linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 61 de 35 com 7 org 2 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 41 informationstechnologie 27 e-commerce 23 informatik 15 verlag 15 media 14 technik 14 typografie 13 unterhaltungselektronik 13 auto 12 tourismus 10 film 7 handel 7 politik 7 universitaet 7 musik 6 verkehr-gueterverkehr 6 controlling 5 schule 5 weltinstitutionen 5 foto 4 luftfahrt 4 nautik 4 radio 4 theater 4 transaktionsprozesse 4 kunst 3 mode-lifestyle 3 elektrotechnik 2 mathematik 2 philosophie 2 sport 2 verkehrsfluss 2 verwaltung 2 wirtschaftsrecht 2 archäologie 1 astrologie 1 bahn 1 bau 1 chemie 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 gastronomie 1 geografie 1 historie 1 immobilien 1 linguistik 1 marketing 1 oekonomie 1 personalwesen 1 raumfahrt 1 religion 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[NOMEN]
revisión Überprüfung 5.956
. Revision 2.382 . Kontrolle 85 . . Einsicht 2 .
[Weiteres]
revisión . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

revisión Inspektion 11 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

revisión Überprüfung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mohammad Kamaruzzaman ha notificado a las autoridades su intención de solicitar tal revisión.
Mohammad Kamaruzzaman hat die Behörden darüber informiert, dass er eine Überprüfung des Urteils beantragen möchte.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


revisión preliminar .
revisión médica .
revisión ligera .
revisión contable .
revisión intermedia . .
revisión parcial .
revisión estadística .
revisión sintáctica . .
revisión interpares . . . .
revisión prejudicial .
revisión limitada .
revisión atrasada .
revisión general Generalüberholung 11 . . . .
revisión mayor .
revisión anual .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit revisión

318 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Revisión y servicio integral. ES
Revisionen und kompletter Service. ES
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Revisión y catalogación de videos DE
Sichtung und Kurzkatalogisierung von Videos DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Addliss para re: publica revisión: DE
Addliss zu re:publica Rückschau: DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Patrick Breitenbach en re: publica revisión: DE
Patrick Breitenbach zu re:publica Rückschau: DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una revisión de abcMallorca en 2014 ES
Ein Rückblick auf abcMallorca im Jahre 2014 ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Yolanda ha publicado una revisión de París ES
Ich hat soeben einen Beitrag über Paris veröffentlicht ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Yolanda ha publicado una revisión de París ES
hat das Foto hochgeladen (Paris) ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Manual de revisión de los neumáticos ES
Erfolg scheint in der Familie zu liegen: ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrsfluss auto    Korpustyp: Webseite
Revisión EPS Revize EPS, Sistemas de protección de los objetos ES
Revisionen von elektrischen Feuermeldeanlagen, Sicherungssysteme bei Objekten ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik auto    Korpustyp: Webseite
Revisión y colaboración de diseños de gran escala
Test- und Optimierungsfunktionen für Konstruktionen
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¿Cuánto tiempo puede durar el proceso de revisión? ES
Wie lange dauert es bis mein Bild angenommen wird ? ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
Revisión y colaboración de diseños de gran escala
Planung von Maschinenanlagen und Fertigungsstraßen
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Este proceso se llama Revisión ortográfica en vivo. ES
Dieser Vorgang wird als Rechtschreibprüfung während der Eingabe bezeichnet. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
M Carmen ha publicado una revisión de Budapest ES
Peter / Susi hat soeben einen Beitrag über Budapest veröffentlicht ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Argemiro Martinez ha publicado una revisión de Venecia ES
Tim hat soeben einen Beitrag über Venedig veröffentlicht ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Maria Isabel Indriago ha publicado una revisión de Lisboa ES
Anke hat soeben einen Beitrag über Barcelona veröffentlicht ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Entregamos el programa después de su revisión y corrección. ES
Wir übergeben die Software erst wenn die Testphase zu Ende ist und alle Verbesserungen implementiert sind. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
revisión y actualización de documentación técnica en varios idiomas, DE
Pflege von mehrsprachigen Unterlagen im Bereich der technischen Dokumentation DE
Sachgebiete: film verlag auto    Korpustyp: Webseite
Servicios de revisión y de supervisión Mostrar en el mapa ES
Revisionsdienste Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Revisión de las figuras Jean Höfler en escala 1:30 DE
Antike Jean Höfler Figuren im Maßstab 1:30 DE
Sachgebiete: kunst musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Cree y modifique nubes de revisión más fácilmente ES
Erstellen und ändern Sie Revisionswolken im Handumdrehen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Permalink to Una revisión de abcMallorca en 2014 ES
Permalink to abcMallorca Business Lunch im Jumeirah Port Soller ES
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Revisión del proyecto de detalle realizado por una ingeniería local
Überblick über das detaillierte, von einem lokalen Unternehmen entwickelte Design
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este demo muestra la revisión ortográfica en vivo, revisión ortográfica con diálogos, rectificación mientras se escribe (autocorrect.adu se debe incluir en la lista de diccionarios). ES
Diese Demo zeigt die Rechtschreibprüfung während der Eingabe, Rechtschreibprüfung mit Dialog, Autokorrektur während der Eingabe (autocorrect.adu muß in der Liste der Wörterbücher vorhanden sein). ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ambos son profesores de Ingeniería de la Universidad Carnegie Mellon, pero su revisión no representa la revisión oficial de dicha universidad. ES
Die beiden Professoren für Ingenieurwesen unterrichten an der Carnegie Mellon University, ihr Gutachten stellt jedoch kein offizielles Gutachten dieser Universität dar. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft foto typografie    Korpustyp: Webseite
Servicios de revisión y los servicios relacionados con el control de calidad Mostrar en el mapa ES
Revisionsdienstleistungen und Dienstleistungen, die mit der Qualitätskontrolle verbunden sind Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie chemie    Korpustyp: Webseite
Servicios de revisión y los servicios relacionados con el control de calidad ES
Revisionsdienstleistungen und Dienstleistungen, die mit der Qualitätskontrolle verbunden sind ES
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
tanques, camiones, reparaciones y revisión de sistemas de artillería y de armas de infantería. ES
Panzer, Lastkraftwagen, Reparaturen und Revisionen von Artilleriesystemen und Infanteriewaffen. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Lista todos los complementos instalados y activados con el número de revisión y una breve descripción. DE
Listet alle installierten und aktivierten Erweiterungen mit Revisionsnummer und Kurzbeschreibung auf. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Colaboraron en la revisión de la información Maria Hillebrandt, Franz Neiske y Michel Petitjean (Dijon). DE
An der Aufbereitung der Daten wirkten Maria Hillebrandt, Franz Neiske und Michel Petitjean (Dijon) mit. DE
Sachgebiete: religion linguistik musik    Korpustyp: Webseite
Y durante unas tres semanas, durante toda la duración del proceso de revisión parlamentaria. DE
Und das noch ca. drei Wochen lang, während der gesamten Dauer des parlamentarischen Prüfungsprozesses. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Revisión del canje de incentivos para identificar y eliminar a los panelistas que cometen fraude.
Überwachung der Einlösung von Prämien zur Identifizierung und Entfernung betrügerischer Panelteilnehmer
Sachgebiete: controlling e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
La última revisión de Yahoo Messenger Polygamy para ejecutar múltiples instancias de Yahoo Messenger! ES
Die ultimative Yahoo Messenger Polygamy Patch auf mehrere Instanzen von Yahoo Messenger laufen! ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Revisión Ortográfica con los componentes RichView para Delphi y C++Builder ES
Rechtschreibprüfung von RichView Komponenten für Delphi und C++Builder ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los componentes pueden realizar revisión ortográfica en trasfondo y marcar palabras mal escritas con subrayados especiales. ES
Die Komponenten sind in der Lage, eine Rechtschreibprüfung im Hintergrund durchzuführen, und gefundene Fehler mit speziellen Unterstreichungen zu markieren. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Permanent Link to 7 Consejos para agilizar la revisión y corrección de textos ES
Permanent Link to Social Marketing-Potenzial für Freelancer ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Para trabajos de revisión se aplica un importe global de 40,00 € por hora (todo incluido). DE
Für Lektoratsarbeiten gilt eine Stundenpauschale von 40,00 € (Inklusivpreis). DE
Sachgebiete: mathematik typografie handel    Korpustyp: Webseite
Buscar en un proyecto anotaciones, marcas de revisión o etiquetas fácilmente.
Einfacheres Durchsuchen von Projekten nach Anmerkungen, Markierungen oder Beschriftungen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Política de la UE para las personas con deficiencias auditivas » Revisión de la conferencia “Diversidad Denken: DE
EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung » Nachbericht zum Vortrag “Diversity-Denken: DE
Sachgebiete: radio politik media    Korpustyp: Webseite
Integre datos procedentes de diversas fuentes para facilitar la revisión, visualización y colaboración de proyectos.
Integrieren Sie Daten aus unterschiedlichen Quellen zur Projektüberprüfung, Visualisierung und Zusammenarbeit.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mejore el proceso de revisión de diseños transformando fácilmente datos CAD en impresionantes imágenes y presentaciones.
Optimieren Sie Prüf- und Abstimmungsprozesse durch die einfache Umwandlung von CAD-Daten in eindrucksvolle Bilder und Präsentationen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con nuestra revisión general asegurará el aprovechamiento de los componentes de sus instalaciones. ES
Mit der Demag Generalüberholung stellen Sie die Nutzung der Komponenten Ihrer Anlagen sicher. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Nuestra revisión general comprende todas las piezas originales exigidas por el fabricante. ES
Die Demag Generalüberholung umfasst alle vom Hersteller vorgeschriebenen Originalteile. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La revisión general permite seguir utilizando sus polipastos, incluso una vez transcurrida la vida útil teórica. ES
Die Generalüberholung ermöglicht die weitere Nutzung Ihrer Hubwerke, auch nach Ablauf der theoretischen Nutzungsdauer. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Película de revisión – Cloud Atlas Si el Storg suerte de nuevo!!! DE
Filmkritik – Cloud Atlas Hat der STORG nochmal Glück gehabt!!! DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Garantice una impresión perfecta mediante la revisión automática de errores antes de cargar los archivos. ES
Gewährleisten Sie durch eine automatische Fehlerprüfung vor dem Hochladen der Dateien ein perfektes Druckergebnis. ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Revisión de instrumentos incluyendo lineal y 3 longitudes de onda y 4 puntos de medición DE
Geräteüberprüfung inkl. Linearität bei 3 Wellenlängen an 4 Messpunkten DE
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
En la fecha de revisión, únicamente se miden las estadísticas de los viajes completados.
Zum Stichtag werden nur abgeschlossene Reisen in die Statistik mit aufgenommen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es posible la pre-revisión de las solicitudes por un Cónsul Honorario. DE
Auch Beglaubigungen von Kopien und Unterschriften sind vor Ort möglich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los artículos de la serie de OneWorld Perspectives están sujetas a la revisión de evaluadores independientes. DE
Working Papers der Reihe OneWorld Perspectives unterliegen der Begutachtung durch unabhängige GutachterInnen. DE
Sachgebiete: geografie philosophie universitaet    Korpustyp: Webseite
– El fabricante deberá realizar una revisión general después de 10 años como muy tarde. DE
– Generalüberholung durch den Hersteller spätestens nach 10 Jahren. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
A petición le enviaremos antes el contrato de arriendo para su revisión. DE
Auf Anfrage senden wir dir den Mietvertrag gerne vorab per Mail zur Durchsicht zu. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Cree nubes de revisión de manera más flexible y modifíquelas fácilmente. ES
Flexibleres Erstellen und müheloses Bearbeiten von Änderungswolken. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
WWF celebra que el Parlamento Europeo vote contra la revisión de las leyes de la naturaleza
"Der Pakt mit dem Panda" – Gericht gibt WWF Recht Donation Navigation
Sachgebiete: transaktionsprozesse schule finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Durante esta primera jornada, el foro comenzó con el examen del estado de la economía, incluyendo una revisión general de sector agropecuario, productivo e industria, así como la revisión del sector salud, justicia e infraestructura. DE
Der erste Tag des Forums begann mit einer Untersuchung der wirtschaftlichen Situation und einer generellen Analyse der Bereiche Landwirtschaft, Industrie, Gesundheitsversorgung, Justiz und Infrastruktur. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Integre varios modelos para mejorar la colaboración, simular, cuantificar el ámbito del proyecto y mejorar la revisión de los proyectos. ES
Durch die Zusammenführung mehrerer Modelle verbessern Sie die Zusammenarbeit. Sie führen Simulationen durch, quantifizieren den Projektumfang und profitieren von verbesserten Projektüberprüfungsfunktionen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Integre varios modelos para facilitar la revisión, la simulación de las secuencias de construcción y la detección de conflictos. ES
Mehrere integrierte Modelle erleichtern die Projektüberprüfung, die Simulation des Bauablaufs und die Kollisionserkennung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Dicha herramienta interactúa estrechamente con SDM y ofrece potentes herramientas de revisión terminológica, memorias de traducción, análisis y QA. ES
Die Anwendung arbeitet eng mit SDM zusammen und bietet leistungsstarke Überarbeitungsfunktionen für Terminologie, Translation Memories, Analyse und Qualitätskontrolle. ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
En varios grupos la definición de las especies es controversial, otros se encuentran actualmente en un estado de revisión taxonómica. DE
In etlichen Gruppen ist die Artabgrenzung umstritten oder in laufender Bearbeitung, daher können die Artenzahlen nur ungefähr angegeben werden. DE
Sachgebiete: verlag vogelkunde typografie    Korpustyp: Webseite
Dicha herramienta interactúa estrechamente con SDM y ofrece potentes herramientas de revisión terminológica, memorias de traducción, análisis y QA. ES
Die Anwendung arbeitet eng mit SDM zusammen und bietet leistungsstarke Überarbeitungstools für Terminologie, Translation Memorys, Analyse und Qualitätskontrolle. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Utilice las funciones de revisión de proyectos de Infrastructure Design Suite para la gestión de construcción civil.
Verwenden Sie die Infrastructure Design Suite-Funktionen für die Projektprüfung beim Tiefbau-Management.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Marcar áreas, añadir fotografías, guardar vistas y compartir marcas de revisión con los colaboradores a través de la nube.
Markieren von Flächen, Hinzufügen von Fotos, Speichern von Ansichten und Austausch von Markierungen mit Projektbeteiligten über die Cloud
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El software incluye una gran biblioteca de libros y es compatible con los diversos modos para su revisión.
Die Software schützt das System vor gefährlichen Netzwerkinhalte und andere Viren verschiedener Arten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
y de una revisión de fuentes directas como documentos institucionales y en particular los estudios de los partidos. DE
Als Grundlage dienten wissenschaftliche Quellen über das Parteiensystem, politische Reformen und das Wahlverhalten sowie institutionelle Dokumente und Studien der Parteien selbst. DE
Sachgebiete: controlling verwaltung handel    Korpustyp: Webseite
El software incluye una gran biblioteca de libros y es compatible con los diversos modos para su revisión.
Funktionelle Musik-Player, 11 Standard-Sound-Einstellungen und 5-Band-Equalizer mit einem großen Bereich von Frequenzen enthält.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Integre modelos para aumentar la colaboración de los equipos, simular secuencias de construcción y mejorar la revisión de productos.
Integrieren Sie mehrere Modelle, um die Zusammenarbeit im Team zu optimieren, Simulationen zur Ablaufplanung zu erstellen und die Projektüberprüfung zu verbessern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Las nuevas herramientas mejoran la simulación de la construcción, la revisión de modelos y el análisis completo del proyecto:
Die neuen Werkzeuge ermöglichen bessere Konstruktionssimulationen, Modellüberprüfungen und Analysen des Gesamtprojekts:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
== Complementos == Lista todos los complementos instalados y activados con el número de revisión y una breve descripción. DE
== Erweiterungen == Listet alle installierten und aktivierten Erweiterungen mit Revisionsnummer und Kurzbeschreibung auf. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Yo era entonces el Revisión de Drweb.de Una vez convencido de tener el plugin de WPtouch – la versión gratuita. DE
Mich hat dann der Test bei Drweb.de überzeugt erst einmal das WPTouch Plugin zu nehmen – die kostenlose Version. DE
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Puedes saltarte la página de revisión de pedido haciendo clic directamente en la palabra Cambiar en el evento para comenzar. ES
Sie können die Seite zur Bestellungsüberprüfung umgehen, indem Sie zunächst bei Ihrem Event direkt auf das Wort Umbuchung klicken. ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Elring ofrece un amplio programa para la revisión general y parcial de motores, cajas de cambio y de grupos:
Für die Voll- und Teilrevision von Motoren, Getrieben und Aggregaten bietet Elring das umfassende Programm:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El comunicado de prensa de la Agencia de Noticias publicó un hermoso Revisión Marcos Steiner Online Marketing: DE
Die Pressetext Nachrichtenagentur GmbH veröffentlichte einen schönen Beitrag von Markus Steiner zum Thema Online-Marketing: DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
A Midnight Gathering" – 2:59 Contiene el video “ Haggard Over England”, una revisión del concierto ProgPower Festival en Inglaterra Importante! DE
A Midnight Gathering" - 2:59 Info limited Video-CD: Beinhaltet das Video "Haggard Over England", einen Konzertbericht vom ProgPower Festival in England Wichtig: DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
INDIANA publica artículos y ensayos inéditos en español, portugués, inglés y alemán, los cuales previamente deben pasar por un proceso de revisión por pares. DE
INDIANA veröffentlicht Originalbeiträge und Essays in spanischer, portugiesischer, englischer und deutscher Sprache, die zuvor ein doppelt anonymes Begutachtungsverfahren durchlaufen müssen. DE
Sachgebiete: film universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
Los peritos que realizan la revisión proponen las medidas que se requieren para eliminar el defecto detectado en un equipo eléctrico. ES
Die Experten-Elektrorevision schlägt die erforderlichen Maßnahmen zur Entfernung vom Mangelzustand der elektrischen Anlage vor. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El objetivo de la revisión EPS es detectar los defectos eventuales y eliminarlos antes de proceder a la puesta en marcha de prueba. ES
Der Zweck von Revisionen der elektrischen Feuermeldeanlagen ist, eventuelle Montegemängel zu entdecken und diese noch vor dem Beginn des Versuchsbetriebs zu entfernen. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
El tiempo necesario para una revisión dependerá de la cantidad de imágenes que tengamos para revisar. No debería llevar más de dos semanas. ES
Das hängt davon ab, wieviele Fotos und Bilder wir gerade in der Warteschlange haben, Länger wie 2 Wochen darf es nicht dauern. ES
Sachgebiete: film foto typografie    Korpustyp: Webseite
El programa consistió básicamente en una revisión teórica, algunos casos reales para enseñar en secundaria y aplicaciones fáciles del software estadístico. DE
Das Programm bestand hauptsächlich aus einem theoretischen Überblick, einigen realen Anwendungsfällen, die im Unterricht in der Oberstufe verwendet werden können, sowie einfachen Anwendungen von Statistiksoftware. DE
Sachgebiete: mathematik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
En un contexto de cambio social, las antiguas perspectivas respecto de los valores básicos de las sociedades abiertas, deben estar constantemente sujetas a revisión y debate. DE
Vor dem Hintergrund gesellschaftlicher Veränderungen ist die alte Frage nach den Wertegrundlagen offener Gesellschaften stets neu zu diskutieren. DE
Sachgebiete: verlag philosophie media    Korpustyp: Webseite
La Tercera Cumbre de la Integración debe empezar con una revisión crítica de los temas antes mencionados y debe ampliar el punto de vista. DE
Der anstehende 3. Integrationsgipfel muss mit einer kritischen Bestandsaufnahme beginnen und den Blickwinkel erweitern. DE
Sachgebiete: schule personalwesen politik    Korpustyp: Webseite
También le ofrecemos nuestro apoyo durante la fase de preparación de un proyecto en la revisión de sus datos maestro y la migración de datos (SAP WM, MM). ES
Vorbereitend für ein Projekt helfen wir auch gerne, Ihre Stammdaten zu sichten und die Datenbestände zu übernehmen (SAP WM, MM). ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling marketing    Korpustyp: Webseite
RichViewEdit no tiene sus propias capacidades de revisión ortográfica, sino que proporciona un interfaz de programación para populares correctores ortográficos shareware y freeware: ES
RichViewEdit besitzt keine eingebauten Funktionen zur Rechtschreibprüfung, stellt aber eine Programmierschnittstelle für bekannte Shareware- und Freeware-Rechtschreibprüfungen zur Verfügung: ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Revisión fotográfica del patrimonio arquitectónico de Asia con informaciones de fondo y tours virtuales, publicada por Tim Ciccone, Abe Ahn y equipo. DE
Foto-Dokumentationen des architektonischen Erbes Asiens, mit Informationen und virtuellen Touren. Von Tim Ciccone, Abe Ahn und ihrem Team. DE
Sachgebiete: kunst historie theater    Korpustyp: Webseite
Además del cuidado del órgano y dentro de un contrato de revisión puede Ud. pedir que se efectúen tambien afinaciones en su órgano. DE
Neben der Orgelpflege im Rahmen eines Pflegevertrages können Sie gern auch Einzelstimmungen Ihrer Orgel bei uns bestellen. DE
Sachgebiete: film verlag technik    Korpustyp: Webseite
El 15 de marzo, el Tribunal Supremo publicó el veredicto completo, dando a Nizami la oportunidad de presentar la petición de revisión.
Der Oberste Gerichtshof hat seine Entscheidung im Fall von Motiur Rahman Nizami am 15. März veröffentlicht, sodass es ihm möglich war, einen solchen Antrag zu stellen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Contempla la organización de eventos, edición y revisión de publicaciones, y el apoyo del representante de la Fundación en informar sobre la actualidad política de Chile. DE
Aufgaben sind unter anderem die Organisation von internationalen Veranstaltungen, die Betreuung und Herausgabe von Publikationen sowie die Unterstützung des Büroleiters bei der Berichterstattung über aktuelle politische Prozesse in Chile. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
INDIANA publica artículos y ensayos inéditos en español, portugués, inglés y alemán, los cuales previamente deben pasar por un proceso de revisión por pares. DE
INDIANA erscheint jährlich und veröffentlicht Originalbeiträge und Essays in spanischer, portugiesischer, englischer und deutscher Sprache, die zuvor ein doppelt anonymes Begutachtungsverfahren durchlaufen müssen. DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
CDBurnerXP le permite ver información acerca de la unidad o el disco y es compatible con los datos de revisión automática que después de la grabación.
CDBurnerXP können Sie Informationen über das Laufwerk oder Festplatte anzeigen und unterstützt die automatische Überprüfungsdaten nach der Aufnahme.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Compre Navisworks Simulate para facilitar la coordinación, simulación y análisis de modelos de construcción, revisión de modelos y visualización de proyectos.
Erwerben Sie Navisworks Simulate zur Unterstützung von Koordination, Simulation von Baumodellen, Analyse, Modellüberprüfung und Projektansicht.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los costes de material se calculan de forma más rápida, fácil y precisa gracias a las herramientas de impresión y marcas de revisión mejoradas.
Schnellere, einfachere und präzisere Mengen- und Kostenermittlung durch optimierte Druck- und Markierungswerkzeuge.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si tiene la sensación de que podría tener algún problema auditivo, le compensará acudir a un audioprotesista para hacerse una revisión. ES
Falls Sie das Gefühl haben, Schwierigkeiten mit dem Hören zu haben, lohnt sich ein Test bei einem Hörakustiker. Sicherheit und Möglichkeiten ES
Sachgebiete: astrologie schule versicherung    Korpustyp: Webseite
El OCULUS Easyfield® está diseñado para su uso como una proyección del campo visual y un perímetro de umbral para la revisión inmediata de cualquier resultado anormal. DE
Das OCULUS Easyfield® wurde für den kombinierten Einsatz als Screening-Gerät mit vollen perimetrischen Möglichkeiten zur sofortigen Nachuntersuchung von verdächtigen Befunden konzipiert. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Esta magnífica máquina compuesta por ruedas que pueden llegar a pesar 60 kg fue sometida en 2001 a una revisión total que duró 8 meses. ES
Das herrliche Uhrwerk, dessen Räder zum Teil ein Gewicht von 60 kg erreichen, wurde 2001 acht Monate lang komplett überholt. ES
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Hemos ampliado los intervalos de mantenimiento hasta los 24.000 km y en algunos modelos incluso hasta los 30.000 km para la revisión Desmo Service principal. ES
Wir haben die Wartungsintervalle für die Desmo Service-Hauptinspektion auf 24.000 km erweitert, bei einigen Modellen sogar auf 30.000 km. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
El fabricante o el responsable del envase nuevo deben enviar la fórmula al toxicólogo para su revisión, según sea necesario, pero al menos cada cinco años. ES
Hersteller oder Umverpacker von Künstlermaterial müssen die Formel des Produkts so oft wie nötig, mindestens aber alle fünf Jahre von einem Toxikologen prüfen lassen. ES
Sachgebiete: oekonomie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Interfaz de usuario intuitiva y sencilla para el diseño, la revisión y la edición de páginas que mejora la comprensión del operador
Einfache und intuitive Benutzeroberfläche für Seitenlayout, Bearbeitung und Proofing verbessert das Bedienerverständnis
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Y luego está la parte de la revisión literaria, en la que resumo la investigación científica existente en la conducta de aprendizaje de los jóvenes de diferentes países. DE
Und dann gibt es noch den Teil der Literaturrecherche, in dem ich schon vorhandene wissenschaftliche Studien zum Lernverhalten von Jugendlichen aus verschiedenen Ländern zusammenfasse. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
En algunas situaciones, Citrix puede determinar la necesidad de remitir a una instancia superior para aislar aún más el problema y, potencialmente, resolverlo con una revisión privada.
In einigen Fällen kann es vorkommen, dass Citrix eine Eskalierung für erforderlich hält, um das Problem noch weiter zu isolieren und es mit einem privaten Hotfix möglicherweise zu lösen.
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Visite a su óptico ZEISS local y realice el test de estrés visual como parte de la revisión de la vista de ZEISS. ES
Besuchen Sie einen ZEISS Augenoptiker, und testen Sie Ihre Augen-Fitness vor Ort mit einem professionellen Belastungstest. ES
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
A Ejemplo tiene un club de fitness para un día de la revisión meses 82,- en 38,- Euro y por lo tanto reduce 250 Interesado publicidad. DE
Zum Beispiel hat ein Fitnessclub einen Tag lang den Monatsbeitrag von 82,- auf 38,- Euro gesenkt und damit 250 Interessenten geworben. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite