Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Finalmente, en el s. XVIII triunfaron las manufacturas de Alcora.
ES
Die Gründung der Manufaktur von Alcora belebte im 18. Jh. die regionale Produktion neu.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Dr. Karl Peter Born es el único socio de la manufactura.
DE
Dr. Karl Peter Born ist alleiniger Gesellschafter der Manufaktur.
DE
Sachgebiete:
kunst foto gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Especialmente atractivas son las Zonas Francas y las áreas de exclusión aduanera, las cuales ofrecen oportunidades de manufactura y maquila a costos bajos.
DE
Von besonderem Interesse sind die Freihandelszonen und die Zollauschlussgebiete, die sich für Manufaktur und Lohnveredelung zu niedrigen Kosten anbieten.
DE
Sachgebiete:
controlling markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Este antiguo palacete alberga desde 1806 una famosa manufactura de impresión de indianas.
ES
In dem früheren Stadtpalais war bis 1806 die Manufaktur untergebracht, in der die berühmten provenzalischen Stoffe bedruckt wurden.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
La manufactura de Petrodvorets, fundada en 1721 por el propio zar, empezó fabricando objetos con piedras preciosas.
ES
Die 1721 vom Zar persönlich gegründete Manufaktur Petrodworez stellte ursprünglich Edelsteinobjekte her.
ES
Sachgebiete:
verlag musik politik
Korpustyp:
Webseite
piezas de Mesopotamia, de Delft, mayólicas italianas, y porcelanas de Meissen, además de objetos de manufacturas suizas.
ES
Fayencen aus Mesopotamien und aus Delft, italienische Majoliken, Meissner Porzellan stehen neben den Produkten der Schweizer Manufakturen.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Al final, los cuarenta artesanos de la manufactura producen cada año 25.000 pares.
ES
Schließlich fertigen die 40 Handwerker der Manufaktur alljährlich 25 000 Paar Handschuhe.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En nuestra manufactura producimos tejidos para forros y decorativos así como, fabricamos tejidos de estilo no inflamables y réplicas de tejidos históricos. Suministramos cortinas y entretelas oscuras (blackoust), cortinas decorativas, sobrecamas, manteles y otro tipo de textiles para uso doméstico así como, fabricamos avituallamientos para hoteles.
ES
In eigener Fabrik produzieren wir Bezugsgeweben und Dekorationsstoffe – auch unbrennbar, Stilstoffe und Repliken von historischen Geweben, wir liefern Gardinen und verdunkelte Futterstoffe ( blackouts ), dekorative Vorhänge, Überwürfe, Tischtücher und anderes Wohnungstextil und Hotelausstattung.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los ERPs de Infor ayudan en manufactura "lean", gestión de servicios, finanzas, gestión de calidad, manufactura de proceso, distribución y manufactura.
Die Lösungen helfen im Lean Manufacturing, Service Management, in der Finanzabteilung, im Qualitätsmanagement, der Prozessproduktion, im Großhandel und im Vertrieb sowie in der Fertigung.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
"El negocio continua transformándose rápidamente en varios mercados verticales, con manufactura a la delantera.
„Über alle wichtigen vertikalen Märkte hinweg verändert sich die Geschäftswelt, allen voran die industrielle Fertigung.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos.
ES
Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik foto handel
Korpustyp:
Webseite
Esto mejora el proceso de revisión del diseño, lo que permite que los clientes de la empresa puedan visualizar el diseño e identificar los errores antes de la manufactura.
Die Überprüfung von Entwürfen wird optimiert, Kunden sehen die visualisierten Entwürfe noch vor der Fertigung und können Fehler so frühzeitig erkennen.
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
manufactura
Porzellanmanufaktur
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Diez años más tarde, William Duesbury fundó una manufactura de porcelana muy reputada por sus vajillas y sus figuritas de estilo neoclásico.
ES
Zehn Jahre später gründete William Duesbury eine für ihr Tafelgeschirr und die unglasierten Figuren klassizistischen Stils berühmte Porzellanmanufaktur.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El museo de la porcelana contiene la más importante colección de porcelanas de Derby, con cerca de 3.000 piezas que ilustran las diferentes épocas de la manufactura.
ES
Das Porzellanmuseum umfaßt die bedeutendste Sammlung von Derby-Porzellan: die etwa 3 000 Exponate veranschaulichen die verschiedenen Epochen der Porzellanmanufaktur.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Inicio de la manufactura con fibras sintéticas
Beginn in der Verarbeitung von synthetischen Garnen
Sachgebiete:
verlag controlling unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El museo posee, además, una rica colección de porcelana de destacada manufactura, así como trabajos en metal y vidrio, cerámica, plata, muebles, alfombras, gráficos y cuadros de los artistas más famosos de estas épocas.
DE
Das Museum besitzt eine umfangreiche Porzellansammlung bedeutender Manufakturen sowie Metall- und Glasarbeiten, Keramiken, Silber, Möbel, Teppiche, Graphiken und Bilder wichtiger Künstler dieser Epochen.
DE
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La marca Quant 3D abarcará las impresoras 3D industriales y de mesa para aplicaciones de manufactura y prototipos.
DE
Die Quant-3D-Marke umfasst sowohl Tischgeräte als auch industrielle 3D-Drucker zur Prototyperstellung und Produktion.
DE
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
manufactura refractaria
|
.
.
|
manufactura de plomo
|
.
|
manufactura de cinc
|
.
|
restos de manufacturas
|
.
|
caucho para manufactura mejorada
|
.
.
.
|
manufacturas de vejigas
|
.
|
manufacturas de tendones
|
.
|
recortes de manufacturas
|
.
.
|
manufactura de cestería
|
.
|
manufactura de espartería
|
.
|
manufactura de lufa
|
.
|
manufacturas viejas de papel
|
.
|
manufacturas de cabellos
|
.
.
|
manufacturas de vidrio
|
.
|
manufacturas de abalorio
|
.
|
manufacturas viejas de fundición
|
.
|
manufacturas en metales comunes
|
.
|
manufactura metálica de oficina
|
.
|
manufactura de vidrio
|
.
.
|
tabaco y sus manufacturas
|
.
|
manufactura de estampas
|
.
.
|
44 weitere Verwendungsbeispiele mit "manufactura"
78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Transformó su taller en una multifacética manufactura.
DE
Lucas Cranach entwickelte seine Werkstatt zu einem künstlerisch überaus vielseitigen Manufakturbetrieb.
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Mejorar la calidad de la manufactura.
Verbessern Sie die Antwortzeiten und die Bereitschaft Ihrer Call-Center.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Descubra nuestros movimientos de manufactura propia
ES
Unsere hausintern gefertigten Uhrwerke ansehen
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nuestra compañía manufactura vidrio artístico grabado al ácido.
ES
Unsere Gesellschaft fertigt künstlerisch geätztes Glas.
ES
Sachgebiete:
kunst theater foto
Korpustyp:
Webseite
Finke manufactura una de las trompas más livianas.
DE
Finke baut eines der leichtesten Triple-Hörner.
DE
Sachgebiete:
musik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Dar soporte a la terciarización de la manufactura y distribución.
Verwalten Sie mit Infor Fashion einen reibungslosen Gesamtprozess – vom Design bis zum mehrkanaligen Vertrieb.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Manufactura Nacional de la Savonnerie de Lodève: el arte del tapiz a la francesa
ES
Französische Tapisseriekunst in der Manufacture Nationale de la Savonnerie in Lodève
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
ingeniero de manufactura es una profesión de la categoría de Ingeniería.
ES
Projektleiter ist ein Beruf der Kategorie Management.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Nuestros edredones y cojines provienen de la manufactura Mühldorfer del Bosque Bávaro.
DE
Unsere Bettdecken und Kopfkissen werden von der Firma Mühldorfer im Bayerischen Wald hergestellt.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
En 1890 Thomas Lipton de Glasgow construyó grandes manufacturas de té, rodeadas de numerosas plantaciones de té.
DE
1890 errichtete Thomas Lipton aus Glasgow im großen Stil Teemanufakturen, umgeben von zahlreichen Teeplantagen.
DE
Sachgebiete:
gartenbau media landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
En 1945 y por orden de Stalin, que quería reducir las importaciones, la manufactura se especializó en relojes.
ES
1945 (unter dem Befehl von Stalin, der die Exporte verringern wollte) spezialisierte sie sich auf Uhren.
ES
Sachgebiete:
verlag musik politik
Korpustyp:
Webseite
Muchas de las principales empresas mundiales de fabricación confían en Infor Manufactura Industrial para mejorar su negocio.
Viele der weltweit führenden Unternehmen in der Lebensmittel- und Getränkeindustrie vertrauen auf Infor Food and Beverage, um ihre Geschäftsabläufe zu optimieren.
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Infor PLM lo ayuda a convertir los productos en ganancia en una variedad de industrias de manufactura, incluyendo: Alimentos & bebidas
High Tech Infor PLM unterstützt Sie dabei, mit Ihren Produkten Gewinn zu erzielen, und eignet sich für die unterschiedlichsten Industriezweige, wie:
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Shanghai Feria Internacional Automotive Tecnología Manufactura y Materiales 2014 desde 24 hasta 27 augusto 2014 en Shanghai, China
DE
Internationale Ausstellung für Auto Technologie und Material Shanghai 2014 vom 11. bis 13. August 2014 in Shanghai, China
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik weltinstitutionen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Hans Sauter, quien tomó la compañía en 1948, aplicó nuevos adelantos científicos, nuevas técnicas y materiales para la moderna manufactura del piano.
DE
Hans Sauter, der den Betrieb ab 1948 führte, machte neue Erkenntnisse der Wissenschaft, neue Techniken und Materialien für einen zeitgemäßen Pianobau nutzbar.
DE
Sachgebiete:
kunst radio theater
Korpustyp:
Webseite
Con nuestra solución MES, FASTEC 4 PRO, su compañía de manufactura estar lista para asumir a la competencia y estar preparado para los desafíos del futuro.
DE
Mit unserer MES-Lösung FASTEC 4 PRO wird Ihr Produktionsunternehmen fit für Wettbewerb und Zukunft!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
De este modo, en todos los niveles dentro de la compañía, usted tiene acceso a información confiable y evaluable en todo el proceso de manufactura en tiempo real.
DE
Dabei stehen Ihnen in jeder Unternehmensebene zuverlässige und auswertbare Informationen über den gesamten Herstellungsprozess zur Verfügung — und das in Echtzeit.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
La compañía es famosa por su diseño creativo y su ingeniería, además de la alta eficiencia de su planta de manufactura.
Das Unternehmen ist bekannt für seine Kreativität bei Konstruktion und Entwicklung sowie für eine hohe Effizienz im Fertigungsbetrieb.
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
El futuro y el pasado Los nuevos tiempos exigen nuevos retos Historia de la empresa 1778 Johann Friedrich Dick fundó el taller de manufactura de limas en Esslingen.
DE
Zukunft und Vergangenheit Neue Zeiten stellen neue Herausforderungen Firmengeschichte 1778 Johann Friedrich Dick gründet Feilenhauerwerkstatt in Esslingen.
DE
Sachgebiete:
handel media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Prepare a los estudiantes para las carreras de ingeniería industrial e ingeniería de manufactura, y para la administración de instalaciones con Autodesk Factory Design Suite Ultimate.
Vorbereitung von Studenten auf eine berufliche Laufbahn in Konstruktion und Planung mit der AutoCAD Design Suite Ultimate, einem umfassenden Toolset, das von professionellen Anwendern weltweit eingesetzt wird.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Este módulo específico de servicio para Infor SyteLine ofrece una solución integrada específica de manufactura para administrar los servicios de posventa.
Dieses wartungsspezifische Modul für Infor SyteLine liefert Herstellern eine integrierte Lösung für die Verwaltung des After-Market-Service.
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Modalo El MODALO GmbH es una compañía internacional de comercio y la manufactura e importador de productos empresariales y de estilo de vida exclusivo.
DE
Modalo Die MODALO GmbH ist ein international agierendes Handels- und Produktionsunternehmen sowie Importeur von exklusiven Business und Lifestyle Produkten.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp:
Webseite
Prueba de ello es el movimiento de manufactura ML 106, un exclusivo calibre de cronógrafo, pero sobre todo el Memoire 1:
ES
Untermauert wird dies nicht zuletzt durch das Manufakturwerk ML 106, ein exklusives Chronographenkaliber, doch vor allem auch durch das Memoire 1:
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la precisión y exactitud en su manufactura y a su estabilidad en el largo plazo, los estándares AMCO Clear® muestran claras ventajas frente a la formazina.
DE
Durch die große Herstellgenauigkeit und Langzeitstabilität ist ein Polymerstandard wie AMCO Clear®-Standard gegenüber Fomazin im Vorteil.
DE
Sachgebiete:
chemie foto technik
Korpustyp:
Webseite
El MODALO GmbH es una compañía internacional de comercio y la manufactura e importador de productos empresariales y de estilo de vida exclusivo.
DE
Die MODALO GmbH ist ein international agierendes Handels- und Produktionsunternehmen sowie Importeur von exklusiven Business und Lifestyle Produkten.
DE
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Arctos Elite Model GPW relojes Paquete de cerámica Arctos es la primera empresa alemana reloj, el reloj automático de alta tecnología Cerámica (ZrO2 zirconio) y manufacturas de titanio.
DE
ARCTOS ELITE Uhren Modell GPW - Keramik Gehäuse Arctos ist die erste deutsche Uhrenfirma, die eine Automatikuhr aus High-Tech Keramik (Zirkoniumoxid ZrO2) und Titan Herstellt.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Su romántico e íntimo comedor está decorado con porcelana de la manufactura real de Copenhague, mientras que desde la coqueta terraza se puede ver el mar.
ES
Kleiner, romantischer Speisesaal mit Porzellan von Royal Copenhagen. Von der hübschen Terrasse aus kann man teilweise das Meer sehen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Su romántico e íntimo comedor está decorado con porcelana de la manufactura real de Copenhague, mientras que desde la coqueta terraza se puede ver el m..
ES
Kleiner, romantischer Speisesaal mit Porzellan von Royal Copenhagen. Von der hübschen Terrasse aus kann man teilweise das Meer sehen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
La Manufactura deja el centro de Ginebra y se instala en Meyrin-Geneva. Chopard desarrolla una nueva actividad, relojes-joya y relojes femeninos.
Umzug der Produktionsstätte vom Genfer Zentrum in die Außenbezirke nach Meyrin-Genf. Chopard erweitert seine Zielsetzung mit der Kreation von Damen Uhren und Schmuck Uhren.
Sachgebiete:
media internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Estos relojes Classic masculinos fueron los primeros en ser equipados con un movimiento manufactura Chopard, fabricados en nuestros nuevos talleres suizos de Fleurier Ébauches.
Die Classic Herrenuhren waren die ersten Uhren mit einem eigenen Chopard-Uhrwerk aus den neuen Schweizer Fleurier Ébauches Werkstätten.
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Desde relojes ultraplanos hasta diseños sutiles. Descubra a continuación la selección de movimientos manufactura fabricados en Suiza y nuestra colección dedicada al universo de L.U.C.
Ultraflache Uhren, schlichte Designs - lassen Sie sich von der Auswahl der in der Schweiz gefertigten Manufakturwerke begeistern oder tauchen Sie ein in unsere L.U.C Kollektion.
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Desde el lanzamiento de su primer modelo en 1975, Maurice Lacroix ha crecido hasta convertirse en una Manufactura de gran demanda. Sus fábricas producen componentes complejos para los calibres realizados internamente, lo cual convierte a la marca en miembro del exclusivo club de Manufacturas suizas.
ES
Seit der Einführung der ersten Uhr im Jahr 1975 ist Maurice Lacroix zu einer begehrten Manufakturmarke erwachsen, in deren Herstellungsstätten komplexe Komponenten für die intern angefertigten, mechanischen Kaliber produziert werden, dank derer die Marke sich zum exklusiven Zirkel der Schweizer Manufakturmarken zählen darf.
ES
Sachgebiete:
astrologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Después de que las ordenes de producción son incluidas en la estación de control, estas pueden ser mostradas como una orden en cola para un área individual de manufactura o una maquina en específico.
DE
Nach der Einplanung der Fertigungsaufträge im Leitstand können diese als aktueller Arbeitsvorrat für einen einzelnen Fertigungsbereich oder eine Maschine angezeigt werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Planeación efectiva, utilización óptima de las capacidades y la habilidad de reaccionar rápida y flexiblemente a los deseos de sus consumidores, son los retos que enfrenta un negocio de manufactura hoy.
DE
Effektiv planen, Kapazitäten optimal auslasten und gleichzeitig schnell und flexibel auf Kundenwünsche reagieren — das sind die heutigen Anforderungen an Produktionsunternehmen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Usando la herramienta de planeación detallada, usted puede planear procesos individuales con estados simples y estados múltiples de procesos de manufactura al nivel de la maquinaria, medios de producción, herramientas, etc.
DE
Im Feinplanungstool können Sie die einzelnen Arbeitsgänge von ein- und mehrstufigen Fertigungsaufträgen auf die Maschinen, Betriebsmittel, Werkzeuge etc. verplanen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
PROPATECH VCI POLRETE es un material utilizado para preservar manufacturas metálicas contra la corrosión durante el transporte y almacenamiento, compuesto por papel impregnado en PROPATECH VCI, red, película de polietileno.
ES
PROPATECH VCI POLRETE ist ein Material, das zum Schutz metallischer Gegenstände vor dem Rosten während des Transports und der Lagerung benutzt wird und aus Packpapier besteht, das mit PROPATECH VCI imprägniert ist, einem Netz, einer Folie aus Polyäthylen.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Este anexo del Museo Nacional acondicionado en una antigua manufactura textil perfectamente preservada alberga una exposición permanente dedicada a los inicios de la industria danesa y titulada "La cuna de la industria".
ES
Diese Außenstelle des Nationalmuseums ist in einer sehr gut erhaltenen ehemaligen Textilmanufaktur untergebracht und zeigt eine Dauerausstellung mit dem Namen "Die Wiege der Industrie", die die Anfänge der dänischen Industrie illustriert.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse archäologie
Korpustyp:
Webseite
"El foco de la solución ERP Infor LN son los negocios medianos y grandes del sector de maquinara e industria, manufactura general y distribución, automotriz, aero-espacio y defensa así como alta tecnología.
„Infor LN zielt auf große und mittelständische Maschinen- und Anlagenbauer ab, auf Produktionsbetriebe und Großhändler sowie auf Unternehmen aus den Bereichen High Tech, Automobil-, Luftfahrt- und Rüstungsindustrie.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
El interior del faro está recubierto por varios millares de placas de opalina pulidas en la manufactura de Saint-Gobain, tan lisas que ni siquiera el polvo consigue adherirse a ellas.
ES
Das Innere des Leuchtturms ist mit mehreren Tausend Opalglaskacheln, geschliffen von Saint-Gobain, verkleidet, die so glatt sind, dass nicht das kleinste Staubkorn daran hält.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Actualmente el plástico es un elemento importnate para muchas industrias, y hoy en día es la opción para reemplazar partes de manufactura tradicional por elementos fabricados en plásticos en industrias como:
Kunststoff ist bereits jetzt ein wichtiges Element für viele Industriezweige und bietet die Möglichkeit, Produktionsteile aus traditionellen Materialien wie Metall oder Holz durch günstigere, buntere, leichter formbare Plastikteile zu ersetzen.
Sachgebiete:
verlag auto media
Korpustyp:
Webseite
Bridge Publications manufactura todos los libros, conferencias y paquetes de curso de Dianética y Scientology para América, Asia y el resto del mundo, excepto Europa y el Reino Unido los cuales están bajo el área de actividad de New Era Publications en Copenhague, Dinamarca.
ES
Bridge Publications stellt alle Dianetik und Scientology Bücher, Vorträge und Kurspacks für Nord- und Südamerika, Asien und den Rest der Welt außer Europa her, das von New Era Publications von Kopenhagen aus versorgt wird.
ES
Sachgebiete:
film philosophie media
Korpustyp:
Webseite
Las inversiones incluyen una nueva aplicación con funcionalidades específicas para micro verticales para apoyar el proceso de planeamiento para empresas de manufactura de alimentos frescos, UpgradeX, Infor M3 version 13.2 con soluciones con upgrades para seis industrias, y el anuncio de Infor CloudSuite™.
Beachtenswerten Aufwand betrieb Infor für eine neue Applikation mit spezifischer Funktionalität für ein Branchensubsegment, die Nahrungsmittelproduzenten bei der Prozessplanung unter die Arme greift, sowie für UpgradeX und Version 13.2 von Infor M3 – letztere mit einer aufgewerteten Lösung für sechs Industriezweige. Schließlich kündigte das Unternehmen die Infor CloudSuite an.
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
propiedades del dispositivo transporte inicio aire acondicionado hardware Seguridad la producción de metales servicio barras bastidores Maquinaria de Manufactura producción refuerzos puertas carreteras casa garaje metalurgia malla torniquetes aislamientos flores protección puertas automáticas soldadura asamblea autopista protección de tierras puerta parking madera
ES
Tschechische Republik stone zäune isolierungen machine verkehr security garage Auftragsmetallbearbeitung metallerzeugung metallbearbeitung tore haus schmieden rolläden wohnen gate einrichtungen von immobilien klimaanlage Machinery Manufacturing verstärkung weide zaun stift highway bodenschutz parken sicherheit schutz blumen malerei Türen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
flores máquina industria jardín República Checa protección de tierras inicio Seguridad aislamientos pintura servicio madera puerta producción carreteras metal de encargo aire acondicionado propiedades del dispositivo Maquinaria de Manufactura puertas stone vallas transporte pluma vivienda vallas la producción de metales torniquetes barras bastidores soldadura protección
ES
verkehr zäune Auftragsmetallbearbeitung garten wohnen malerei stone zäune einrichtungen von immobilien metallbearbeitung schmieden highway security industrie sicherheit service haus weide zaun verstärkung Schweißen holz metallerzeugung bodenschutz klimaanlage stift tore garage Türen gate automatische Türen straßen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite