linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 75 de 41 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
technik 49 unterhaltungselektronik 37 e-commerce 24 auto 23 verlag 20 verkehr-gueterverkehr 17 bau 14 internet 14 universitaet 11 handel 10 informationstechnologie 10 media 9 transaktionsprozesse 9 tourismus 8 bahn 7 schule 7 foto 5 transport-verkehr 5 film 4 kunst 4 mode-lifestyle 4 oekonomie 4 typografie 4 verkehrsfluss 4 oekologie 3 radio 3 sport 3 informatik 2 literatur 2 luftfahrt 2 musik 2 philosophie 2 politik 2 raumfahrt 2 theater 2 verkehr-kommunikation 2 verkehrssicherheit 2 archäologie 1 astrologie 1 chemie 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 geografie 1 infrastruktur 1 jagd 1 landwirtschaft 1 marketing 1 medizin 1 mythologie 1 nautik 1 pharmazie 1 physik 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 soziologie 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
material Material 14.353
Werkstoff 1.857 . Betriebsmittel 199 . . . . . .
[ADJ/ADV]
material materiell 1.532 material 12

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

material Materials 1.248 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

material Material
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Avery Dennison ofrece una amplia gama de materiales de film electrostático. ES
Avery Dennison bietet ein umfangreiches Sortiment an Materialien mit statischer Haftung. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


material poroso .
material neutrónico .
material visual . .
material ferroeléctrico .
material anexo .
material didáctico .
material pedagógico .
material insonorizante .
material bituminoso .
material anisótropo .
material acústico . .
material sinterizado .
material absorbente .
disposición material . .
incompetencia material .
material incoherente . .
material pulverulento . .
material granular .
acto material .
material laminado . .
material depurador .
material básico .
material magnético .
material calorífugo .
material aislante Isolierwerkstoff 2

100 weitere Verwendungsbeispiele mit material

264 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

un material multifuncional | Westwing ES
Lampen und Leuchten für den Garten | WESTWING ES
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Solicite material de información. ES
Lassen Sie sich Informationsmaterial zusenden. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Documentos & material de información
Die Geschichte von Marlene Z..
Sachgebiete: psychologie handel jagd    Korpustyp: Webseite
Escarpines, calcetines y material ES
Die Socke ist weicher und angenehmer zu tragen. ES
Sachgebiete: marketing sport handel    Korpustyp: Webseite
Tipo/Peso de material ES
Art/Gewicht der Medien ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
material metalúrgico y acero aleado. ES
Verkauf von Hüttenmaterial und legiertem Stahl. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
proyectos y material en español DE
Stellen Sie Ihr Projekt vor DE
Sachgebiete: geografie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
El material exterior es impermeable. ES
Der Oberstoff ist zudem wind- und wasserabweisend ausgerüstet. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Mankenberg - Válvulas de material macizo DE
Mankenberg - Ventile aus Vollmaterial DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Más material de preparación (selección) DE
Weiteres Trainingsmaterial (eine Auswahl) DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
la edición colectiva de material
Überspringt den Schutz von DVD-
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
¡Para completar su material escolar! ES
Damit ist das Schulmaterial komplett! ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Fabricación por aportación de material ES
Prozessüberwachung in der spanenden Bearbeitung ES
Sachgebiete: philosophie raumfahrt physik    Korpustyp: Webseite
Material multimedia en la Biblioteca DE
Multimediale Bestände in der Bibliothek DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Construcción y selección de material DE
Konstruktion für Gummimetallverbindungen und Gummi Metall Teile DE
Sachgebiete: auto technik bahn    Korpustyp: Webseite
¿Qué material publicitario está disponible? ES
Welche Werbemittel stehen mir zur Verfügung? ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit ES
Herstellung von Bauteilen für Textilmaschinen ES
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Para imprimir etiquetas y material contínuo. DE
Zum Drucken auf Etiketten und Endlosmaterial. DE
Sachgebiete: bau theater typografie    Korpustyp: Webseite
Este material hubiera deseado mucho antes! DE
Solche Filme hätte man sich deutlich früher gewünscht! DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Con material e instrucción de montaje ES
Montagematerial und Bauanleitung ES
Sachgebiete: verlag e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Material de vídeo sobre este tema: DE
Videomaterial zu diesem Themengebiet: DE
Sachgebiete: tourismus foto technik    Korpustyp: Webseite
Un material de prestigio con tecnología puntera. ES
Prestigematerial und Modelle mit Spitzentechnologie. ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Evitar exposiciones innecesarias del material no polimerizado. ES
Dies beinhaltet die Vermeidung unnötigen Kontaktes. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Contenedores para material fabricantes y proveedores. ES
Materialcontainer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik bahn    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Contenedores para material? ES
Kennen Sie ein Synonym für Materialcontainer? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik bahn    Korpustyp: Webseite
Placas de material plástico fabricantes y proveedores. ES
Kunststoffschilder Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Anillos de material sintético fabricantes y proveedores. ES
Kunststoffringe Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Anillos de material sintético? ES
Kennen Sie ein Synonym für Kunststoffringe? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Abrasivos de material plástico fabricantes y proveedores. ES
Kunststoffstrahlmittel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Abrasivos de material plástico? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kunststoffstrahlmittel? ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Alimentación automática de material con alimentador sincronizado ES
Automatische Materialaufgabe über synchronisiertes Zuteilgerät ES
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Accesorios para material en cinta - Thomann España DE
Zubehör für Bandmaterial - Thomann Österreich DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Carpintería general, material de construcción o estructural. DE
Baumaterial und allgemeine Zimmerarbeiten. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Incluido material e instrucciones de montaje
Holzsandkasten inkl. Montagematerial und Bauanleitung
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
¿qué material para su coche de alquiler? «
welche Ausstattung für Ihren Mietwagen? «
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Venta en línea de material de telecomunicaciones
Weinhandel und Vertrieb von Accessoires und Weinregalen
Sachgebiete: e-commerce gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Traduzca su material con plena confianza.
Auf unsere Übersetzungen können Sie vertrauen.
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Material resistente. Desde 6 años En adelante ES
Widerstandsfähiges Material.Ab 6 Jahren und älter ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Material para el cole , Pintar y colorear ES
Nicoleta-Puppen und Kleidchen , Mode und Näharbeiten ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Material para el cole , Pintar y colorear ES
Schulbedarf , Malen und Ausmalen ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
productora de la carrocería de material compuesto. ES
Hersteller der Karosserie aus Verbundwerkstoff. ES
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Otra especialidad es el almacenamiento del material. DE
Eine weitere spezielle Eigenschaft ist der Materialspeicher. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr typografie bahn    Korpustyp: Webseite
Estos valores incluyen el material didáctico. DE
Unterrichtsmaterialien sind im Preis inbegriffen. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Un vistazo al material didáctico actual. DE
Eine Übersicht aktueller Lehrmaterialien. DE
Sachgebiete: verlag politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Recomiendo la adquisición del siguiente material: DE
Ich schlage folgendes Werk zum Kauf vor: DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Impresión de material de marketing según demanda ES
Drucken von Marketingmaterial nach Bedarf ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Entrada del material audiovisual a la isla
Einfuhr von Film-Equipment auf die Insel
Sachgebiete: film e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
¿Dónde puedo encontrar el material publicitario? ES
Wo finde ich die Werbemittel? ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
octubre 2014 Material fotográfico e imágenes: DE
Oktober 2014 Bild- und Textmaterial: DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Tan creativo como usted El material DE
So kreativ wie Sie selbst DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss technik    Korpustyp: Webseite
También para “Su material a granel. DE
Durch unsere 4 Designlinien ist auch für »Ihr Schüttgut. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit ES
Herstellung von Blechteilen und Gruppen ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - Français ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - Français ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - Deutsch ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - Deutsch ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - Español ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - Español ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - Pусский ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - Pусский ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - Italiano ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - Italiano ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - Slovensky ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - Slovensky ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - Polski ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - Polski ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - Česky ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - Česky ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producción de correas del material Habasit - English ES
Herstellung von Werkzeug und Bauteilen - English ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Equipamiento & material de oficina fabricantes y proveedores. ES
Büroeinrichtungen & Bürobedarf Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verlag oekonomie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
¿Qué material se utilizará en clase? DE
Welche Lehrmittel werden verwendet? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Instrumento p. la recolección de material óseo
Löffel zum Entnehmen und Einbringen von Knochenmaterial
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
b) envío de material informativo y promocional;
b) Einsendung von Informations- und Promotionsmaterial;
Sachgebiete: e-commerce tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Necesitas material de prensa o información suplementaria?
Benötigen Sie Presse- / Informationsmaterial?
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Especialistas en material de esquí y montaña
Büroartikeln, Büromöbeln und Bürobedarf
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
MATERIAL oro amarillo de 18 quilates
18 Karat Roségold und Diamanten Zurück
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El material didáctico en soporte papel como el material multimedia también pueden adquirirse en Alemania. DE
Lernmaterial in Papierform und Multimediamaterial können Sie auch in Deutschland kaufen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Placas de material plástico, placas de plástico, placa em material sintético ES
Kunststoffschilder, Kunststoffschild, Schilder aus Kunststoff Kunststoffschilder ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El control para flujo de material LogOS controla y coordina el flujo global interno de material. DE
Die LogOS Materialflusssteuerung kontrolliert und koordiniert den gesamten innerbetrieblichen Materialfluss. DE
Sachgebiete: auto handel bahn    Korpustyp: Webseite
Con mucho gusto el FDCL compila material de enseñanza y material de trabajo complementario sobre pedidos. DE
Das FDCL stellt gerne auf Anfrage Unterrichtsmaterialien und ergänzendes Arbeitsmaterial zusammen. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Si lo desea, podemos enviarle material con información más completa. ES
Auf Anfrage senden wir Ihnen gerne weiteres Informationsmaterial zu. ES
Sachgebiete: e-commerce typografie handel    Korpustyp: Webseite
El material excavado se hace de una cadena de excavación. DE
Der Materialaushub wird über eine Aushubkette gemacht. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
La actividad principal consiste en la venta del material metalúrgico: ES
Die Haupttätigkeit besteht im Verkauf des Hüttenmaterials: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik bahn    Korpustyp: Webseite
Producimos estructuras metálicas de tubos soldados y de material perfilado. ES
Geschweißte Metallkonstruktionen aus Rohren und Profilmaterial. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Material de consumo para impresión - etiquetas, cintas colorantes TTR. ES
Verbrauchsmaterial für den Druck - Etikette, TTR Farbbänder. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
También ofertamos barras estiradas en frío y material metalúrgico inoxidable. ES
Wie bieten auch kalt gezogene Rohre und Hüttenmaterial aus Edelstahl an. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Nuestra actividad principal es la venta de material metalúrgico. ES
Unsere Haupttätigkeit ist auf den Verkauf des Hüttenmaterials orientiert. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Aluminio (estándar) o plancha de plástico de material reciclado DE
Aluminium (Standard) oder Kunststoffplatte aus Recyclingmaterial DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
La Federación Peruana de Fútbol recibe material deportivo de Alemania DE
Der Peruanische Fußballbund erhält zahlreiche Sportartikel aus Deutschland DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El profesorado puede utilizar este material para complementar sus cursos. ES
Dozenten können damit beispielsweise ihren Unterricht ergänzen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El material se puede utilizar también off-line ES
Inhalt kann auch offline verwendet werden ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sustitución de piezas o grupos constructivos por material original. DE
notwendiger Ersatz von Teilen bzw. Baugruppen durch Originalneuteile DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik internet    Korpustyp: Webseite
Este material es además resistente al viento, impermeable y transpirable. ES
Dieses ist windabweisend, wasserabweisend und atmungsaktiv. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
El aluminio para nuestra producción constituye el material clave. ES
Aluminium ist für unsere Herstellung das Schlüsselmaterial. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
El arco de plasma funde aquí el material base. DE
Der hochenergetische Plasmalichtbogen schmilzt dabei den Grundwerkstoff an. DE
Sachgebiete: chemie technik internet    Korpustyp: Webseite
3.2.5elaborar y exponer material y contenidos de marketing individualizado apropiado; ES
3.2.5die Erstellung und Veröffentlichung entsprechend zugeschnittener Marketingmaterialien und Inhalte; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los enchufes PROXI están fabricados con material compuesto e inox. ES
Die Kupplungen PROXI bestehen aus Verbundwerkstoff und Edelstahl. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Material de prensa y fotos en torno a Kaldewei. ES
Pressematerial und Bilder rund um Kaldewei. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El primer aspecto es una sub-área de ciencia material. DE
Der erste Schwerpunkt ist materialwissenschaftlich geprägt. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
Los socios reciben material publicitario e informativo actualizado. DE
Die Partner erhalten aktuelles Werbe- und Informationsmaterial. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Material sintético de color marfil, con hilos de latón dorado. DE
Elfenbeinfarbiger Kunststoff, umwickelt mit goldenem Messingdraht. DE
Sachgebiete: film technik archäologie    Korpustyp: Webseite
Aquí, un material abrasivo está integrado en resina de poliéster. DE
Hier ist ein abrasiver Schleifwerkstoff in Polyesterharz gebunden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Aquí, el material abrasivo está integrado en cerámica. DE
Hier ist ein abrasiver Schleifwerkstoff in Keramik gebunden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Ya no son lugares que ofrecen solo material impreso. DE
Sie sind längst nicht mehr nur Orte, die ausschließlich Gedrucktes vorhalten. DE
Sachgebiete: verlag mythologie media    Korpustyp: Webseite
Hasta un 40% de descuento en el alquiler de material ES
SPAREN SIE BIS ZU 40% AUF IHREN SKIVERLEIH VOR ORT ! ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Éste le otorga al material un aspecto brillante. DE
Sie gibt ihnen ein glänzendes Aussehen. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite