verlag e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
La pantalla cuenta con diodos luminosos que permiten controlar qué operación se está realizando en el momento.
Über Leuchtdioden auf dem Display kann jederzeit kontrolliert werden, welcher Schritt aktuell bearbeitet wird.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Si le piden que se detenga, se lo indicarán con un disco o con un letrero luminoso. DE
Wenn Sie anhalten sollen, signalisiert man dies Ihnen mit einer Kelle oder einer Leuchtschrift. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Efectos luminosos convierten el "Football Globe Germany", de nueve metros de altura, en una instalación luminosa fascinante. DE
Lichteffekte verwandeln den neun Meter hohen "Football Globe Germany" in eine faszinierende Lichtinstallation. DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
El dormitorio principal es amplio y luminoso con tres armarios empotrados y cuenta con una cama grande. ES
Das Hauptschlafzimmer verfügt über drei Einbauschränke und ein großes Doppelbett. ES
Sachgebiete: verlag architektur infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Santa Cruz de Tenerife, Apartamento amplio y luminoso en una calle tranquila en el centro de Santa Cruz ES
Santa Cruz de Tenerife, Modernes Drei-Zimmer-Apartment mit Meerblick und zwei großen Terrassen ES
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Funcionamiento ergonómico y funcional, La atenuación lumínica constantemente variable del punto rojo luminoso es de alta tecnología. DE
Ergonomisch und funktionell die Bedienung, technologisch anspruchsvoll der stufenlos dimmbare Leuchtpunkt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio jagd    Korpustyp: Webseite
El punto rojo luminoso se reactiva de forma inmediata en cuanto se coloca el arma en posición de tiro DE
Sofortige Re-Aktivierung des Leuchtpunktes, sobald die Waffe in Anschlag genommen wird DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio jagd    Korpustyp: Webseite
Una tira LED de 8 vatios consigue el mismo rendimiento luminoso que una bombilla incandescente de 60 vatios.
Ein 8-Watt-LED-Streifen schafft dieselbe Lichtleistung wie eine 60 Watt Glühbirne.
Sachgebiete: elektrotechnik technik foto    Korpustyp: Webseite
También es posible ver el cartel luminoso del Chief Hotel Court de 1940, situado en esa misma calle. ES
Das Ladenschild des Chief Hotel Court, das in den 1940er Jahren ebenfalls an dieser Straße stand, ist auch zu sehen. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Los apartamentos y estudios tienen un aire mediterráneo dentro de un estilo de colores alegres y luminosos. ES
Die Apartments und Studios verströmen ein mediterranes Flair, mit fröhlichen Farben und viel Sonnenlicht. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Para el empleo de pulsadores iluminados están a la venta los módulos de contacto opcionalmente con diodos luminosos. DE
Für den Einsatz beleuchteter Betätiger sind die Kontaktmodule optional mit LED erhältlich. DE
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los diferentes ángulos de radiación y la aplicación de diversas lentes escultóricas generan los efectos luminosos pretendidos.
Über verschiedene Ausstrahlungswinkel und unterschiedlich eingesetzte Skulpturenlinsen entstehen die gewünschten Lichteffekte.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie foto    Korpustyp: Webseite
Las series clásicas de luminarias para exteriores ofrecen conceptos luminosos individuales y son algo más que señales de orientación.
Zeitlose Außenleuchten-Serien für den Außenbereich bieten individuelle Lichtkonzepte und mehr als Orientierungshilfen.
Sachgebiete: kunst typografie media    Korpustyp: Webseite
En la cara norte, una ventana deja ver el luminoso icono milagroso de la Virgen, pintado en 1620 sobre tablillas de roble. ES
Auf der Nordseite sieht man hinter einem Fenster die wundertätige Marienikone leuchten, die 1620 auf Eichenholztafeln gemalt wurde. ES
Sachgebiete: verlag mythologie theater    Korpustyp: Webseite
El clásico de Carl Zeiss – binoculares nocturnos luminosos con un aumento de 56x y un acompañante fiable para generaciones de cazadores. ES
Der Klassiker von Carl Zeiss - lichtstarkes 56er Nachtglas und zuverlässiger Begleiter für Generationen von Jägern ES
Sachgebiete: geografie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
De esta manera, la atención del observador se enfoca a los acentos luminosos en las paredes, los muebles o los cuadros. ES
Auf diese Weise wird die Aufmerksamkeit des Betrachters auf Lichtakzente an Wänden, Mobiliar oder Bildern fokussiert. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Como variante Mono o Dúo con uno o bien dos proyectores pivotables, con la lámpara empotrada de plafón Cranny pueden ponerse acentos luminosos fascinantes. ES
Als Mono- bzw. Duo-Variante mit einem bzw. zwei schwenkbaren Strahlern, lassen sich mit der Cranny Deckeneinbauleuchte faszinierende Lichtakzente setzen. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
El cuerpo luminoso visible se convierte en parte de la instalación del recinto y, por consiguiente, de medio de configuración arquitectónica. ES
Der sichtbare Leuchtenkörper wird Teil der Raumeinrichtung und damit zum Mittel der architektonischen Gestaltung. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Las luminarias Cantara crean un ambiente luminoso confortable en el salón y el comedor gracias a los tonos cálidos de su pantalla de tela. ES
Die Cantara Stoff Leuchten erzeugen durch die warmen Töne des Stoffschirms ein gemütliches Lichtambiente für den Wohn- und Essbereich. ES
Sachgebiete: kunst foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La interfaz de usuario gráfica del sistema de gestión de almacenes viad@t y unos indicadores luminosos ayudan al operario seleccionar la mercancía correcta y evitar errores. ES
Die grafische Benutzeroberfläche des Warehouse Management Systems viad@t sowie Lichtanzeigen helfen dem Kommissionierer, die richtige Ware herauszugreifen und damit Fehler zu vermeiden. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie bahn    Korpustyp: Webseite
Pieza moldeada y forjado, Seguimiento del mercado, Consultoría contábil, Anuncios luminosos, Personalística y consejos de carácter privado, Anuncio en la radio, Gestión de relaciones con clientes,…internet: ES
Buchhaltungsberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Gussstück und Beschläge, Beratung im Bereich der Steuerung, Radiowerbung, Überwachung im Handel, Personalistik und Personalberatung,…internet: ES
Sachgebiete: verlag oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Los objetos ardientes y luminosos como los cigarrillos o velas no dejan manchas ni restos de quemado sobre el acero grueso vitrificado de 3,5 mm de KALDEWEI. ES
Kompetenz Folder Material Brennende und glimmende Gegenstände wie Zigaretten oder Kerzen hinterlassen keine Brandflecken und Schmauchspuren auf KALDEWEI Stahl-Email 3,5 mm. ES
Sachgebiete: foto technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El flujo luminoso de los LED no requiere concentración o la desviación, y por lo tanto logra un LED eficiencias de luminarias de más del 90% DE
Der Lichtstrom von LEDs bedarf keiner Bündelung oder Umlenkung und so erreicht eine LED-Leuchte Leuchtenbetriebswirkungsgrade von über 90% DE
Sachgebiete: elektrotechnik foto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En el funcionamiento normal, pero esto es mucho más alta y el flujo luminoso es efectiva a continuación, hasta un 20% por debajo del valor nominal. DE
Im normalen Betrieb liegt diese jedoch wesentlich höher und der effektive Lichtstrom liegt dann bei bis zu 20% unter dem Nennwert. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit foto internet    Korpustyp: Webseite
Sensores optoelectrónicos Sensores optoelectronicos para la aplicación como exploradores de punto luminoso (energéticos o con supresión del fondo) o como barrera reflectora de luz. ES
Optoelektronische Sensoren Optoelektronische Sensoren finden ihre Anwendung als Lichttaster (energetisch oder mit Hintergrundausblendung) oder Reflexlichtschranke. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite