linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 52 de 28
Korpustyp
Sachgebiete
technik 20 foto 19 mode-lifestyle 17 bau 14 gartenbau 14 verlag 13 verkehr-gueterverkehr 12 landwirtschaft 10 tourismus 7 jagd 6 media 6 oekologie 6 sport 6 typografie 6 astrologie 5 auto 5 oekonomie 5 e-commerce 4 internet 4 verkehr-kommunikation 4 film 3 forstwirtschaft 3 handel 3 kunst 3 literatur 3 musik 3 transport-verkehr 3 unterhaltungselektronik 3 verkehrsfluss 3 geografie 2 luftfahrt 2 nautik 2 politik 2 radio 2 religion 2 theater 2 transaktionsprozesse 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 bahn 1 boerse 1 flaechennutzung 1 gastronomie 1 immobilien 1 informatik 1 linguistik 1 marketing 1 medizin 1 universitaet 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
saco . . Beutel 20 . . Papiersack 8 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

saco . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sacos . . .
saco con sacos vacíos . .
saco amniótico . . .
monta-sacos .
saco pleural .
saco yeyunal .
saco parachoques .
carga-sacos .
eleva-sacos .
saco endolinfático .
saco herniario .
saco M .
saco desechable .
saco vitelino .
saco colector .
saco polìnico .
saco inflable . .
saco respiratoria .
sacos conjuntivales . .
sacos kraft usados .
sacos kraft usados, limpios .
rotura del saco fetal .
saco testigo de cable .
saco de Petersen .

79 weitere Verwendungsbeispiele mit "saco"

159 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sacos, colchones y accesorios ES
Paddel, Transportwagen und weiteren Zubehör finden Sie hier. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
FUNDAS / SACOS /SACOS DE REDUCIDA DIMENSIÓN / TUBULARES Fundas y sacos a medida para cubrir o contener materiales o maquinarias. ES
HAUBEN / SÄCKE / SCHLÄUCHE Maßgefertigte Hauben für das Abdecken oder Verpacken von Materialien oder Maschinen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Olvídate de los sacos de té sueltos. ES
Dieser Tee ist von einem ganzen Mythos umgeben. ES
Sachgebiete: film e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
No se admiten sacos de dormir. ES
Schlafsäcke sind nicht gestattet. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sacos de lona para cortinas y estantería DE
Planensack für Vorhänge und Gestell DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Sacos de papel Mostrar en el mapa ES
Papierbecher, Teller und Lebensmitteluntertassen Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Pesas dosificadoras y de sacos del fabricante tradicional checo. ES
Dosier- und Sackwaagen vom traditionellen tschechischen Produzenten. ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
La Formación Dual no es algo en un saco roto. DE
Zudem ist die Formación Dual keine Sackgasse. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Propia ropa de cama possible, no sacos de dormir! DE
auch eigene Bettwäsche möglich, keine Schlafsäcke! DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Sacos de 25 kg, otras formas de embalaje bajo demanda. DE
Säcke à 25 kg, andere Verpackungsformen auf Anfrage. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau foto    Korpustyp: Webseite
Depósito de los sacos mediante placa de empuje DE
Ablage der Gebinde über Schiebebleche DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau foto    Korpustyp: Webseite
Harina que ofertamos es a granel o en sacos. ES
Unser Mehl wird lose verladen oder abgesackt. ES
Sachgebiete: oekonomie verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Sacos de papel Mostrar en el mapa internet: ES
Papiersäcke Auf Karte anzeigen internet: ES
Sachgebiete: oekonomie foto handel    Korpustyp: Webseite
Kelkoo te ayuda a encontrar ofertas de Sacos capazo bebe.
Finden Sie die besten Angebote für "Baby one" bei Kelkoo.
Sachgebiete: sport tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Llenado de sacos de papel, cajas de cartón, etc.
Abfüllung von Papiersäcken, Kartonagen, etc.
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Compara los precios de Sacos capazo bebe en Sacos de paseo y ahorra en línea con tu comparador.
Vergleichen Sie Preise von Kinderwagen bei tausenden Anbietern und finden Sie das günstigste Angebot.
Sachgebiete: sport tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pesas dosificadoras y de sacos para pesar materiales a granel y líquidos para dosificar los mismos y, para llenado en sacos u otros envases. ES
Dosier- und Sackwagen für Wiegen der schütteren und flüssigen Materialien und ihre Dosierung und Füllen in Säcke oder andere Gefäße. ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Las pesas dosificadoras y de sacos como parte de las tecnologías de producción. ES
Dosier- und Sackwaagen vor allem als Bestandteil der Produktionstechnologien. ES
Sachgebiete: oekonomie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Material de salida para fabricación de sacos para residuos y de cubiertas. ES
Das Ausgangsmaterial für die Produktion von Abfallsäcken und Abdeckplanen. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Para fijar barras de refuerzo, para amarrar los sacos, diferentes tipos de amarre. ES
Zur Fixation von Estrichmatten, Bindung von Säcken, verschiedenen Bündelung. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
A solicitud del cliente confeccionamos sacos de dormir de calidad y tamaños diferentes. ES
Wir stellen auf Kundenwunsch Schlafsäcke verschiedener Qualitäten und Größen her. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss geografie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Sus pocas cosas el aprendiz las lleva consigo, amarradas en un saco de tela. DE
Seine wenigen Habseligkeiten trägt der Geselle zusammengeschnürt in einem Bündel bei sich. DE
Sachgebiete: universitaet media archäologie    Korpustyp: Webseite
Como suspensión o cierre de bolsas para congeladores, para sacos de pienso, cereales y abonos DE
Als Aufhängung oder Beutelverschluss für Gefriertruhen, für Futter-, Getreide- und Düngemittelsäcke DE
Sachgebiete: nautik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Wickey ofrece sacos de arena de 25 kilos (envío solo en Alemania).
Wickey hat stets neuen Spielsand von 25kg parat (nur in Deutschland lieferbar).
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con el detergente especial Plumas podrá limpiar almohadas, sacos de dormir y prendas con plumas. ES
Mit dem Spezialwaschmittel Daunen reinigen Sie Kissen, Schlafsäcke und Daunenbekleidung sanft und effizient. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Saco de dormir 0-5 años 6-12 años desde 13 años DE
Schlafsackunterkunft 0-5 Jahre 6-12 Jahre ab 13 Jahren DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Sacos de papel abiertos, pegados, de burbuja, con y sin impresión incorporada. ES
Offene, geklebte und Ventilpapiersäcke ohne und mit Druck. ES
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Transporte neumático de hidróxido ultrafino, almacenamiento, extracción y llenado de sacos, Big Bags o camiones cisterna DE
Feinsthydroxide pneumatisch Fördern, Lagern sowie Austragen und Abfüllen in Big-Bag´s oder LKW´s DE
Sachgebiete: oekologie bau foto    Korpustyp: Webseite
Se recomienda para cartonajes de color natural, sacos de papel, papel o materiales afines absorbentes. DE
Wir empfehlen diese Stempelfarbe für naturfarbene Kartonagen, Papiersäcke, Papier oder ähnlichen saugfähigen Materialien. DE
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Llenado de bolsas grandes, sacos de papel, cajas de cartón, etc.
Abfüllung von Big-Bags, Papiersäcken, Kartonagen, etc.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto typografie    Korpustyp: Webseite
¡Combínalo con tu bolso tipo saco étnico y tus gafas de sol redondas!
Deine Beuteltasche im Ethno-Look und deine Sonnenbrille mit runden Gläsern darfst du nicht vergessen!
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sacos de papel abiertos y de burbuja con capacidad de carga de 5 – 10kg. Impresión, policromática dimensiones, estructura del saco, materiales usados – papel y lámina de 1 – 5 capas, según solicite el cliente. ES
Offene und Ventilpapiersäcke mit der Tragfähigkeit 5 – 50 kg. Vollfarbiger Bedruck, Maße, Sackkonstruktionen, Altmaterial – Papier und Folie 1 – 5 Schichten, nach Wunsch des Kunden. ES
Sachgebiete: luftfahrt foto typografie    Korpustyp: Webseite
Suministramos adormidera en embalajes relacionados a continuación: en sacos de papel de 25kg, en sacos de polipropileno de 50kg y en big bags de 1000kg. Presentación de la compañía: ES
Die Mohnblume liefern wir in diesen Verpackungen – Papiersäcke 25 kg, Polypropylen-Säcke 50 kg und big bags 1000 kg. Firmenpräsentation: ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El gluten de trigo es suministrado envasado en sacos de a 25kg y en los big bags de a 1000kg. ES
Der Weizengluten wird in 25 kg Säcken und 1000 kg Big-Bags geliefert. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Se utiliza para el empaletado de pilas de sacos muy pesadas, así como en situaciones con poca disponibilidad de espacio. DE
Sehr häufig werden die Anlagen zur Palettierung schwierigster Sackstapel sowie bei kompliziertesten Raumverhältnissen eingesetzt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
Este modelo permite empaletar de forma sencilla tanto sacos con propiedades óptimas, como cartones, cajas, bandejas, etc. DE
Diese Schiebeblechpalettierer werden zum Palettieren von Säcken mit optimalen Eigenschaften und zur vereinfachten Palettierung von Kartons, Kisten, Trays, Einzelgebinde etc. in einer Leichtbauweise eingesetzt. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau foto    Korpustyp: Webseite
Uso universal para todo tipo de columpios, hamacas, escaleras de cuerda, aparatos de gimnasia, sacos de boxeo, etc. ES
Universell verwendbar für alle Schaukeltypen, Hängematten, Strickleitern, Turngeräte, Boxsäcke etc. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation sport    Korpustyp: Webseite
sacos de dormir textil sueño saludable vivienda inicio Almohada Salud sábanas manta Fabricación de mantas las camas Producto Checa ES
bettwäsche haus textilien Schlafsäcke Decke Gesundheit Pillow gesunden Schlaf Herstellung von Decken Tschechisches Produkt Bettzeug wohnen ES
Sachgebiete: film literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El nombre neurocisti-cercosis describe quistes, pequeños sacos llenos de fluído en el cerebro y médula ósea del paciente. DE
Der Name Neurozystizerkose beschreibt Zysten, kleine flüssigkeitsgefüllte Säckchen in Gehirn und Rückenmark der Patienten. DE
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Valvosacco fabrica sacos de papel, papel encolado con polietileno, de una o varias hojas, con válvula o de boca abierta. ES
Valvosacco produziert Papiersäcke, geleimtes Papier mit Polyethylen, ein- und mehrschichtig, bedruckt, mit Ventilen oder offener Mündung. ES
Sachgebiete: verlag foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En un saco de filtración de 80 litros del IS-36 Textil caben comprimido sin problemas unos 250 litros de fibras de algodón. DE
In den 80 Liter Filtersack des IS-36 Textil passen z.B. ohne weiteres 250 Liter unkomprimierte Baumwollfasern. DE
Sachgebiete: transport-verkehr technik internet    Korpustyp: Webseite
Incluso se pueden colocar por dentro unos sacos de papel o plástico desechables que embalan el material aspirado y que pueden ser desechados fácilmente. DE
Außerdem können in die Geräte Einweg-Papier- oder PE-Säcke eingelegt werden, in denen das Saugmaterial automatisch verpackt wird und weggeworfen werden kann. DE
Sachgebiete: transport-verkehr technik internet    Korpustyp: Webseite
Las peletas de madera son de 6mm de diámetro. Suministramos peletas envasadas en sacos de a 15kg, en Big bags o sueltas. ES
Holzpellets mit dem Durchmesser von 6 mm. Pellets liefern wir in 15 kg Säcken, im Big-Bag oder frei gelagert. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Suministramos semillas de mostaza en las siguientes envolturas – en sacos de a 25 kg., en big bags de a 1000 kg. y a granel. ES
Die Senfsaat liefern wir in den Verpackungen – Säcke 25 kg, Big Bags 1000 kg und frei gelagert. ES
Sachgebiete: gartenbau jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Las semillas son suministradas en sacos de a 25 kg. y de a 50 kg., en big bags de a 1000 kg. así como, a granel. ES
Die Saaten werden in Säcken von 25 kg und 50 kg, Big Bags von 1000 kg und frei gelagert geliefert. ES
Sachgebiete: gartenbau jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Paletización para una amplia escala de materiales de embalaje y de artículos como son los sacos, barriles Keg, cajones, botellas, latas o diferentes tipos de embalaje. ES
Palettierung für eine breite Skala von Verpackungsmaterial und Produkten wie Säcke, KEG Transportbehälter, Flaschen, Blechdosen oder verschiedene Gruppenverpackungen. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Empaquetamos el almidón de trigo en sacos de 25 kg. o de 1000 bigbags, eventualmente puede ser transportado en una cisterna. ES
Die Weizenstärke verpacken wir entweder in die Säcke von 25 kg, in Bigbags von 1000 kg, gegebenenfalls kann die Weizenstärke auch in der Zisterne vorbereitet werden. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Fabricamos sacos de dormir de plumas en las variantes de verano, de 3 temporadas y para expediciones invernales, bajo condiciones extremas. ES
Wir erzeugen Daunenschlafsäcke in Sommer- und 3-Saison-Ausführung und Winterausführung für Expeditionen in Extrembedingungen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation sport media    Korpustyp: Webseite
Suministramos semillas de girasol a granel, en big bags de a 1000 kg. y sacos de a 25 kg. Indices de calidad: ES
Die Saat von gestreifter Sonnenblume liefern wir frei gelagert, in Big Bags 1000 kg und in Säcken 25 kg. Qualitätsmerkmale: ES
Sachgebiete: gartenbau jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La mezcla se rellena a través del tamiz de la tapa de la mezcladora equipado con un peine separador para las mezclas envasadas en sacos. ES
Die Befüllung erfolgt durch ein Gitter im Deckel des Mischers, der mit einem Stochkamm für Gemisch in Säcken versehen ist. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Gracias a la exclusiva tecnología con mando computarizado, prácticamente podemos suministrar sacos de dormir de cualquier tipo de acolchado y estructura. ES
Dank der einzigartigen, computergesteuerten Technologie sind wir imstande, Schlafsäcke praktisch mit jedem Steppmuster und Konstruktion zu liefern. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss geografie gartenbau    Korpustyp: Webseite
sueño saludable inicio sacos de dormir Fabricación de mantas Producto Checa las camas ropa de cama mantas para los niños manta Almohada Salud vivienda sábanas textil almohadas ES
Decken für Kinder Schlafsäcke Decke Tschechisches Produkt textilien gesunden Schlaf bettwäsche haus Herstellung von Decken Kissen Gesundheit Pillow Bettzeug wohnen ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
mantas para los niños Fabricación de mantas las camas manta inicio ropa de cama textil sueño saludable sacos de dormir sábanas Almohada Salud Producto Checa vivienda almohadas ES
gesunden Schlaf Decke Bettzeug Decken für Kinder wohnen Herstellung von Decken bettwäsche Gesundheit Pillow Kissen Schlafsäcke textilien Tschechisches Produkt haus ES
Sachgebiete: verlag bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
ropa de cama Producto Checa mantas para los niños Almohada Salud sueño saludable almohadas sábanas vivienda sacos de dormir las camas manta Fabricación de mantas inicio textil ES
Herstellung von Decken wohnen Schlafsäcke textilien Decke Decken für Kinder gesunden Schlaf haus Tschechisches Produkt Gesundheit Pillow Kissen Bettzeug bettwäsche ES
Sachgebiete: verlag jagd mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
textil vivienda Almohada Salud las camas Fabricación de mantas almohadas ropa de cama sábanas Producto Checa mantas para los niños sacos de dormir sueño saludable manta inicio ES
Decken für Kinder Schlafsäcke gesunden Schlaf Herstellung von Decken Bettzeug Kissen Tschechisches Produkt Gesundheit Pillow haus Decke wohnen bettwäsche textilien ES
Sachgebiete: religion politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
inicio almohadas Almohada Salud sueño saludable textil manta vivienda sábanas ropa de cama sacos de dormir mantas para los niños Producto Checa las camas Fabricación de mantas ES
textilien haus Bettzeug Tschechisches Produkt Herstellung von Decken Gesundheit Pillow Decken für Kinder bettwäsche Schlafsäcke Kissen wohnen Decke gesunden Schlaf ES
Sachgebiete: bau technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
manta ropa de cama almohadas vivienda inicio sueño saludable textil Fabricación de mantas mantas para los niños sacos de dormir sábanas Producto Checa las camas Almohada Salud ES
Gesundheit Pillow gesunden Schlaf haus bettwäsche Bettzeug Schlafsäcke Tschechisches Produkt Decke Kissen wohnen Herstellung von Decken textilien Decken für Kinder ES
Sachgebiete: kunst technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nos especializamos en la producción del avituallamiento necesario para aventuras en la naturaleza, sobre todo en sacos de dormir de pluma así como, vestimenta outdoor y otros accesorios. ES
Wir spezialisieren und auf die Ausrüstung in die Natur, vor allem auf Daunenschlafsäcke, Outdoor-Bekleidung und andere Ergänzungen. ES
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
inicio mantas para los niños Producto Checa textil ropa de cama sueño saludable vivienda Fabricación de mantas sacos de dormir manta las camas sábanas Almohada Salud almohadas ES
bettwäsche textilien Herstellung von Decken Decken für Kinder Gesundheit Pillow Decke haus wohnen Kissen Schlafsäcke Tschechisches Produkt gesunden Schlaf Bettzeug ES
Sachgebiete: literatur technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Pernoctan en sacos de dormir y sobre colchones en la iglesia, pasan la noche en la sacristía o viven en el sótano de un párroco, o en ayuntamientos: DE
Sie kampieren auf Matratzen und Schlafsäcken in der Kirche, nächtigen in der Sakristei oder wohnen im Keller eines Pfarr- oder Gemeindehauses: DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la extrusión de láminas, Lucofin 1400HN se utiliza, por ejemplo, para láminas para la construcción y agrícolas, sacos FFS, pero también para envases de alimen- tos. DE
In der Folienextrusion kommt Lucofin®1400HN z.B. für Bau- und Agrarfolien, FFS-Säcke aber auch für Lebensmittelverpackungen zum Einsatz. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
A la derecha, más allá del puerto del Saco, se divisa el gran Crêt d'Eau y, a lo lejos, el Mont Blanc. ES
Auf der rechten Seite hinter dem Col du Sac ist der große Crêt d'Eau zu erkennen und in der Ferne der Montblanc. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El albergue juvenil, que está en "La granja antigua", ha sido renovado y tiene camas y además literas para visitantes que traen sus sacos a dormir. DE
Die Jugendherberge im "Alten Hof", wie wir ihn nennen, ist renoviert und bietet Betten und auch Schlafsackplätze. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Volvimos sobre el área por la parte trasera, donde se encuentran las patatas y las cebollas en grandes sacos y el ambiente se siente como un país diferente. DE
Zurück gingen wir über das Gelände über den hinteren Teil, wo es Kartoffeln und Zwiebeln in sehr großen Säcken gibt und sich die Stimmung wie in einem anderen Land anfühlt. DE
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
inicio almohadas manta vivienda Fabricación de mantas textil ropa de cama Almohada Salud Producto Checa sueño saludable mantas para los niños las camas sacos de dormir sábanas ES
haus Gesundheit Pillow wohnen textilien Bettzeug gesunden Schlaf Decken für Kinder bettwäsche Decke Herstellung von Decken Schlafsäcke Kissen Tschechisches Produkt ES
Sachgebiete: kunst literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La pistola MetaLine SP1 permite un granallado rápido y profesional en pequeñas superficies (máximo 1 m²). El abrasivo es succionado directamente de un saco o contenedor. DE
Die MetaLine Sandstrahlpistole SP1 dient der schnellen und äußerst professionellen Strahlbehandlung von Kleinflächen, realistischerweise bis maximal 1 m². DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
"Se encuentra enclavada en la suave piel de los sacos de dormir, una pequeña nube de aire se dirige al techo, alrededor de un frío glacial, pero lo hiciste a ti mismo cálido. DE
„Man kuschelt sich in das weiche Fell der Schlafsäcke, der Atem geht als kleine Wolke zur Decke, um einen herum klirrende Kälte, aber man selbst hat es wohlig warm. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Nos especializamos en la producción del avituallamiento necesario para aventuras en la naturaleza, sobre todo en sacos de dormir de pluma así como, vestimenta outdoor y otros accesorios. nuestros productos: ES
Wir spezialisieren und auf die Ausrüstung in die Natur, vor allem auf Daunenschlafsäcke, Outdoor-Bekleidung und andere Ergänzungen. unsere Produkte: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation sport    Korpustyp: Webseite
La línea tecnológica garantiza el proceso de producción automatizado desde el momento de recepción y traslado de la turba a la nave hasta la dosificación exacta y transportación de los sacos en las paletas para envolverlas. ES
Die technologische Anlage sichert einen automatischen Produktionsprozess von der Aufnahme und Einlagerung des Torfes in die Halle bis zur genauen Dosierung, Sackbeförderung auf Paletten und deren Umwicklung. ES
Sachgebiete: verlag technik typografie    Korpustyp: Webseite
entre muros empolvados, maquinaria pesada, figuras de metales oxidados y tubos de neón se distribuyeron signos monocromáticos, del mismo rojo, por ejemplo, que un saco encontrado, o pequeñas esculturas de madera, telas o fotografías. DE
Zwischen staubigen Mauern, schweren Maschinen, verrosteten Metallteilen und Neonröhren verstreut finden sich beispielsweise monochromatische Buchstaben, vom selben Rot wie ein gefundener Leinensack, oder kleine Holzskulpturen, Tücher und Fotografie. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
En los Institutos Hohenstein es examinada la aptitud de cuidado de todo tipo de prendas de vestir, textiles para el hogar, ropa de cama, sacos de dormir así como productos acabados con Sanfor® (sanforizado) - y acabados antiquiebres. DE
An den Hohenstein Instituten wird die Pflegeeignung aller Arten von Bekleidung, Heimtextilien, Bettwaren, Schlafsäcken sowie Produkten mit Sanfor®- und Selbstglättungs-Ausrüstungen untersucht. DE
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
Esto permite un uso sencillo y una elevada calidad en la fabricación de fundas, sacos, bolsas, fundas para contenedores rígidos y flexibles y para el embalaje de todos los productos destinados a los envíos marítimos o almacenamientos a largo plazo. ES
Dies erlaubt eine einfache Anwendung bei der Herstellung von Hauben, Säcken, und Hüllen für steife oder flexible Behälter zur Verpackung zahlreicher Produkte, die für den Übersee-Versand oder die langfristige Lagerung bestimmt sind. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
Un sistema de transporte con vehículos de guiado automático de MLR transporta en este fabricante de alimentación para mascotas sacos de alimento para animales desde la zona de producción hasta el almacén de selección. DE
Ein von MLR entwickeltes und realisiertes Fahrerloses Transportsystem (FTS) befördert bei dem Tiernahrungshersteller Säcke mit Tierfutter von der Produktion zum Kommissionierlager. DE
Sachgebiete: auto handel bahn    Korpustyp: Webseite
Máquinas para fabricar bolsas, sacos y bolsos, máquinas para elaborar papelones, cartón, impresoras flexo, máquinas para servilletas, pañuelos de papel, papel higiénico, máquinas para recubrimiento, impresoras offset, máquinas etiquetadoras, cortadoras transversales, etc. ES
Maschinen für die Herstellung von Säcken, Beuteln und Taschen, Bearbeitungsmaschinen für Karton und Pappe, Flexodruckmaschinen, Maschinen für die Produktion von Servietten, Taschentüchern, Toilettenpapier, Kaschiermaschinen, Offsetdruckmaschinen, Maschinen für die Etikettenproduktion, Querschneider und andere. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Con motivo de la protección contra incendios, queda prohibido el almacenamiento en los sótanos y buhardillas de objetos fácilmente inflamables como material de embalaje, papel, paquetes de periódicos, colchones, sacos de paja y grandes cantidades de alimentos para animales. DE
Im Interesse des Feuerschutzes dürfen leicht entzündliche Gegenstände, wie Packmaterial, Papier und Zeitungspakete, Matratzen, Strohsäcke und größere Futtervorräte in den Keller- und Bodenräumen nicht abgestellt sein. DE
Sachgebiete: flaechennutzung immobilien boerse    Korpustyp: Webseite
lencería ropa de cama bolsos productos de lana Producto Checa sintió productos Ropa interior para hombres manta calzoncillos casos construcción sábana shorts mantas para los niños gorras de visera industria productos de cuero ola Fabricación de mantas fabricación a medida toallas almohadas sueño saludable Almohada Salud ropa de dormir inicio Producción de encargo vivienda sacos de dormir coche ES
custom manufacturing dekoration produktion automobil Zubehör Nachtwäsche Damen Slips möbel wollprodukte Bettzeug Individuelle Produktion Taschen filzprodukte machine ornamente bau schirmmützen Tschechisches Produkt haus welle Schlafsäcke kleidung lederprodukte Herstellung von Decken industrie textilien textilproduktion Kissen Rechtssachen wohnen Suche Privatleben - O CzechTrade - Info CzechTrade Int. - Aktualisierte Produkte Copyright © 2001 - 2015 Czech Trade International s.r.o. ES
Sachgebiete: technik versicherung mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Al igual que con la ropa, también se puede analizar objetivamente la comodidad fisiológica de la ropa de cama como sábanas, almohadas, colchones, sacos de dormir, al igual que asientos de coche, sillas de oficina o otros tipos de asientos en el laboratorio y como consecuencia optimizarlos. DE
Ähnlich wie bei Bekleidung lässt sich auch der physiologische Komfort von Bettwaren wie Decken, Kissen, Matratzen, Schlafsäcken aber auch Fahrzeugsitzen, Bürostühlen oder sonstigen Sitzmöbeln objektiv im Labor untersuchen und in der Folge optimieren. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Por carga a granel se entiende por material granulado o arenoso. Este tipo de carga se transporta con medios de transportes especiales como por ejemplo camiones cisterna - granel, contenedores o remolques cisterna - granel con suelo deslizante o también en sacos para transporte en Big Bags. ES
Schüttgut bezeichnet stückiges oder körniges Material, dies wird mit speziellen Transportmitteln wie zum Beispiel Silofahrzeugen, Silowagen oder Sattelaufliegern mit Schiebeboden transportiert, oder auch als Sackware oder in Bigbags. Siehe auch: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio handel    Korpustyp: Webseite
accesorios para auto Ropa interior para hombres sacos de dormir adornos vivienda textil Producto Checa muebles Producción de encargo sábanas máquina calzoncillos lencería fabricación a medida ropa de dormir inicio decoración sueño saludable casos sábana sintió productos coche shorts construcción ropa de cama bolsos bolsas industria Fabricación de mantas producción ES
wohnen werbung haus wollprodukte textilien automobil Herstellung von Decken bettwäsche bau autozubehör Kissen Bettzeug Individuelle Produktion Taschen produktion filzprodukte Nachtwäsche Shorts Maschinen textilproduktion Gesundheit Pillow gesunden Schlaf Decken für Kinder Tschechisches Produkt welle Zubehör Rechtssachen industrie dekoration lederprodukte ES
Sachgebiete: linguistik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite