Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Intel permite a cada usuario modificar determinados sitios web o boletines de acuerdo con sus preferencias personales y basándose en la información personal proporcionada.
ES
Intel ermöglicht es einzelnen Personen, auf Basis der zur Verfügung gestellten persönlichen Daten bestimmte Websites oder Newsletters gemäß den persönlichen Präferenzen zu modifizieren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce finanzen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Deberá volver a configurar el adaptador para que se adapte a sus preferencias.
ES
Sie müssen anschließend den Adapter erneut auf die von Ihnen gewünschten Einstellungen einrichten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La reducción del uso del material y la reutilización de los materiales contarán con preferencia frente a la evacuación.
DE
Der Senkung des Materialeinsatzes und der Wiederverwertung von Materialien geben wir den Vorrang vor der Entsorgung.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches oekologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Materias primas de origen regional Se da preferencia a los insumos y materias primas propias de la región
DE
Regionaler Rohstoffbezug Vorrang für Betriebsmittel und Rohstoffe aus der Region
DE
Sachgebiete:
verlag gartenbau weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La conducción de cualquier tipo de vehículos sólo está permitida en las vías destinadas a ello a una velocidad de avance (límite de velocidad 10 km/h), los peatones tienen preferencia.
DE
Das Fahren mit Fahrzeugen aller Art ist nur auf den hierfür vorgesehenen Wegen im Schritttempo (Tempolimit 10 km/h) gestattet. Fußgänger haben Vorrang, bitte achten Sie besonders auf die Kinder.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La conducción de cualquier tipo de vehículos sólo está permitida en las vías destinadas a ello a una velocidad de avance (límite de velocidad 10 km/h), los peatones tienen preferencia.
DE
Das Fahren mit Fahrzeugen aller Art ist nur auf den hierfür vorgesehenen Wegen im Schritttempo (Tempolimit 10 km/h) gestattet, Fußgänger haben Vorrang.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Kapellskar para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda!
ES
Unser Preisfinder vergleicht zahlreiche Abfahrten zu der von Ihnen gewünschten Zeit mit allen verfügbaren Reedereien, sowie auch Überfahrten zu anderen alternativen Häfen zusätzlich zu Kapellskär. So haben Sie alle Informationen, um die beste Entscheidung für sich zu treffen, alles mit einer schnellen und einfachen Suche!
ES
Sachgebiete:
nautik musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Frederikshavn para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda!
ES
Unser Preisfinder vergleicht zahlreiche Abfahrten zu der von Ihnen gewünschten Zeit mit allen verfügbaren Reedereien, sowie auch Überfahrten zu anderen alternativen Häfen zusätzlich zu Frederikshavn. So haben Sie alle Informationen, um die beste Entscheidung für sich zu treffen, alles mit einer schnellen und einfachen Suche!
ES
Sachgebiete:
nautik musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Salerno para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda!
ES
Unser Preisfinder vergleicht zahlreiche Abfahrten zu der von Ihnen gewünschten Zeit mit allen verfügbaren Reedereien, sowie auch Überfahrten zu anderen alternativen Häfen zusätzlich zu Salerno. So haben Sie alle Informationen, um die beste Entscheidung für sich zu treffen, alles mit einer schnellen und einfachen Suche!
ES
Sachgebiete:
nautik musik technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Bilbao para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda!
ES
Unser Preisfinder vergleicht zahlreiche Abfahrten zu der von Ihnen gewünschten Zeit mit allen verfügbaren Reedereien, sowie auch Überfahrten zu anderen alternativen Häfen zusätzlich zu Rödby. So haben Sie alle Informationen, um die beste Entscheidung für sich zu treffen, alles mit einer schnellen und einfachen Suche!
ES
Sachgebiete:
nautik tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Arrecife para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda!
ES
Unser Preisfinder vergleicht zahlreiche Abfahrten zu der von Ihnen gewünschten Zeit mit allen verfügbaren Reedereien, sowie auch Überfahrten zu anderen alternativen Häfen zusätzlich zu Rostock. So haben Sie alle Informationen, um die beste Entscheidung für sich zu treffen, alles mit einer schnellen und einfachen Suche!
ES
Sachgebiete:
nautik musik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Larne para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda!
ES
Unser Preisfinder vergleicht zahlreiche Abfahrten zu der von Ihnen gewünschten Zeit mit allen verfügbaren Reedereien, sowie auch Überfahrten zu anderen alternativen Häfen zusätzlich zu Larne. So haben Sie alle Informationen, um die beste Entscheidung für sich zu treffen, alles mit einer schnellen und einfachen Suche!
ES
Sachgebiete:
nautik tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Weymouth para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda!
ES
Unser Preisfinder vergleicht zahlreiche Abfahrten zu der von Ihnen gewünschten Zeit mit allen verfügbaren Reedereien, sowie auch Überfahrten zu anderen alternativen Häfen zusätzlich zu Weymouth. So haben Sie alle Informationen, um die beste Entscheidung für sich zu treffen, alles mit einer schnellen und einfachen Suche!
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Korcula para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda!
ES
Unser Preisfinder vergleicht zahlreiche Abfahrten zu der von Ihnen gewünschten Zeit mit allen verfügbaren Reedereien, sowie auch Überfahrten zu anderen alternativen Häfen zusätzlich zu Korcula. So haben Sie alle Informationen, um die beste Entscheidung für sich zu treffen, alles mit einer schnellen und einfachen Suche!
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
las" nuevas especies arbóreas" no sirven para nada..... La vitalidad de muchas de las especies arbóreas fue , a pesar de todo , tan evidente tras unos cuantos anos de haber sido plantadas , que siguieron plantándose con preferencia, mientras que otras no se tuvieron màs en cuenta.
DE
Die "neue Baumart" taugt nicht…Die Vitalität einiger Baumarten war jedoch nach ein paar Jahren des Anbaus so offensichtlich, daß diese bevorzugt weiter angebaut wurden, während man andere nicht mehr berücksichtigte.
DE
Sachgebiete:
botanik forstwirtschaft gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
preferencias
|
Vorlieben 249
Einstellungen 196
|
preferencia económica
|
.
|
preferencia comunitaria
|
.
|
preferencia alimentaria
|
.
|
preferencia aduanera
|
.
.
|
preferencia comercial
|
.
|
azúcar de preferencia
|
.
|
pacto de preferencia
|
.
|
preferencia por la hidrargiroterapia
|
.
|
Preferencia de dígitos
|
.
|
derecho de preferencia
|
.
|
preferencia comercial autónoma
|
.
|
preferencia de los consumidores
|
.
|
Sistema Generalizado de Preferencias
|
.
.
.
|
preferencias de La Haya
|
.
|
Comisión Especial de Preferencias
|
.
|
régimen de preferencias aduaneras
|
.
|
formulario de preferencias
|
.
|
primer plano de preferencia
|
.
|
preferencia de línea llamante
|
.
|
línea con preferencia primaria
|
.
|
preferencia a línea libre
|
.
|
líneas sin preferencia
|
.
|
preferencias de línea automáticas
|
.
|
preferencia de paso
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Conocer las preferencias de sus clientes es el primer paso para superar sus expectativas.
ES
Die Vorlieben Ihrer Gäste zu kennen, ist der erste Schritt, um ihre Erwartungen zu übertreffen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
preferencias
Einstellungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Deberá volver a configurar el adaptador para que se adapte a sus preferencias.
ES
Sie müssen anschließend den Adapter erneut auf die von Ihnen gewünschten Einstellungen einrichten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Usted puede utilizar el applet también sin necesidad de identificarse, pero no podrá cargar/guardar sus preferencias en este caso.
DE
Das Applet kann auch ohne Login verwendet werden, in diesem Fall ist das Speichern und Laden von Einstellungen aber nicht möglich.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit preferencia
263 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Iniciar con una carpeta de preferencias diferente:
DE
Mit einem anderem Einstellungenordner starten.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Hay algunas preferencias avanzadas para las notas.
DE
Es gibt ein paar erweiterte Einstellungen für Hinweise.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cookies de preferencias y criterios de análisis
Cookies für Einstellungen und Analysen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Iniciar sesión, reservas, preferencias de viaje, historial
ES
Buchungen, Sucheinstellungen, Verlauf & mehr.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio handel
Korpustyp:
Webseite
…o totalmente individualizada según sus preferencias.
DE
…oder ganz individuell nach Ihren Wünschen.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
Guardar preferencia de control de volumen
Speichern der Einstellungen für die Lautstärkensteuerung
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
De ser el caso, allí podrá también cambiar sus preferencias.
DE
Dort lassen sich gegebenenfalls auch weitere Einstellungen vornehmen.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En la ventana de Preferencias hay múltiples grupos principales:
DE
Im Einstellungsfenster gibt es mehrere Hauptgruppen:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto, aplicamos esta preferencia en todos nuestros hoteles.
Aus diesem Grund haben wir diese Richtlinien in all unseren Hotels eingeführt.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
¿Dónde puedo cambiar las preferencias de mi pareja ideal?
ES
Über die Partneragentur be2 kann einfach online der ideale Partner gefunden werden.
ES
Sachgebiete:
psychologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Almacena la preferencia de tamaño del ícono del usuario
Speichert die vom Benutzer gewünschte Symbolgröße
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Selecciones de productos y preferencias para facilitar la navegación
ES
Produktauswahl und Produktpräferenzen, um Ihnen die Nutzung zu erleichtern
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Esta examina si el trabajador dispone de preferencia.
DE
Dieses prüft dann, ob bevorrechtigte Arbeitnehmer zur Verfügung stehen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Alemania gana en preferencia en los viajes al extranjero
DE
Deutschland gewinnt an Beliebtheit bei Auslandsreisen
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Esta cookie memoriza la preferencia de país del usuario
Dieses Cookie merkt sich die Landespräferenz des Benutzers.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Consulte el diálogo en las preferencias de visualización.
DE
Siehe Dialog in Anzeige-Einstellungen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por supuesto, cada visitante utiliza el parque según sus preferencias.
DE
Natürlich wird der Park von den Besucherinnen und Besuchern auch auf ganz eigene Art und Weise genutzt.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Mi orden de preferencia es el normal todo el mundo:
DE
Da habe ich eine ganz normale Reihenfolge, wie alle anderen Leute auch:
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
En efecto, podrá elegir entre más de 200 preferencias.
ES
Sie können unter mehr als 200 Einrichtungen wählen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Estas cookies se usan para reconocer y recordar sus preferencias.
Diese Cookies dienen der Speicherung und Wiedererkennung Ihrer Einstellungen.
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
seleccionar Safari > Preferencias luego hacer clic en Seguridad;
wählen Sie Safari > Vorzüge klicken Sie dann auf Sicherheit;
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Entonces, escríbanos a nuestro e-mail y comentenos sobre sus preferencias.
DE
Dann meldet euch einfach bei uns per E-Mail und sagt sagt uns, was ihr haben wollt.
DE
Sachgebiete:
nautik schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haremos nuestro mejor esfuerzo, para organizar algo que se adapte a sus gustos y preferencias.
DE
Wir werden dann unser Bestes tun, etwas zu organisieren, was genau eurem Geschmack entspricht.
DE
Sachgebiete:
nautik schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las preferencias se almacenan en el servidor de JOSM (no el servidor de OSM).
DE
Vorgenommene Einstellungen werden auf dem JOSM-Server gespeichert und nicht auf dem OSM-Server.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los tapones para los oídos también se pueden unir a la i.Beat road según la preferencia.
DE
Je nach Belieben können auch Kopfhörer an den i.Beat road angeschlossen werden.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Recopilamos esta información para determinar las preferencias personales de los usuarios que navegan por la Internet.
DE
Wir erheben diese Daten, um die persönlichen Neigungen der Nutzer beim Surfen durch das Internet zu ermitteln.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Utilizamos estas tecnologías para poder ofrecer determinadas funciones en los Servicios y para recordar tus preferencias.
ES
Mithilfe dieser Technologien können wir bestimmte Funktionen für die Services bereitstellen und Ihre Einstellungen speichern.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sigua los siguientes consejos para conseguir el mejor precio de acuerdo a sus preferencias:
ES
Folgen Sie unseren Tipps, um den besten Preis für Ihre Wünsche zu bekommen:
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Cada ciclista tiene sus propias preferencias al escoger el maillot ideal para sus necesidades.
ES
Jeder Radfahrer hat ganz individuelle Anforderungen an sein Radtrikot.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Según las preferencias del cliente, podemos producir en Alemania o en China (Shanghái).
DE
Nach Kundenwunsch Produktion in Deutschland oder China (Shanghai) möglich.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
En esas circunstancias es normal que den prioridad a los proyectos por los que tienen preferencia.
DE
Dabei ist es nur natürlich, dass sie die Projekte priorisieren, die ihnen besonders am Herzen liegen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Sin importar tu estilo personal y tus preferencias por la moda, tenemos algo que te enamorará.
ES
Egal, welcher Fashion Typ Du bist, wir haben bestimmt etwas, was Dein Herz begehrt.
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las preferencias de los rusos han variado fuertemente en los últimos cuatro años.
DE
Wie im vergangenen Jahr konnten die Besucher am Wochenende Reisen auf der ITB Berlin buchen.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
También el software recuerda las preferencias del usuario y ofrece los filtros utilizados con más frecuencia.
Auch die Software merkt sich die Benutzereinstellungen und bietet die am häufigsten verwendeten Filter.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por otro lado puede mostrar una clara preferencia por otro sabor nuevo.
ES
Dies kann natürlich kein Elternteil dauerhaft leisten.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Inicie el diálogo Preferencias y abra la pestaña de ajustes de estilo de mapa.
DE
Öffnet das Einstellungsfenster und wählt den Tab für MapPaint-Stile aus.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puedes marcar las canciones que te gusten y adaptar así la música a tus preferencias.
ES
Songs die Ihnen gefallen, können Sie markieren und so den Stream Ihrem Geschmack anpassen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Las cookies trabajar como su tarjeta de identificación y pueden registrar contraseñas, preferencias y compras.
ES
Cookies arbeiten als Ihr Ausweis und können Passwörter, Einstellungen und Einkäufe aufzeichnen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La hora de encendido y de apagado puede programarse según sus preferencias.
ES
Die Ein- und Ausschaltzeit kann je nach Bedarf einprogrammiert werden.
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau radio
Korpustyp:
Webseite
Diseñe su vehículo según sus preferencias, en forma gratuita e individual con CAR-SIGNER.
DE
Gestalten Sie Ihr Fahrzeug nach Ihren Wünschen, kostenlos und individuell mit CAR-SIGNER.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, además de Suiza también Turquía está ganando cada vez más preferencias.
DE
Neben der Schweiz erfreut sich aber auch die Türkei wachsender Beliebtheit.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Basándose en tus preferencias, Last.fm te recomendará más música, conciertos y gente que te puede interesar.
ES
Basierend auf deinem Musikgeschmack empfiehlt Last.fm dir neue Musik, Konzerte und Personen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Los guantes se usan con preferencia también para los tratamientos de cuidado para las manos:
DE
Die Handschuhe werden auch gerne für eine Pflegekur der Hände verwendet:
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Un nuevo estudio de Experian CheetahMail revela las preferencias de los consumidores en marketing digital multicanal
ES
Neues White Paper von Experian Marketing Services belegt:
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Los ajustes de personalización permiten a los usuarios ajustar la experiencia de voz a sus preferencias
ES
Personalisierungseinstellungen geben Anwendern die Möglichkeit, die Sprachfunktionen an ihre Bedürfnisse anzupassen
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La preferencia te permite ajustar el duración máxima de células que se escaneará para BOVs.
Die Einstellungen erlauben Ihnen die maximale Länge der Zellen, welche nach BOVs gescannt werden sollen, anzupassen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cabe destacar la posibilidad, los productos para filtrar por preferencias de sabor y peculiaridades nutricionales.
DE
Besonders hervorzuheben ist die Möglichkeit, die Produkte nach Geschmacksvorlieben und Ernährungsbesonderheiten zu filtern.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik media
Korpustyp:
Webseite
En el menú de Preferencias puedes ver todas las páginas soportadas por HTTPS Everywhere.
In den Einstellungen finden Sie eine vollständige Liste der bislang unterstützten Seiten.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Por ejemplo, es posible que no recordemos las preferencias de idioma.
ES
Mithilfe unserer Übersetzungstools können Nutzer außerdem Inhalte entdecken, die nicht in ihrer Sprache verfügbar sind.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
El baño de sus sueños es una alegre mezcla de preferencias individuales.
ES
Gern darf das Bad mit persönlichen Lieblingsstücken dekoriert werden.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Personalizar el producto En el área de clientes puede configurar este producto según sus preferencias.
DE
Produkt individuell konfigurieren Im Kundenbereich können Sie dieses Produkt individuell konfigurieren.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Pulsa para subir o bajar el volumen conforme a tus preferencias.
ES
Drücken Sie hier, um die Lautstärke wie gewünscht einzustellen.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
No hay problemas, díganos cuáles son sus preferencias y le proporcionaremos una oferta personalizada.
DE
Kein Problem. Teilen Sie uns hier Ihre Wünsche mit, wir erstellen Ihnen gerne ein individuelles Angebot.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Cookies anónimas que permiten a Eurocampings.eu recordar las elecciones y preferencias de los visitantes.
ES
Anonyme Cookies, mit denen sich Eurocampings.eu an die Auswahl und Einstellungen der Besucher erinnern kann.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Ejemplos de datos recopilados son las preferencias de país e idioma.
ES
Beispiele für gesammelte Daten sind Länder- und Spracheinstellungen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Se impedirá que ACSI recuerde sus preferencias de no utilizar o mostrar una característica específica.
ES
wird verhindert, dass sich ACSI an Ihre Einstellungen, eine bestimmte Funktion nicht zu nutzen oder anzuzeigen, erinnert.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Estos cookies nos permiten recordar sus preferencias para mejorar su uso del sitio.
Diese Cookies erlauben uns, Ihre Nutzung unserer Seite zu verfolgen um unsere Website zu verbessern.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Inicie el diálogo Preferencias y abra la pestaña de ajustes de estilo de mapa.
Öffnet das Einstellungsfenster und wählt den Tab für Kartenstile aus.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
También las utilizamos, por ejemplo, para recordar tus preferencias (como las preferencias de idioma y ubicación), para evitar las vulnerabilidades de aplicaciones web, para permitir la integración de Facebook Connect y de otros terceros, y para proporcionar resultados de búsqueda.
ES
Zu weiteren Beispielen gehören das Speichern Ihrer Einstellungen (z. B. Sprache und Standort), das Vermeiden von Webanwendungsschwachstellen, das Zulassen einer Facebook-Verbindung und anderer Integration von Drittanbietern sowie die Bereitstellung von Suchergebnissen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Opciones del sistema Preferencias del usuario: Propiedades de documento Ubicación de las API y valores de enumeración correctos Tablas de preferencias del usuario para opciones del sistema, propiedades de documento y elementos de menú
Festlegen von Systemoptionen und Dokumenteigenschaften Anwenderpräferenzen – Systemoptionen Anwenderpräferenzen – Dokumenteigenschaften Ermitteln der korrekten APIs und Nummerierungswerte Anwenderpräferenztabellen für Systemoptionen, Dokumenteigenschaften und Menüpunkte
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los navegadores más antiguos no ofrecen esta función, en ellos sólo puede cambiar sus preferencias de manera permanente.
DE
Ältere Browser bieten diesen Komfort leider nicht, dort können Sie nur permanente Einstellungen vornehmen.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La cantidad por el cual se cambia la velocidad se puede ajustar en las Preferencias de Sonido.
DE
Der Betrag, um den die Geschwindigkeit verändert wird, kann unter Audio-Einstellungen (en) eingestellt werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Usted puede utilizar el applet también sin necesidad de identificarse, pero no podrá cargar/guardar sus preferencias en este caso.
DE
Das Applet kann auch ohne Login verwendet werden, in diesem Fall ist das Speichern und Laden von Einstellungen aber nicht möglich.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
* O crear un estilo desde cero y añadir esto en las preferencias de estilo de mapa de JOSM.
DE
* Oder man kann einen neuen Stil von Grund auf neu gestalten und ihn in den Kartenstileinstellungen hinzufügen.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
preferencias de traducción que incluyen diccionarios y ámbitos, filtros y recursos lingüísticos que se almacenan en perfiles con nombre.
ES
Wörterbücher und Fachbereiche, Filter und linguistische Ressourcen, die in Profilen gespeichert werden.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para cambiarlas, primero descargue algunas notas y luego ir a las preferencias avanzadas y buscar las siguientes claves:
DE
Um diese zu ändern, lade zunächst einige Hinweise herunter und gehe dann zu den Erweiterten Einstellungen (en) und suche nach den folgenden Schlüsseln:
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Se han cambiado los directorios de preferencias, datos de usuario y caché en OS X y Windows.
DE
Verzeichnisse der Einstellungen, Nutzerdaten und des Caches bei OS X und Windows geändert.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Lo más importante de esta información es sobre todo, la preferencia BlaBla que permite indicar su nivel de conversación:
ES
Die wichtigste Information ist jedoch die Gesprächsfreudigkeit, die sich in einem bis drei "Bla" messen lässt:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Amplíe las tasas de respuesta segmentando listas por histórico de viajes, datos demográficos, preferencias de destino, y otros factores llave.
ES
Erhöhen Sie die Antwortquote und Buchungen durch Segmentierung der Listen nach Reisehistorie, Demografien, Zielpräferenzen und andere Schlüsselfaktoren.
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie controlling
Korpustyp:
Webseite
Alternativamente pueden indicarnos sus preferencias de colores utilizando alguna de las paletas internacionales (Pantone, RAL, HKS, etc.)
ES
Alternativ können Sie Ihre Wunschfarben über eines der gängigen Farbsysteme (Pantone, RAL, HKS, etc.) festlegen.
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la construción se dió preferencia al peso ligero, al volumen pequeño y a la facilidad de despegue y vuelo.
DE
Bei der Umsetzung wurde besonderes Augenmerk auf geringes Gewicht, kleines Packmaß und unkomplizierte Start- und Flugeigenschaften gelegt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Almacena las preferencias del cliente para el Acuerdo de usuario para descargar contenido de la galería multimedia
Speichert die Kundeneinstellungen für die Nutzungsvereinbarung, um Inhalte aus der Mediengalerie herunterzuladen
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Por ejemplo, utilizamos un cookie para recordar las preferencias de país e idioma que usted selecciona en nuestro sitio web.
Wir verwenden zum Beispiel Cookies, um uns die Landes- und Sprachpräferenzen zu merken, die Sie auf unserer Website gewählt haben.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Inscríbase en Avis Preferred para grabar sus beneficios y preferencias de Choice Privileges en su perfil de reservas.
Buchen Sie Ihren Mietwagen online oder rufen Sie Avis an, um Ihre Reservierung vorzunehmen:
Sachgebiete:
marketing e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Sus preferencias de privacidad en Twitter, usted puede en los ajustes de la cuenta bajo http://twitter.com/account/settings Cambiar.
DE
Ihre Datenschutzeinstellungen bei Twitter können Sie in den Konto-Einstellungen unter http://twitter.com/account/settings ändern.
DE
Sachgebiete:
verlag internet media
Korpustyp:
Webseite
Se pueden reservar habitaciones privadas, habitaciones familiares y habitaciones compartidas, dependiendo de la disponibilidad y de tus preferencias.
ES
Heute kann man in allen Jugendherbergen zwischen einem Bett in einem gemeinsamen Zimmer oder einem eigenen privaten (Familien-)Zimmer wählen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es por eso que el sentido del gusto se ve afectado, y las preferencias alimentícias están cambiando.
ES
Auch Dein Geschmackssinn wird davon beeinträchtigt, Deine Essensvorlieben wandeln sich.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Dicha página web puede contener instrucciones de registro u otros materiales de acuerdo con las preferencias del licenciador, incluyendo publicidad.
ES
Diese Internetseite kann Informationen für den Erwerb einer Lizenz oder andere vom Lizenzgeber ausgewählte Inhalte enthalten, einschließlich Werbung.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Por favor, modifique las preferencias o compruebe que no tiene otro programa que bloquee el uso de cookies.
ES
Bitte schalte die Cookiefunktion in deinem Browser ein oder prüfe, ob ein anderes Programm unsere Cookies blockiert.
ES
Sachgebiete:
radio internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El brazo de la prensa tiene 5 posiciones de ajuste que se adaptan a distintas preferencias de amplitud de movimiento
ES
Der Hebelarm kann für unterschiedliche Bewegungsamplituden in fünf Positionen verstellt werden
ES
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
El aspecto mejorado de la botella genera la diferenciación, el recuerdo y la preferencia por la marca.
ES
Eine verbesserte Flaschenoptik führt zu Differenzierung, Wiedererkennung und Markenpräferenz.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Planificamos y organizamos su excursión para su empresa de manera individual y de acuerdo a sus deseos y preferencias.
DE
Wir planen und organisieren Ihren Ausflug / Betriebsausflug individuell nach Ihren Wünschen und Vorstellungen.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Al fin y al cabo, los programas de cooperación suelen depender de preferencias y relaciones personales”, afirma.
DE
Die Kooperationen hängen oft von persönlichen Neigungen und Beziehungen ab“, erklärt er.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Puesto que las clases particulares se ajustan a tus preferencias y habilidades, con este curso aprenderás inglés más deprisa.
ES
Da die individuellen Kurse auf Ihre Wünsche und Kapazitäten angepasst werden, können Sie sich hierbei das gewünschte Wissen besonders schnell aneignen.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puesto que las clases particulares se ajustan a tus preferencias y habilidades, con este curso aprenderás inglés más deprisa.
ES
Da der Einzelunterricht auf Ihre Wünsche und Kapazitäten angepasst wird, können Sie sich hierbei das gewünschte Wissen besonders schnell aneignen.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Problema de bloqueo del sistema al cliquear en “Preferencias Generales” al abrir un DVD con solo película en su interior.
Ein Absturzproblem, nachdem man eine DVD, auf dem nur ein Film ist, geöffnet hat und danach auf „Einstellungen“ geklickt hat.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Inscríbase en Avis Preferred para grabar sus beneficios y preferencias de Choice Privileges en su perfil de reservas.
Geben Sie bei der Reservierung des Mietwagens oder beim Check-In immer Ihre Choice Privileges Mitgliedsnummer an.
Sachgebiete:
marketing e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Los proyectos se llevan a cabo en pequeños grupos o en la empresa del cliente, dependiendo de sus preferencias.
ES
Sowohl innerhalb kleiner Teams, als auch auf Unternehmensebene werden gemeinsam Projekte bearbeitet – sei es im Kundenauftrag oder bei der Umsetzung eigener Ideen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las empresas deben adaptarse a las nuevas preferencias de los clientes, o mejor aún, anticiparse a ellas.
ES
Unternehmen müssen sich ständig an sich verändernde Kundenwünsche anpassen oder sie optimalerweise sogar vorhersagen können.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Puede configurar este umbral en las preferencias avanzadas (simplify-way.max-error, en metros, el valor por defecto es 3).
DE
Man kann diesen Abstand in den erweiterten Einstellungen (en) (simplify-way.max-error, in Metern, Standardwert ist 3).
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puedes configurar tus preferencias sobre los huéspedes y las reservas para que se adapten a tu estilo de vida.
Einstellungen für Buchungen und Gäste helfen dabei, dass das Gastgeben zu deinem Lebensstil passt.
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, la gama de productos utiliza las preferencias de alimentos específicos sin lactosa, sin gluten, productos biológicos o sin azúcar.
DE
Zudem bedient das Produktsortiment bestimmte Ernährungsvorlieben durch laktosefreie, glutenfreie, biologische oder auch zuckerfreie Ware.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik media
Korpustyp:
Webseite
Escucha emisoras de música personalizada e inagotable basadas en un artista, tag, ¡o incluso las preferencias de un amigo!
ES
Höre endlose personalisierte Musikstationen auf Basis von Künstlern, Tags, oder gar dem Musikgeschmack eines Freundes!
ES
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Para obtener más información sobre cómo utilizamos las cookies y cómo gestionar tus preferencias, consulta Información sobre cookies
ES
Weitere Information dazu, wie wir Cookies einsetzen, und wie Sie die Voreinstellungen verändern können, finden Sie hier: Informationen zu Cookies
ES
Sachgebiete:
e-commerce foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Para obtener más información sobre cómo utilizamos las cookies y cómo gestionar tus preferencias, consulta Información sobre cookies
ES
Weitere Information dazu, wie wir Cookies einsetzen, und wie Sie die Voreinstellungen verändern können, finden Sie hier:
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Pulse el botón "Menú" en el dispositivo AvMap Geosat 4 Drive y seleccione Preferencias del sistema pulsando el botón +.
ES
Drücken Sie "Menü"-Knopf in Ihrer AvMap Geosat 4 Drive Gerät und wählen Sie "Systemeinstellungen" drücken die Taste +.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Pulse el botón "Menú" en el dispositivo AvMap Geosat 4 Camp y seleccione Preferencias del sistema pulsando el botón +.
ES
Drücken Sie "Menü"-Knopf in Ihrer AvMap Geosat 4 Camp Gerät und wählen Sie "Systemeinstellungen" drücken die Taste +.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Pulse el botón "Menú" en el dispositivo AvMap Geosat 4 Truck y seleccione Preferencias del sistema pulsando el botón +.
ES
Drücken Sie "Menü"-Knopf in Ihrer AvMap Geosat 4 Truck Gerät und wählen Sie "Systemeinstellungen" drücken die Taste +.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Pulse el botón "Menú" en el dispositivo AvMap Geosat 4 Travel Europe y seleccione Preferencias del sistema pulsando el botón +.
ES
Drücken Sie "Menü"-Knopf in Ihrer AvMap Geosat 4 Travel Europe Gerät und wählen Sie "Systemeinstellungen" drücken die Taste +.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Pulse el botón "Menú" en el dispositivo AvMap Geosat 4 Travel Platinum y seleccione Preferencias del sistema pulsando el botón +.
ES
Drücken Sie "Menü"-Knopf in Ihrer AvMap Geosat 4 Travel Platinum Gerät und wählen Sie "Systemeinstellungen" drücken die Taste +.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite