Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
socorro
|
Notruf 5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nos llena de orgullo el hecho de poder ayudar para salvar la vida de pacientes que requieren del socorro en el lugar de los hechos, y cuyo estado exige de un diagnóstico inmediato para poder comenzar el tratamiento a la mayor brevedad posible.
ES
Wir strotzen vor Hochmut, dass wir zur Rettung des Lebens dieser Patienten beitragen können, die Hilfe an Ort und Stelle erfordern sowie wegen des Gesundheitszustandes Diagnostik und sofortige Maβnahmen hier und jetzt brauchen.
ES
Sachgebiete:
psychologie medizin technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un operador Peugeot Connect SOS se pone en contacto contigo en tu idioma* y propicia la intervención de los servicios de socorro más adecuados.
Über eine Million PEUGEOT Modelle sind bereits mit PEUGEOT Connect SOS1, unserem Service für Notruf und Standortbestimmung, ausgestattet.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
socorro alimentario
|
.
|
luz de socorro
|
.
.
|
puesto de socorro
|
.
.
.
.
.
.
|
generador auxiliar de socorro
|
.
|
acometida eléctrica de socorro
|
.
|
comunicaciones de socorro
|
.
|
Consejo Nacional de Socorro
|
.
|
dispositivos de socorro
|
.
|
salida de socorro
|
.
|
socorro de emergencia
|
.
|
prima fija de socorro
|
.
|
tarifa de socorro
|
.
|
alimentación de socorro
|
.
|
alumbrado de socorro
|
.
.
.
.
|
iluminación de socorro
|
.
.
.
.
|
sistema de socorro marítimo
|
.
|
procedimiento radiotelefónico de socorro
|
.
|
grupo de socorro
|
.
|
energía de socorro
|
.
|
servicio de socorro
|
.
.
|
ataguía de socorro
|
.
.
|
camión de socorro
|
.
.
|
casa de socorro
|
.
|
socorro de urgencia
|
.
|
sociedad de socorros mutuos
|
.
.
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "socorro"
143 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- Cuatro cajones, madera maciza de nogal y nogal Burl chapa, talla de socorro plateados y dorados.
DE
- Vier Schubladen, Nussbaum massiv und Nussbaum Wurzelmaser furniert, versilberte und vergoldete Reliefschnitzerei.
DE
Sachgebiete:
kunst gartenbau theater
Korpustyp:
Webseite
Descubra Capilla de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro Montréal con La Guía Verde Michelin.
ES
Kapelle Notre-Dame-de-Bon-Secours in Montréal mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken!
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Las líneas de frente del camión de verduras tenía algo de suministros de socorro de las Naciones Unidas necesitados.
DE
Die Schlangen vor dem Gemüse-Laster hatten etwas von einer UNO Hilfslieferung für Bedürftige.
DE
Sachgebiete:
musik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Acto seguido, PEUGEOT Connect SOS localiza el vehículo, entra en comunicación telefónica con sus ocupantes y gestiona el envío de los servicios de socorro adecuados.
ES
PEUGEOT Connect SOS lokalisiert das Fahrzeug, nimmt telefonisch Kontakt mit den Insassen auf und alarmiert die entsprechenden Rettungskräfte.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Se adquirió un parque vehicular y - cuando los vehículos de socorro no eran requeridos en el extranjero - cooperábamos con la Federación Samaritana de Trabajadores para brindar auxilio en las carreteras alemanas.
DE
Ein Fahrzeugpark wird eingerichtet; werden die Rettungswagen nicht im Ausland gebraucht, fährt man in Kooperation mit dem Arbeiter-Samariter-Bund auch auf deutschen Straßen.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El primer compromiso oficial de la pareja tras el anuncio del enlace tuvo lugar en una playa cercana, en Trearddur Bay, donde bautizaron un barco de salvamento ante el centro de socorro.
ES
Die erste offizielle Amtshandlung des jungen Paares nach der Ankündigung ihrer Heirat fand übrigens auf einem ebenfalls ganz in der Nähe gelegenen Strand statt, und zwar Trearddur Bay, wo sie vor dem Rettungszentrum ein Rettungsboot tauften.
ES
Sachgebiete:
mythologie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Después de su examen de médico especialista en julio de 2006, a partir de 2007 pasó a dirigir el Departamento de radiología de un hospital de cuidados máximos y, desde hace años, trabaja como médico de urgencias en el servicio público de socorro.
ES
Nach der Facharztprüfung im Juli 2006 leitete er ab 2007 eine radiologische Abteilung in einem Krankenhaus der Maximalversorgung und ist schon seit vielen Jahren als Notarzt im öffentlichen Rettungsdienst tätig.
ES
Sachgebiete:
film medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite