Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Google ha hasta ahora lo hace, puede presionar contra muchos problemas pequeños.
DE
Damit hat sich Google bis jetzt also vor vielen kleinen Problemen drücken können.
DE
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El útero puede que ya presione sobre la vejiga.
ES
Die Gebärmutter kann jetzt bereits auf die Blase drücken.
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La campaña global de Survival presiona al Gobierno de Brasil para que proteja su tierra: solo así podrán sobrevivir.
DE
Survivals globale Kampagne drängt Brasiliens Regierung, ihr Land zu schützen – die einzige Möglichkeit, dass sie überleben können.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Survival está presionando al Gobierno de Brasil para que expulse a todos los mineros ilegales de su territorio y vuelva a monitorear y proteger las tierras de las invasiones.
NL
Survival drängt die brasilianische Regierung, alle Goldschürfer vom Land der Yanomami auszuweisen, sowie das Land wieder zu überwachen und vor Einfällen zu schützen.
NL
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Después sólo se debe presionar hacia abajo para sacar el corcho de la estructura fácilmente.
ES
Um den Korken zu lösen müssen die Arme einfach nur nach unten gedrückt werden.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dado que los impulsos de giro se transmiten por separado, es posible presionar y girar al mismo tiempo para seleccionar, por ejemplo, varios valores o un rango.
DE
Da die Drehimpulse separat übertragen werden können Sie gleichzeitig drücken und drehen, um damit beispielsweise mehrere Werte oder einen Bereich auszuwählen.
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Otros factores son presionar demasiado la maquinilla y usar una maquinilla de hoja única.
ES
Ein möglicher Grund für diesen Mythos könnte sein, dass zu viel Druck auf den Rasierer ausgeübt wird oder ein Rasierer mit nur einer Klinge verwendet wird.
ES
Sachgebiete:
film psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "presionar"
174 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Colocar el bordado sobre la prenda y presionar permanentemente:
DE
Beschichtetes Stickmuster auf die gewünschte Position des Kleidungsstücks legen und dauerhaft fixieren:
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Es importante que la cola no chorree al presionar.
DE
Der Leim sollte beim Festdrücken nicht hervorquellen.
DE
Sachgebiete:
kunst bau foto
Korpustyp:
Webseite
La descarga de archivos se realiza con sólo presionar un botón.
DE
Das Downloaden von Dateien erfolgt ganz einfach per Knopfdruck.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Si quedan burbujas de aire atrapadas, se pueden presionar las burbujas pequeñas con relativa facilidad.
ES
Beim Einschluss von Luftblasen können kleinere Luftblasen relativ einfach herausgedrückt werden.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Puedes rallar los tubérculos y luego envolverlo en un trapo de cocina y presionar.
ES
Die Knollen werden mit einer Reibe verarbeitet und in ein Küchentuch eingeschlagen ausgepresst.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Ahora colocar con cuidado la tira en el centro del párpado y presionar suavemente.
DE
Nun Bandwimpern vorsichtig in der Mitte des Lidrandes ansetzen und sanft andrücken.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
En presionar la llave se siente la inercia pequeña de las válvulas.
DE
Im Tastendruck wird die geringe Trägheit der Masse spürbar.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik auto
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, para abrirla desde dentro basta con presionar el picaporte hacia abajo y la puerta vuelve a desbloquearse automáticamente.
Will man diese dann wieder öffnen, reicht es, wenn man die Klinke herunterdrückt und die Tür wird wieder automatisch aufgeschlossen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto informatik
Korpustyp:
Webseite
Al presionar el botón de inicio, aparece en unos pocos segundos «On» en la ventana blanca de duración.
ES
Nach Eindrücken des Startknopfs erscheint innerhalb weniger Sekunden ein „On“ im weißn Laufzeitfenster.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Fijación de la plantilla de plegado por presionar el lote apilado y depositado en el apilador contra una chapa
ES
Stabilisation des Faltbildes durch Andrücken des Hubstaplers mit den darauf befindlichen abgestapelten Artikeln gegen ein Blech
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Colocar STICK-PROTECT con la capa adhesiva en la parte trasera del bordado y presionar con la plancha: · Temperatura:
DE
STICK-PROTECT mit der beschichteten Seite auf die linke Stoffseite legen und mit dem Bügeleisen oder der Bügelpresse aufbügeln:
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
En lugar del clic derecho, usted también puede presionar Ctrl mientras mueve el ratón sobre el segmento de referencia deseado.
Man kann anstelle des Rechtsklicks auch die Strg-Taste gedrück halten, während man mit der Maus über das gewünschte Referenzsegment fährt.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una resistencia baja al presionar el gatillo y una sujeción de pistola comoda hace que cumplan con este requisito de ergonomía.
DE
Die geringe Haltekraft des Abzugbügels und ein ergonomisch gestalteter Pistolengriff kommen dieser Vorgabe nach Ergonomie nach.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Para mantener el brillo durante más tiempo se debe limpiar primero el polvo de la superficie sin presionar (l - Bundesverband Klavier e.V. - 14-12-2014
DE
Um den Glanz über lange Zeit zu erhalten, muss bei einer Reinigung immer zuerst der Staub ohne - Bundesverband Klavier e.V. - 13-12-2014
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft foto technik
Korpustyp:
Webseite
Presionar el perfil DURAGARD al nivel de la arista, dado el caso, asegurar que la pieza no resbale hasta que se haya secado el pegamento.
DE
DURAGARD Eckprofil bündig auf die Kante pressen, ggf. gegen abrutschen sichern, bis der Kleber getrocknet ist.
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Biblioteca de audio, con sólo presionar una tecla se accede a escuchar poesías leídas por los propios autores y autoras en su lengua original.
DE
Audiobibliothek, auf Tastendruck erklingen Gedichte - vom Autor oder der Autorin in Originalsprache selbst gelesen.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Deberás presionar con dos dedos, el punto de presión está en el centro del esternón, justo debajo del nivel de los pezones.
ES
Man drückt mit zwei Fingern, der Druckpunkt liegt in der Mitte des Brustbeins, etwas unterhalb der Höhe der Brustwarzen.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Un labio de presión segmentado en la entrada del rodillo de calibrar, para presionar de forma intensiva piezas con distintos espesores también con alimentación de varias vías.
DE
Eine segmentierte Andrucklippe im Einlauf der Kalibrierwalze, um Werkstücke mit unterschiedlicher Dicke auch bei mehrgleisiger Beschickung intensiv anzudrücken.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau technik
Korpustyp:
Webseite
Al soltar o presionar a fondo la tecla (función antipánico), la validación se anula (en función del cableado; véase el proceso de funcionamiento).
DE
Beim Loslassen oder Durchdrücken (Panikfunktion) der Taste wird die Zustimmung aufgehoben (abhängig von der Verdrahtung, siehe Funktionsablauf).
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
El panel de control verde contiene cuadros de texto en los cuales se pueden modificar los valores de la posición inicial, la velocidad inicial y la aceleración (no olvidar que se tiene que presionar la tecla "Enter").
DE
Die grüne Schaltfläche enthält Textfelder zum Eintragen von Anfangsposition, Anfangsgeschwindigkeit und Beschleunigung ("Enter"-Taste nicht vergessen!).
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Es posible modificar las distancias focales del objetivo y del ocular de 0.05 m a 0.5 m utilizando los campos de texto del panel (¡no olvide presionar la tecla "Intro"!.
DE
In den beiden Textfeldern der Schaltfläche können die Brennweiten von Objektiv und Okular zwischen 0,05 m und 0,5 m variiert werden ("Enter"-Taste nicht vergessen!).
DE
Sachgebiete:
nukleartechnik foto astronomie
Korpustyp:
Webseite
Este índice nos da información de hasta qué punto se apaga una llama, cuando tras presionar el hilo incandescente, se retira esta fuente de ignición, y de como, paralelamente, no suelta ninguna partícula inflamable (p. ej. gotas).
Aus dieser Kennzahl wird abgeleitet inwiefern eine Flamme erlöscht, wenn dem Material nach andrücken des Glühdraht diese Zündquelle wieder entzogen wird sowie parallel auch keine brandgefährdenden Teilchen (z.B. Tropfen) absondert.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Con un componente menos, una falda más delgada y un tapón más pequeño, ahora no es sólo más fácil presionar el tubo, sino que también ha ido de 26,4 a 15,6 gramos.
ES
Ein Teil weniger, ein dünnerer Tubenkörper und ein flacherer Deckel machen die neue Tube nicht nur einfacher zu bedienen, sondern haben auch das Gewicht von 26,4 auf 15,6 Gramm reduziert.
ES
Sachgebiete:
controlling handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los motores maxon también se emplean en los deflectores de viento en coches descapotables y garantizan, incluso a altas velocidades, una considerable reducción de las turbulencias en el interior del coche con solo presionar un botón.
ES
maxon-Antriebe stecken z.B. in automatischen Windschotts von Cabrios und tragen dazu bei, dass auch bei hohen Geschwindigkeiten die Turbulenzen im Innenraum per Knopfdruck deutlich vermindert werden können.
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
En 2014, el esfuerzo incesante de los simpatizantes de Survival consiguió presionar a Brasil para que protegiera el corazón de la tierra de la tribu más amenazada del planeta, los cazadores-recolectores awás.
DE
2014 haben die unermüdlichen Bemühungen der Survival-Unterstützer*innen dazu geführt, dass Brasilien das Kerngebiet der Jäger und Sammler der Awá, dem am meisten bedrohten Volk der Erde, schützt.
DE
Sachgebiete:
religion jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El panel de control verde contiene cuadros de texto en los cuales se pueden modificar los valores de la posición inicial, la velocidad inicial y la aceleración (no olvidar que se tiene que presionar la tecla "Enter").
DE
Die grüne Schaltfläche enthält Eingabefelder zur Festlegung von Anfangsposition, Anfangsgeschwindigkeit und Beschleunigung ("Enter"-Taste nicht vergessen!).
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En escaleras, sótanos o pasillos de hoteles: precisamente en los espacios desconocidos o en los espacios en los que casi nunca se tiene una mano libre para presionar el interruptor de la luz los detectores de movimiento son la solución ideal.
ES
Ob Treppenhaus, Keller oder Hotelkorridor – gerade in Räumen, in denen man sich nicht auskennt oder in denen man selten eine Hand frei hat, um den Lichtschalter zu betätigen, sind Bewegungsmelder die Lösung.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite