linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 28 org 24 es 11 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 36 weltinstitutionen 34 politik 24 militaer 19 universitaet 8 astrologie 7 e-commerce 6 auto 5 tourismus 5 literatur 4 historie 3 kunst 3 schule 3 theater 3 transaktionsprozesse 3 wirtschaftsrecht 3 architektur 2 film 2 handel 2 internet 2 jagd 2 musik 2 religion 2 verlag 2 flaechennutzung 1 mythologie 1 nautik 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 psychologie 1 radio 1 soziologie 1 versicherung 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
oposición Opposition 2.943
. . Widerspruch 240 . Gegner 30 . . . . . . . . .
[Weiteres]
oposición .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

oposición . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

oposición Opposition
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La oposición parlamentaria ejerce el control parlamentario visible para la opinión pública. DE
Die in der Öffentlichkeit sichtbare parlamentarische Kontrolle übt die parlamentarische Opposition aus. DE
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


oposición libre .
oposición política politische Opposition 75
oposición interna .
en oposición .
hacer oposición . .
concurso-oposición .
oposición restringida .
oposición interinstitucional .
oposición general .
oposición gradual .
oposición privativa .
Plataforma de Oposición Conjunta . .
líder de la oposición .
organización de concurso-oposición .
oposición de tercero . .
división de oposición .
tasa de oposición .
procedimiento de oposición .
ensayo en oposición .
elemento de oposición .
oposición a un pago .
Oposición Democrática de Serbia . .

60 weitere Verwendungsbeispiele mit "oposición"

256 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Panel de discusión "El Estatuto de la Oposición". DE
Panel "Das Oppositionsstatut". DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jefe de la oposición en el Parlamento de Grecia.
Entsprechend breit sind der Themenhorizont und der inhaltliche Rahmen.
Sachgebiete: radio universitaet jagd    Korpustyp: Webseite
El derecho de acceso, de rectificación y de oposición al tratamiento de tus datos: ES
Zugangs-, Berichtigungs- und Widerspruchsrecht zur Bearbeitung Ihrer Daten: ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Fue una discusión muy interesante sobre el futuro del movimiento de la oposición en Venezuela. DE
Man sprach mitunter über die Zukunft der Oppositionparteien in Venezuela. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sólo un 3% de la población se adapta a los cambios sin ningún tipo de oposición.
In den frühen Stadien der Menschwerdung waren Veränderungen lebensgefährlich.
Sachgebiete: astrologie psychologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Heinrich IV. designa un obispo real en Passau en oposición al obispo papal. DE
Heinrich IV. in Passau, setzt einen königlichen (Gegen)bischof ein. DE
Sachgebiete: religion historie architektur    Korpustyp: Webseite
7 del Decreto antes mencionado, Usted tiene el derecho de oposición, en todo o en parte:
Stets gemäß Art. 7 der genannten Rechtsverordnung haben Sie außerdem das Recht, sich ganz oder teilweise:
Sachgebiete: e-commerce tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Con su compromiso, llegó a los partidarios más abiertos que cualquier otro movimiento de oposición en Cuba. DE
Mit seinem Engagement erreichte er mehr offene Unterstützer als jede andere Oppositionsbewegung Kubas. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Parece que los políticos de la oposición están dispuestos a reclamar en conjunto por ella y de defenderla. DE
Es scheint, als seien die Oppositionspolitiker bereit, gemeinsam die Pressefreiheit einzufordern und zu verteidigigen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los primeros prisioneros judíos también fueron enviados al campo de concentración de Dachau por su oposición política. DE
Auch die ersten jüdischen Häftlinge wurden auf Grund ihrer politischen Gegnerschaft in das Konzentrationslager Dachau eingeliefert. DE
Sachgebiete: historie schule politik    Korpustyp: Webseite
Sin la oposición de lo inexplicable y de lo real no se puede definir el subtipo textual ?fantástico'. DE
Die Forschung läßt keinen Zweifel darüber, daß ohne die Gegenüberstellung des Unerklärlichen und des Wirklichen die Textsorte 'Phantastik' nicht definiert werden kann. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Los dongrias se han unido en oposición a una mina a cielo abierto en sus colinas de Niyamgiri.
Die Dongria wenden sich gemeinsam gegen den offenen Tagebau an den Niyamgiri-Bergen.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El movimiento de oposición en Cuba es una iniciativa cívica-política, que lucha para la transformaciones pacíficas en Cuba y que basa su trabajo en los valores cristianos. DE
Die kubanische Oppositionsbewegung ist eine politische Bürgerinitiative, die den friedlichen Übergang zur Dremokratie auf Kuba fordert und ihre Arbeit dabei auf die christlichen Werte und die christliche Denkweise stützt. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alberto Cárdenas, Regidor de Oposición en la ciudad de Guadalajara enfatizó que el gobierno debe permitir la acción del sector privado. DE
Ing. Alberto Cárdenas, Gesetzgeber in Guadalajara, plädierte dafür, dass die Regierung dem privaten Sektor Handlungsspielraum zugestehen müsse. DE
Sachgebiete: oeffentliches auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Dota 2, estos equipos de héroes se enfrentan entre sí con el objetivo de conquistar la base enemiga y destruir la oposición a la "antigua". ES
In Dota 2 treten Heldenteams gegeneinander an, um die feindliche Basis einzunehmen und den gegnerischen „Ancient“ zu vernichten. ES
Sachgebiete: kunst e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es previsible que el minimalismo geométrico, el informalismo y la atmósfera del arte povera se refuercen mutuamente: la oposición aumenta la intensidad. DE
Der geometrische Minimalismus, der von der Natur geschaffene Informalismus und die Atmosphäre der arte povera verstärken sich gegenseitig, erhöhen die Intensität. DE
Sachgebiete: astrologie architektur media    Korpustyp: Webseite
Parece que la verdadera razón de la detención y condena de estas personas fue su conocida oposición al gobierno de EAU.
Amnesty International geht davon aus, dass die Betroffenen nur deshalb festgenommen und verurteilt wurden, weil sie bekannte Kritiker der Regierung der VAE sind.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las autoridades tayikas han tratado de conseguir la extradición de varias personas en el exilio sospechosas de pertenecer a grupos de oposición.
Die tadschikischen Behörden haben die Auslieferung zahlreicher Personen im Exil gefordert, die verdächtigt werden, Mitglieder oppositioneller Gruppen zu sein.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Al menos 35 miembros de la oposición siguen detenidos en Boké después de los enfrentamientos violentos con simpatizantes del partido en el poder.
Mindestens 35 weitere Oppositionsmitglieder, die nach gewaltsamen Auseinandersetzungen mit Anhänger_innen der Regierungspartei festgenommen worden waren, befinden sich weiterhin in Boké in Haft.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En las horas y los días siguientes a los sucesos fueron detenidos siete parlamentarios de la oposición y un dirigente del partido, Oeur Narith.
In den darauffolgenden Stunden und Tagen wurden sieben Oppositionspolitiker_innen sowie Oeur Narith, ein Parteimitglied der CNRP, festgenommen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como consecuencia, en consonancia con su política de oposición a la detención obligatoria, ACNUR ha suspendido algunas de sus actividades en los centros cerrados en las islas.
Der Hohe Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen (UNHCR) hat deshalb einige Aktivitäten in diesen Hafteinrichtungen ausgesetzt, weil der UNHCR sich grundsätzlich gegen die obligatorische Inhaftierung von Asylsuchenden, Flüchtlingen und Migrant_innen wendet.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El mundo artístico español salió a la calle para manifestar su oposición a esta subida de impuestos, pero no puedo impedirla. DE
Die spanische Kunstwelt ging gegen diese Steuererhöhung auf die Straße - abwenden konnte sie sie nicht. DE
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
»Uno se enfrenta de nuevo ante la misma exuberante vitalidad que existe en Carmina Burana en oposición al poder desafiante, irrevocable e in-interrumpido del destino. DE
»Man begegnet hier wieder derselben überschäumenden Vitalität, die auch in den Carmina Burana dem unerbittlichen Walten des Schicksals ihr ungebrochen-trotziges ?Dennoch? entgegenschleudert. DE
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
En oposición a ello, durante los últimos años creció la importancia de los grupos independientes, de condición económica semiamateur, que ensayan sus piezas en procesos a largo plazo. DE
Dem gegenüber ist die Wichtigkeit der unabhängig arbeitenden Kompanien, deren finanzielle Situation derjenigen der Amateurtheater ähnelt, in den letzten Jahren erheblich gewachsen. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Fue detenido junto otros 12 activistas de la oposición entre el 17 de marzo y el 9 de abril de 2011.
Er und 12 weitere Oppositionelle waren zwischen dem 17. März und dem 9. April 2011 festgenommen worden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A pesar de la oposición del pueblo indígena palawan, en diciembre del año pasado el Gobierno local dio permiso a dos empresas para construir minas en sus tierras.
Gegen den Willen der indigenen Bevölkerung hatte die lokale Regierung im Dezember Lizenzen zum Bergbau auf dem Gebiet der Palawan an zwei Unternehmen vergeben.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También recibió abucheos la polémica ministra de Agricultura, Katia Abreu, apodada “la reina de la motosierra”, por su oposición a los derechos territoriales de los indígenas. DE
Brasiliens umstrittene Landwirtschaftsministerin Kátia Abreu – mit dem Spitznamen „Kettensägen-Königin“ – wurde ebenfalls für ihre starke oppositionelle Haltung gegenüber der indigenen Landrechte ausgebuht. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 1954 tiene que entregar su puesto cuando la coalición de los cuatro partidos: SPD, FDP, BP y GB/BHE asume el gobierno y el partido de la Unión Cristiano-Social termina ocupando los banquillos de oposición. DE
Das Amt musste er nach der Landtagswahl 1954 abgeben, als eine Viererkoalition aus SPD, FDP, BP und GB/BHE die Regierung bildete und die CSU auf den Oppositionsbänken Platz nehmen musste. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
En esta jornada también realizo una evaluación al estatuto de la oposición con la participación de Clara López, Presidenta del Polo Democrático y Paloma Valencia, Senadora del Centro Democrático. DE
An diesem zweiten Tag wurde auch eine Evaluierung des Oppositionsstatuts vorgenommen, an der die Präsidentin der Partei „Polo Democrático“, Clara López und die Senatorin des „Centro Democrático“, Paloma Valencia, teilnahmen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entre otras temáticas, el texto abarca temas importantes como el alto nivel de la abstención electoral, el voto en blanco, la representación política de la ciudadanía y la eventual aprobación de un estatuto de oposición. DE
Der Text beschäftigt sich unter anderem mit Themen wie der hohen Stimmenthaltung, dem “voto en blanco” (Möglichkeit eine gültige Stimme abzugeben, ohne einen Kandidaten zu wählen), die politische Repräsentation der Bürger und die mögliche Verabschiedung eines Oppositionsstatuts. DE
Sachgebiete: handel universitaet media    Korpustyp: Webseite
Haciendo frente a una oposición de los etruscos, cartagineses y los celtas, la colonia griega se alió con la República Romana, que estaba en expansión, para contar con su protección. ES
Die griechische Kolonie suchte die Allianz mit der expandierenden römischen Republik, um sich vor dem Zusammenschluss der Etrusker, Karthager und Kelten zu schützen. ES
Sachgebiete: nautik musik politik    Korpustyp: Webseite
Su novela Max Havelaar (1860), en la que declara su oposición a los excesos del colonialismo en las Indias holandesas, es uno de los puntales de la literatura de su país. ES
Von Eduard Douwes Dekker, bekannt unter seinem Pseudonym Multatuli (1820-1887), stammt das Buch Max Havelaar (1860), in dem er die Auswüchse des Kolonialismus in Niederländisch-Indien scharf kritisierte. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Al menos 35 miembros de la oposición fueron detenidos el 20 de septiembre tras los violentos enfrentamientos con simpatizantes del partido en el poder en Koundara, al norte de Guinea.
Am 20. September wurden in Koundara im Norden Guineas mindestens 35 weitere Oppositionsmitglieder nach gewaltsamen Auseinandersetzungen mit Anhänger_innen der Regierungspartei festgenommen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tus derechos según las leyes aplicables incluyen el acceso a los datos personales, el derecho a rectificar, cancelar o bloquear tales datos personales, y el derecho de oposición a ciertos tratamientos de datos.
Ihre Rechte nach geltendem Recht beinhalten möglicherweise Zugriff auf die personenbezogenen Daten über Sie, die wir verarbeiten, das Recht, diese personenbezogenen Daten ändern, löschen oder sperren zu lassen, und das Recht, bestimmten Datenverarbeitungstätigkeiten zu widersprechen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Borges no se queda en la oposición de que la literatura es mimesis de la literatura -como indicábamos más arriba-, sino que es ampliada por el binomio ?mimesis de la literatura' vs. ?pseudo-mimesis de literatura'. DE
Borges bleibt hier aber nicht stehen, sondern ersetzt auch die Auffassung, daß Literatur Mimesis der Literatur sei durch das Binom 'Mimesis der Literatur' vs. 'Pseudo-Mimesis der Literatur'. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
La mencionada oposición ?mimesis de la literatura/ficción' vs. ?pseudo-mimesis de la literatura/ficción' experimenta una última transformación que nos da una posible respuesta del por qué Borges ?simula' y sobre la ausencia fantasmagórica de la escritura: DE
Das bereits erwähnte Oppositionspaar 'Mimesis der Literatur/Fiktion' vs. 'Pseudo-Mimesis der Literatur/Fiktion' erfährt eine letzte Transformation, die sowohl auf die Frage, warum Borges 'simuliert', als auch über die phantasmagorische Abwesenheit seiner Schrift Auskunft gibt: DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
La comparación con Cervantes ha querido contribuir a explicar que Borges bajo el término ?ficción' entiende un trabajo textual antireferencial y de ninguna manera construye una oposición cuando define ?ficción' en el sentido de ?lo fantástico'. DE
Dieser Vergleich mit Cervantes soll gezeigt haben, daß Borges mit Fiktion eine nicht-referentielle textuelle Tätigkeit meint und keine Oppositionen mehr aufbaut, wenn er unter Fiktion gleichzeitig Phantastik versteht. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Amnistía Internacional ha documentado anteriormente en Azerbaiyán casos de abogados que han sido objeto de amenazas, inhabilitaciones y persecución mediante sanciones disciplinarias y penales motivadas políticamente, por representar a líderes de la oposición y a personas críticas con el gobierno.
Amnesty International hat bereits in der Vergangenheit Fälle in Aserbaidschan dokumentiert, in denen Rechtsbeistände bedroht, von Gerichtsverfahren ausgeschlossen und strafrechtlichen oder disziplinarischen Sanktionen überzogen wurden, weil sie Oppositionsführer_innen und Regierungskritiker_innen vertreten hatten.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Anwar Ismail y Khaled al-Junaidi son activistas destacados del Movimiento del Sur, o Al Hirak, coalición de grupos de oposición política del sur de Yemen que piden la secesión de su región respecto al norte.
Dabei handelt es sich um einen Zusammenschluss verschiedener politischer Gruppierungen im Süden des Jemen, von denen viele die Abspaltung des ehemaligen Südjemen vom übrigen Teil des Landes fordern.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnistía Internacional ha documentado anteriormente en Azerbaiyán casos de abogados que han sido objeto de amenazas, inhabilitaciones y persecución mediante sanciones disciplinarias y penales motivadas políticamente, por representar a líderes de la oposición y a personas críticas con el gobierno.
Amnesty International hat bereits zuvor Fälle in Aserbaidschan dokumentiert, in denen Rechtsbeistände bedroht, von Verfahren ausgeschlossen und mit strafrechtlichen oder disziplinarischen Sanktionen überzogen wurden, weil sie führende Oppositionelle oder Kritiker_innen der Regierung vertreten hatten.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Además de agrupar a la oposición, este acuerdo tiene como objetivo declarado poner fin a la guerra, desmantelar el modelo que califica de "estado unipartidista" y lograr una transformación democrática en el país.
Das Übereinkommen verbindet auf der einen Seite oppositionelle Strömungen, auf der anderen Seite wird darin das Ziel formuliert, den bewaffneten Konflikt zu beenden, den "Einparteienstaat" aufzulösen und einen demokratischen Wandel im Sudan zu erwirken.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Miembros de la tribu palawan, que viven en el área amenazada, han mostrado de forma consistente su oposición a la minería en su tierra, de la que dependen para sus cultivos, para cazar y recolectar. NL
Mitglieder der Palawan, die auf dem bedrohten Gebiet leben, haben sich immer wieder dem Bergbau auf ihrem Land ­­– auf das sie für Landwirtschaft, Jagen und Sammeln angewiesen sind – widersetzt. NL
Sachgebiete: tourismus auto media    Korpustyp: Webseite
El agua es enormemente reverenciada por los indígenas, y existe una enorme oposición a los proyectos hidroeléctricos en la región, tanto los ya existentes como los que están en fase de planificación. DE
Wasser wird von den Indianern verehrt und es gibt eine starke Gegenbewegung zu existierenden und geplanten Staudämmen in der Region. DE
Sachgebiete: religion historie mythologie    Korpustyp: Webseite
Un poco más al sur del centro del pueblo el memorial Berlín-Hohenschönhausen está situada en lo que hasta 1989 el centro de detensión preventiva de la RDA fue alojado y en que muchos alemanes del este que quisieron salir del país y muchas personas de la oposición fueron sujestados y interrogados. ES
Etwas weiter südlich des Dorfzentrums befindet sich die Gedenkstätte Berlin-Hohenschönhausen, in der bis 1989 die Zentrale Untersuchungshaftanstalt der DDR untergebracht war und in der auch zahlreiche Ausreisewillige Ostdeutsche und Oppositionelle festgehalten sowie verhört wurden. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung verwaltung    Korpustyp: Webseite
De igual forma, Usted podrá ejercer, durante el periodo en que sus datos personales sean conservados por CAMEXA los derechos de acceso, rectificación, cancelación u oposición a que refieren Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares y su Reglamento. DE
Ihre Rechte Sollten Sie mit der Speicherung Ihrer personenbezogenen Daten nicht mehr einverstanden oder diese unrichtig geworden sein, werden wir auf eine entsprechende Weisung hin im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Löschung, Korrektur oder Sperrung Ihrer Daten veranlassen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El 15 de diciembre, el gobierno etíope tildó a los manifestantes de “terroristas” y endureció su respuesta a las protestas, lo que ha dado lugar a muertes, lesiones, y a la detención masiva de manifestantes, dirigentes de partidos de la oposición y periodistas.
Am 15. Dezember 2015 bezeichnete die äthiopische Regierung die Demonstrierenden als "Terroristinnen und Terroristen" und verschärfte das Vorgehen gegen die Proteste. In der Folge kam es zu Todesfällen, Verletzungen und Massenfestnahmen von Demonstrierenden, Oppositionsführer_innen und Journalist_innen.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
- instando a las autoridades etíopes a que pongan en libertad inmediata e incondicional a Diribie Erga y a los manifestantes pacíficos, periodistas, y líderes de partidos de la oposición detenidos en la reciente represión contra los manifestantes de Oromia, y que garanticen que no son sometidos a tortura u otros malos tratos;
Ich fordere Sie auf, Diribie Erga und die friedlichen Demonstrierenden, Journalist_innen und Oppositionsführer_innen, die im Rahmen der Niederschlagung der Proteste in Oromia festgenommen wurden, sofort und bedingungslos freizulassen und sicherzustellen, dass sie bis zu ihrer Freilassung vor Folter und anderweitiger Misshandlung geschützt sind.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Amnistía Internacional cree que calificar de ese modo a manifestantes mayoritariamente pacíficos ha intensificado la respuesta del gobierno y ha dado lugar a un incremento en el número de víctimas, lo que incluye muertes, lesiones, detenciones masivas y desapariciones forzadas de manifestantes, líderes de partidos de la oposición y periodistas.
Amnesty International ist der Ansicht, dass dies zu einer Verschärfung des Vorgehens der Regierung gegen die Protestierenden, Oppositionsführer_innen und Journalist_innen geführt und einen Anstieg der Todesopfer, Verletzungen, Massenfestnahmen und Fälle von Verschwindenlassen zur Folge hatte.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
- instándoles a liberar a los activistas de la oposición detenidos en Koundara que no usaron ni propugnaron la violencia y garantizar que se separe de los adultos a todos los menores detenidos a la espera de su transferencia a organizaciones de protección de menores;
Stellen Sie bitte zudem sicher, dass alle Inhaftierten unter 18 Jahren bis zu ihrer Überstellung zu Institutionen, die für den Schutz von Minderjährigen verantwortlich sind, getrennt von erwachsenen Straftäter_innen untergebracht werden.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnistía Internacional ha documentado casos de líderes indígenas y campesinos de Ecuador que se han enfrentado a cargos infundados, procesamientos penales, detenciones arbitrarias y rigurosas condiciones de fianza en un intento de desanimarlos de manifestar su oposición y protestar contra las leyes y políticas gubernamentales (véase el informe:
Amnesty International hat zahlreiche Fälle dokumentiert, in denen Sprecher_innen von indigenen oder kleinbäuerlichen Gemeinschaften aufgrund haltloser Vorwürfe angeklagt und strafrechtlich verfolgt, willkürlich festgenommen und mit strengen Kautionsauflagen belegt wurden.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
El Tribunal consideró que el gobierno había violado los derechos a la libertad de reunión pacífica, a un juicio justo, y a la libertad y seguridad, de tres activistas de nacionalidad azerbaiyana a quienes se detuvo ilegalmente en 2010 y 2011 e impidió participar en manifestaciones de la oposición.
Der Gerichtshof urteilte, dass die aserbaidschanische Regierung die Rechte von drei aserbaidschanischen Aktivist_innen auf friedliche Versammlung, ein faires Gerichtsverfahren und auf Freiheit und Sicherheit verletzt hat, als sie 2010 und 2011 rechtswidrig inhaftiert und davon abgehalten wurden, an Demonstrationen gegen die Regierung teilzunehmen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Otro de los condenados, Oeur Narith, quedó en libertad bajo fianza en julio de 2014, junto con siete parlamentarios de la oposición también acusados de "dirigir un movimiento de insurrección" tras un acuerdo por el cual el Partido de Rescate Nacional de Camboya se comprometía a terminar con el boicot de la Asamblea Nacional.
Ein weiteres Mitglied, Oeur Narith, wurde im Juli 2014 gemeinsam mit sieben CNRP-Parlamentarier_innen gegen Kaution freigelassen. Grund dafür war eine politischen Einigung, in der die CNRP einem Ende des Boykotts der Nationalversammlung zugestimmt hatte. Ihnen war ebenfalls das "Anführen einer aufständischen Bewegung" vorgeworfen worden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La ESM ha sido diseñada por diferentes grupos de economistas y abogados alemanes, a partir de mediados de los años 30. Fue una tarea desafiante debido a su completa oposición a la ideología y las prácticas efectuadas por el régimen nacional socialista. DE
Die SMW wurde ab Mitte der 1930er Jahre von verschiedenen Gruppen von Wirtschaftswissenschaftlern und Juristen erarbeitet, was sich aufgrund ihrer der Ideologie und den Praktiken des Nationalsozialismus entgegengesetzten Ausrichtung als Herausforderung erwies. DE
Sachgebiete: soziologie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entre ellos se encontraban también muchos alemanes emigrados, así como deportistas que habían acudido al llamamiento de las Olimpiadas del mundo laboral, en Barcelona (por oposición a las de Berlín), y que, aun siendo un grupo mal armado, contribuyeron a impedir el avance de los militares. DE
Unter ihnen befanden sich auch viele deutsche Emigranten sowie Arbeitersportler, die zu der nun durch die Ereignisse verhinderten Arbeiter-Olympiade gekommen waren und nun als schlecht bewaffnete Haufen den Vormarsch des Militärs zurückzuwerfen halfen. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
las medidas extremas tomadas por el gobierno cubano contra integrantes de la oposición, el escalamiento de la confrontación con la Unión Europea, la cancelación del apoyo financiero de varias fundaciones de Europa, además de la censura de textos sobre obras de dos artistas, que por ello anularon su participación. DE
das harte Vorgehen der kubanischen Regierung gegen Oppositionelle, ihr eskalierender Konfrontationskurs gegenüber der Europäischen Union [1], die Annullierung der Sponsoringzusagen europäischer Stiftungen [2] und dann auch noch die Zensur von Texten zu Werken zweier Künstler, die daraufhin ihre Teilnahme absagten. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Varios integrantes de la Asamblea Popular del Pueblo Juchiteco (APPJ), organización de pueblos indígenas de Juchitán, estado de Oaxaca, han denunciado incidentes amenazadores que parecen ser una represalia por su oposición a la construcción de un nuevo parque eólico en su comunidad.
Mitglieder der Asamblea Popular del Pueblo Juchiteco (APPJ), einer Organisation für die indigene Bevölkerung in Jucitán im mexikanischen Bundesstaat Oaxaca, haben von Drohungen berichtet, die offenbar in Zusammenhang mit ihrem Einsatz gegen den Bau eines neuen Windparks auf dem Land der Gemeinschaft stehen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El artista pinta placas de vidrio con pintura blanca y negra utilizando su nariz y luego las raspa con sus uñas, jugando con la metáfora de construir y destruir, así como con la oposición simbólica de 'blanco' y 'negro' referida a acciones positivas o negativas del ser humano. DE
Der Künstler bemalt Scheiben mit seiner Nase mit weißer und schwarzer Farbe und kratzt diese mit dem Fingernagel anschließend ab. Er spielt mit der Metapher des Aufbauens und Niederreißens sowie mit der gegensätzlichen Symbolik von Schwarz und Weiß hinsichtlich des positiven und negativen Handelns von Menschen. DE
Sachgebiete: kunst film astrologie    Korpustyp: Webseite
Louay Hussein, presidente del movimiento político en pro de la democracia Construir el Estado Sirio y escritor que expresa abiertamente su oposición al gobierno, partió el 12 de noviembre de 2014 para Líbano, con intención de viajar desde allí a España para ver a su familia.
Louay Hussein, Leiter der Demokratiebewegung Building the Syrian State, Autor und bekennender Oppositioneller, war am 12. November auf dem Weg in den Libanon, von wo aus er nach Spanien zu seiner Familie reisen wollte.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los cinco hombres habían sido detenidos entre el 7 y el 16 de julio, tras la publicación en un artículo del Bi Midday Sun que la dirigente de la oposición Aung San Suu Kyi y varios dirigentes étnicos habían sido designados para un gobierno provisional.
Die fünf Männer waren zwischen dem 7. und 16. Juli festgenommen worden, nachdem die Bi Midday Sun am 7. Juli einen Artikel veröffentlicht hatte, dem zufolge die Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi und führende Angehörige ethnischer Gruppen als Übergangsregierung eingesetzt worden seien.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el caso de que reciba comunicaciones de marketing directo o de estudios de mercado u opinión, la empresa del Grupo deberá, desde el primer contacto, informarle nuevamente sobre su derecho de oposición al uso o comunicación de datos para fines de marketing directo. ES
Werden Sie zum Zweck der Werbung oder der Markt- und Meinungsforschung angesprochen, so muss Sie das Konzernunternehmen bei der ersten Kontaktaufnahme zusätzlich über Ihr Widerspruchsrecht hinsichtlich Nutzung oder Übermittlung für Zwecke des Direktmarketing unterrichten. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite