Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
patilla
Verschlussklappe produziert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las bolsas para embalajes de textiles por estándar cuentan con una patilla, las cuales para que sea más rápido y más fácil la operación de cerrarlas, están dotadas de una cinta adhesiva.
ES
Die Beutel werden standardgemäß mit einer Verschlussklappe produziert, die wegen des einfachen und schnellen Verschließens mit einem Klebeband versehen ist.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
patillas
|
Koteletten 18
|
microcircuito de patillas
|
.
|
compatible en patillas
|
.
|
patilla de contacto
|
.
.
.
|
armadura con patilla
|
.
|
anclaje por patilla
|
.
|
patilla del anzuelo
|
.
|
patillas de plata
|
.
|
envuelta sin patillas
|
.
|
patilla del cátodo
|
.
|
patilla del ánodo
|
.
|
patilla de conexión
|
.
|
relieve de patilla
|
.
|
patilla de gafas
|
.
|
patilla de guía
|
.
|
casquillo de patillas
|
.
|
configuración de patillas
|
.
.
|
tapa con patillas abatibles
|
.
|
cierre por patillas
|
.
|
cierre por patillas penetrantes
|
.
|
asignación de patillas
|
.
|
patilla de unión
|
.
|
terminal de tipo patilla
|
.
|
armadura para patillas de gafas
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sus varillas metálicas extraíbles, en la zona de nuca y patillas, permiten mantener la peluca incluso durante pruebas médicas magnéticas.
ES
Ihre abnehmbaren Metallstäbe im Bereich des Genicks und den Koteletten, erlauben es, die Perücke auch während magnetisch-medizinischen Untersuchungen aufzubehalten.
ES
Sachgebiete:
film astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Realizadas con materiales de primera calidad, su contorno es recortable para poder dar toda la naturalidad a la línea de nacimiento del cabello y la zona de las patillas.
ES
Sie sind aus hochwertigen Materialien hergestellt, und der Umriss ist kürzbar, um der Linie des Haaransatzes und Koteletten die ganze Natürlichkeit geben zu können.
ES
Sachgebiete:
film astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "patilla"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Blindaje conectado a la patilla 1
Schirm an Pin 1 aufgelegt
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
- Patillas doradas con los extremos negros curvados.
- Goldfarbene Bügel mit gebogenen schwarzen Enden.
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Compara Hotel Patilla II con otros alojamientos en El Saler.
Dort können Sie auch ganz gezielte Fragen zu Hotels und Unterkünften stellen.
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Compatible con el conector de 16 patillas del iPhone
ES
Kompatibel mit 16-poligem iPhone Anschluss
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mini-DIN de 4 patillas con salida activa
ES
4-Pin mini-DIN mit „active-through“-Ausgang
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
D-sub de 15 patillas con salida activa
ES
D-sub 15-Pin mit „active-through“-Ausgang
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Patillas con bisagra de muelle disponibles en dos longitudes diferentes (95 mm y 105 mm)
DE
Bügel mit Federscharnieren in zwei verschiedenen Längen (95 mm und 105 mm)
DE
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sus varillas metálicas extraíbles, en la zona de nuca y patillas, permiten mantener la peluca incluso durante pruebas médicas magnéticas.
ES
Ihre abnehmbaren Metallstäbe im Bereich des Genicks und den Koteletten, erlauben es, die Perücke auch während magnetisch-medizinischen Untersuchungen aufzubehalten.
ES
Sachgebiete:
film astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las bolsas sed cierran con una patilla y pueden ser dotadas de una cinta adhesiva para ser insertadas en las revistas y libros.
ES
Die Beutel haben eine Verschlussklappe und können mit einem Klebeband für Einlage in Zeitschriften und Bücher versehen werden.
ES
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto, se queda fijo en cada patilla de las gafas sin molestar a - ni siquiera en el marco más delgado!
DE
Sie sitzt somit auf jedem Brillenbügel fest ohne zu stören – selbst auf dem schmalsten Drahtgestell!
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
las patillas TRI.FIT™ se pueden colocar en tres posiciones para proporcionar el mejor ajuste y minimizar la entrada de viento y resplandor.
ES
die TRI.FIT™-Bügel lassen sich in drei Positionen verstellen – für eine optimale Passform, die eindringenden Wind und Blendeffekte minimiert.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt sport foto
Korpustyp:
Webseite
Realizadas con materiales de primera calidad, su contorno es recortable para poder dar toda la naturalidad a la línea de nacimiento del cabello y la zona de las patillas.
ES
Sie sind aus hochwertigen Materialien hergestellt, und der Umriss ist kürzbar, um der Linie des Haaransatzes und Koteletten die ganze Natürlichkeit geben zu können.
ES
Sachgebiete:
film astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite