Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
CAnabis lugar incienso – eso sería una gran tradición.
DE
Canabis statt Weihrauch – das wäre doch ein toller Brauch.
DE
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Los bassaris, muy pobres, tienen unas tradiciones muy arraigadas y siguen practicando sus ritos iniciáticos de abril a junio).
ES
Dieses in großer Armut lebende Volk ist seinen Sitten und Bräuchen weitgehend treu geblieben und praktiziert Initiationsriten (April - Juni).
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
tradición
Familientradition
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La razón de que Krefeld-Uerdingen se convirtiera en una ciudad fabricante de tintes químicos, y más adelante en sede de Bayer MaterialScience, fue la rebelión de un joven emprendedor contra la tradición de su familia.
Krefeld-Uerdingen wurde erst zur Stadt der chemischen Farbstoffe und später zu einem Standort von Bayer MaterialScience – und das nur, weil ein junger Mann einst gegen die Familientradition rebellierte.
Sachgebiete:
verlag astrologie auto
Korpustyp:
Webseite
Bajo su supervisión, el equipo de la cocina del Reindl’s, utiliza exclusivamente ingredientes frescos, de proveedores de confianza y en la medida de lo posible regionales, ya que la calidad es parte de la tradición familiar.
DE
Und weil höchste Qualität bei uns Familientradition ist, verarbeitet das Reindl´s Küchen-Team unter ihrer Aufsicht ausschließlich frischeste Zutaten von verlässlichen, nach Möglichkeit regionalen Lieferanten.
DE
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El Hotel-Gasthof Maisberger de Neufahrn disfruta de una larga tradición en un histórico edificio de finales del siglo XIX.
Der Hotel-Gasthof Maisberger in Neufahrn zeichnet sich durch eine lange Familientradition aus.
Sachgebiete:
film transport-verkehr verlag
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si bien el Estado Libre no posee privilegios o particularidades legales con respecto a otros estados federados, posee en cambio una tradición de estado mucho más antigua.
DE
Privilegien oder rechtliche Besonderheiten hat der Freistaat Sachsen gegenüber anderen Bundesländern keine, wohl aber sehr viel ältere staatliche Traditionen.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung verwaltung politik
Korpustyp:
Webseite
La familia García mantiene viva la tradición y rinde un hermoso tributo a su madre.
ES
Die Familie Garcia pflegt Traditionen und erstellt eine wunderbare Hommage an ihre Mutter.
ES
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Bricabrac intenta acercar a los niños italianos y alemanes dándoles la oprtunidad de trabajar juntos, respetando las diferencias de tradición.
DE
Bricabrac versucht, die italienischen und deutschen Kinder einander näher zu bringen, indem sie ihnen die Gelegenheit gibt, zusammen zu arbeiten und dabei ihre verschiedenen Traditionen und Hintergründe respektiert.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Combina la tradición con la hospitalidad moderna.
ES
Das Hotel bietet eine Kombination aus traditioneller und moderner Gastfreundschaft.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Perfumería de larga tradición especializada en perfumes y cosmética, marcas internacionoales, area de moda y accesorios.
DE
Traditionelles Fachgeschäft mit Duft- und Pflegemarken, Modebereich und Accessoires.
DE
Sachgebiete:
verlag gastronomie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Individuales con conexión al ferrocarril: Nuevos juguetes con antigua tradición
DE
Frühstücks-Brettchen mit Gleisanschluss – neues Spielzeug mit altem Erbe
DE
Sachgebiete:
literatur media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hay que tener en cuanta que la comida y las horas de comida dependerán de la tradición de la familia y puede ser diferente a sus hábitos.
ES
Bitte seien Sie sich bewusst, dass die Mahlzeiten und auch die Essenzeiten abhängig von den Gewohnheiten der Gastfamilie und der Kultur sind und von Ihren eigenen Gewohneiten abweichen können.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
tradición
lange Tradition
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como es natural, tanto la presencia y la cultura árabes como la tradición pesquera presente en todo el oeste de Sicilia tienen su reflejo en la gastronomía de la zona.
ES
Natürlich spiegelt sich die arabische Präsenz und Kultur ebenso wie die lange Tradition des Fischfangs, die den gesamten Westen Siziliens prägt, auch in den kulinarischen Spezialitäten der Region wider.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
tradición
Tradition zurückblicken
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Landhaus Artischocke de Hemmingen está situado en un edificio de entramado de madera, muestra de su larga tradición.
Das Landhaus Artischocke befindet sich in einem alten Fachwerkhaus, das auf eine sehr lange Tradition zurückblicken kann.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tradición bárbara
|
.
|
tradición común humanitaria
|
.
|
tradición jurídica uniforme
|
.
|
Grupo Identidad, Tradición, Soberanía
|
.
|
Caza, Pesca, Naturaleza y Tradición
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tradición
176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
India, misticismo y tradición
ES
Meinten Sie Flüge von Indien? Indien
ES
Sachgebiete:
luftfahrt controlling transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Mercadillos navideños – una tradición alemana
DE
das deutsche E-Government-Portal
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit handel media
Korpustyp:
Webseite
Pizarra une tradición y modernidad.
ES
Schiefer ist ein Ablagerungsgestein.
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung bau bergbau
Korpustyp:
Webseite
Todo sobre las tradiciónes navideñas en Alemania:
DE
Weihnachten ist das bedeutenste Familienfest in Deutschland.
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Gastronomía de tradición Comer y Beber (Purullena)
ES
DeO Essen und Trinken (Sevilla)
ES
Sachgebiete:
geografie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Como es tradición, muchas parejas deciden casarse.
DE
Nach wie vor entscheiden sich viele Paare für eine Eheschließung.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht schule media
Korpustyp:
Webseite
Esta tradición continua en la actualidad.
ES
Sie ist das Herzstück der Produktion.
ES
Sachgebiete:
gartenbau ressorts handel
Korpustyp:
Webseite
La cerveza alemana, una tradición centenaria
DE
Der Menschenrechtsrat während einer Sitzung
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La región valenciana goza de una larga tradición ceramista.
ES
Die Region Valencia genießt im Bereich der Keramikkunst einen soliden Ruf.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
La tradición y ceremonias de la Iglesia de Cienciología (1970)
DE
Hintergründe und Zeremonien der Scientology Kirche (1970)
DE
Sachgebiete:
geografie philosophie politik
Korpustyp:
Webseite
La tradición de la piñata proviene originalmente de la China.
DE
Die Piñatas kommen ursprünglich aus China, wo sie Marco Polo gesehen hat.
DE
Sachgebiete:
verlag musik politik
Korpustyp:
Webseite
Schwangau El pueblo de los castillos reales con tradición viviente.
DE
Schwangau Das Dorf der Königsschlösser mit lebendiger Brauchtumspflege.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
una tradición berlinesa a mi carnet de viaje
ES
Berliner Trödeltradition zu meinem Reiseführer hinzufügen
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Festa de l’Estandard – Tradición desde el s. XIII
ES
Permalink to Festa de l’Estandard:
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Este establecimiento destila tradición y personalidad en un entorno agradable.
ES
Diese Unterkunft bietet historischen Charakter und eine freundliche Atmosphäre.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Nuestro hotel tiene una tradición de 3 generaciones.
ES
Unser Haus wird in der 3. Generation als Familienbetrieb geführt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Somos compañía familiar con una tradición de 17 años.
ES
Unsere Gesellschaft beschäftigt sich mit dem Verkauf der Papierhygiene.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Aquí la investigación y la enseñanza tienen una larga tradición.
DE
Das deutsche Bildungssystem ist im Bereich der Lehre und Forschung sehr gut ausgestattet.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
También este año se cumple con esa tradición.
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Del teatro subterráneo a los escenarios de tradición: todo Berlín es un teatro
DE
Vom Kellertheater zur Traditionsbühne – ganz Berlin ist ein Theater
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Cargados de historia y dinámicos, fieles a la tradición y modernos al mismo tiempo.
DE
Geschichtsträchtig und dynamisch, traditionsbewusst und modern zugleich.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Poco después se estableció la tradición de dedicar estatuas a los vencedores de las competiciones.
DE
Bald durften sich die Sieger der Wettkämpfe durch Statuen feiern lassen.
DE
Sachgebiete:
religion historie archäologie
Korpustyp:
Webseite
En Alemania se une una larga tradición universitaria con los excelentes centros de investigación e innovación.
DE
Eine lange Universitätstradition verbindet sich in Deutschland mit exzellenten Forschungs- und Innovationszentren.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
En Alemania se une una larga tradición universitaria con los excelentes centros de in…
DE
Eine lange Universitätstradition verbindet sich in Deutschland mit e…
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Hoy en día somos la empresa más antigua y con mayor tradición de nuestro gremio.
DE
Heute sind wir das älteste und zugleich traditionsreichste Unternehmen unserer Zunft.
DE
Sachgebiete:
controlling auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El Goldener Hirsch en Salzburgo es un hotel con 600 años de tradición.
Goldener Hirsch ist ein Hotel, das auf 600 Jahre Hoteltradition zurückblickt.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Temprano origen y la tradición del torneo en la Nación Teutscher
DE
Anfang Ursprung und Herkommen des Turniers in Teutscher Nation
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
“Berlín es una ciudad sin tradición, eso es una ventaja”: Entrevista con Hartmut Häussermann
DE
„Berlin ist eine traditionslose Stadt, das ist ein Vorteil“ – Interview mit Hartmut Häussermann
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
En el hotel se unen el servicio y la tradición con ideas innovadoras.
Besonderheiten des Hotels Familien geführtes Hotel mit persönlicher Note.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vallauris es una ciudad conocida por la artesanía y la tradición de alfarería.
Vallauris ist eine für Handwerkskunst und Töpfertradition bekannte Stadt.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes podrán disfrutar también del restaurante Benders Marie que alberga una larga tradición desde 1662.
Gäste sind außerdem im Traditionsrestaurant Benders Marie herzlich willkommen .
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Inicio > Qué hacer > Rutas > Rutas en coche > Tradición y vanguardia en la costa
Home > Aktivitäten > Touren und Ausflüge > Spazierwege > Durch das historische Zentrum von Buenavista del Norte
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además de Zwick, en China, también se representará otra marca de larga tradición.
Neben Zwick ist auch zukünftig eine weitere Traditionsmarke in China vertreten.
Sachgebiete:
auto raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Restaurante de larga tradición con un encantador chef-propietario y fieles seguidores locales;
ES
In dem seit vielen Jahren bestehenden Restaurant verwöhnt ein charmanter Inhaber und Koch seine lokale Stammkundschaft.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Göttingen es una de las ciudades de Alemania más impregnadas de la tradición universitaria.
ES
Göttingen ist eine der typischen alten deutschen Universitätsstädte.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Objetos y maquetas de barcos recuerdan la tradición fluvial de Chinon.
ES
Gegenstände und Schiffsbaumodelle zeugen von der Flusstradition von Chinon.
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Anne Pätzke nacida en 1982 en Frankfurt an der Oder rompe también con la tradición.
DE
Aus dem Rahmen fällt auch Anne Pätzke, 1982 in Frankfurt an der Oder geboren.
DE
Sachgebiete:
theater soziologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Recibe más informaciones sobre nuestra filosofía, tradición, prensa y nuestras innovaciones.
ES
Erfahren Sie hier mehr über diese Philosophie, die Traditon, die Innovationen oder besuchen Sie unseren Karriere- und Pressebereich.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Es uno de los lugares con más solera y tradición en la capital hispalense.
Es ist eines der traditionsreichsten und erlesene Restaurants in der hispalense Hauptstadt.
Sachgebiete:
tourismus theater infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
La tradición dicta que se celebre 47 días antes de la Pascua.
Traditionsgemäß feiert man ihn 47 Tage vor Ostern.
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Uno de los fabricantes europeos de Aromas, Aromas para Tabaco y Esencias, con mayor tradición
DE
Einer der traditionsreichsten Hersteller von Aromen, Tabakaromen und Parfümölen in Europa
DE
Sachgebiete:
handel infrastruktur weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Restaurante de larga tradición, bien dirigido, con un estilo chic-descuidado y un ambiente relajado.
ES
Gut geführtes, etabliertes Restaurant im edlen Shabby-Stil und mit lockerer Atmosphäre.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Esta tradición ferial exitosa inicia en el y es sinónimo de innovación y respaldo.
DE
Die erfolgreiche Ausstellungstradition reicht bis ins 13 Jahrhundert zurück und steht für Zuverlässigkeit und Innovation.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
En consonancia con la tradición de Alfa Romeo, el Nuevo Giulia ofrece soluciones técnicas únicas.
Anknüpfend an bewährte Markentraditionen, bietet die neue Alfa Romeo Giulia eine ganze Reihe von innovativen Technologien.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
La colección Classic representa la tradición relojera suiza de Chopard y su encanto sutil y eterno.
Die Classic Herrenuhren waren die ersten Uhren mit einem eigenen Chopard-Uhrwerk aus den neuen Schweizer Fleurier Ébauches Werkstätten.
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La colección Classic representa la tradición relojera suiza de Chopard y su encanto sutil y eterno.
Die Classic Kollektion steht für dieTradition der Schweizer Uhrmacherkunst und die zeitlos schlichte Eleganz des Hauses Chopard.
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Juan Manuel Reyes nace en Sevilla en el año 1981 en una familia con larga tradición de flamenco.
DE
Juan Manuel Reyes wird 1981 in Sevilla in eine Familie mit großer Flamencotradition hineingeboren.
DE
Sachgebiete:
geografie schule theater
Korpustyp:
Webseite
La compañía fue constituida por cuatro socios en el año 1992, retomando la tradición de la producción de carpintería.
ES
Die Firma wurde von vier Gesellschaftern im Jahr 1992 gegründet und hat an die Tischlertradition in unserer Stadt geknüpft.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Siguiendo la tradición, el Embajador les dió a los aprendices un poco de dinero y especies (vino) para su camino.
DE
Traditionsgemäß gab der Botschafter den Gesellen noch Geld und Naturalien (Wein) mit auf Ihren weiteren Weg.
DE
Sachgebiete:
universitaet media archäologie
Korpustyp:
Webseite
En la actualidad, Baviera comprende tres grandes regiones, diferentes en cuanto a dialecto, tradición y modo de vida:
DE
Heute sind im bayerischen Staatsgebiet drei große - in Sprache, Brauchtum und Lebensgefühl verschiedene - Regionen zu finden:
DE
Sachgebiete:
tourismus politik jagd
Korpustyp:
Webseite
Aquí hay movimiento, mucha inspiración, y se ofrece en cadena lo mejor de la tradición culinaria de las Américas.
ES
Da steckt ganz viel Inspiration mit drin und es wird ständig das beste der amerikanischen Gourmettraditionen angeboten.
ES
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Más de 180 nacionalidades diferentes conviven en Frankfurt, y por supuesto cada una ha llevado su tradición gastronómica.
ES
In Frankfurt kommen über 180 verschiedene Nationalitäten zusammen und diese habe natürlich auch ihren Speis und Trank mitgebracht!
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Perú, agraciado con una extraordinaria biodiversidad generosa en frutas y verduras de todas las especies, posee una envidiable tradición gastronómica.
ES
Dank einer eindrucksvollen Artenvielfalt mit Obst und Gemüse aller erdenklichen Sorten besitzt Peru eine beneidenswerte Gastronomietradition.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Una dilatada tradición posee la elegante tienda 14 oz, en la Alte Schönhauser, que ofrece marcas de alta calidad seleccionada.
DE
Lang etabliert ist der gediegene Laden 14 oz in der Alten Schönhauser, der hochwertigen Marken von ausgesuchter Qualität anbietet.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Junto a las tiendas de baratijas y de segunda mano de larga tradición, han abierto nuevas boutiques.
DE
Neben alteingesessenen Trödel und Second Hand-Geschäften haben neue Boutiquen eröffnet.
DE
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El Tivoli es un hotel de 3 estrellas de tradición familiar con una ubicación céntrica y tranquila.
Unser Hotel liegt zentral und doch ruhig in Osterholz-Scharmbeck ca. 30 Autominuten nördlich von Bremen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
En el siglo XX, el mercado navideño se convirtió en elemento permanente de la tradición de la época de Adviento.
DE
Im 20. Jahrhundert wurde der Weihnachtsmarkt zum festen Bestandteil des vorweihnachtlichen Brauchtums.
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Con 30 asientos en su comedor principal, cuenta con un servicio personalizado que sigue la tradición del Hotel Tigaiga.
Abgesehen von seiner Kapazität für 30 Tischgäste im Hauptspeisesaal verfügt es über einen sehr persönlichen Service, ganz im gewohnten Stil des Hotel Tigaiga.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este pintoresco jardín alberga una amplia variedad de plantas medicinales (venta in situ) en la más pura tradición monástica.
ES
In diesem hübschen Garten gibt es eine große Auswahl an Heilkräutern (Verkauf vor Ort) in reinster Klostertradition.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
En ese mismo tiempo estudió la tradición de la guitarra clásica y se cambió a la guitarra acústica.
DE
Gleichzeitig beschäftigte er sich mit klassischer Gitarrentradition und wechselte zur akustischen Gitarre.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Platos de la tradición regional en un local colorido y acogedor llevado por un equipo casi totalmente femenino.
ES
In dem farbenfrohen und gemütlichen Restaurant unter weiblicher Führung werden regionale Köstlichkeiten aufgetischt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Lo mismo ocurre con la cocina, centrada en la reinterpretación de la tradición italiana en platos elaborados y gustosos.
ES
Nicht nur das Ambiente, sondern auch die schmackhafte italienische Küche zeichnen sich durch große Raffinesse aus.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Con una larga tradición a sus espaldas, el Hostal Buelta ofrece un desenfadado alojamiento con una céntrica ubicación.
Das Gasthaus Buelta Hostal kann auf ein langes Bestehen zurückblicken und bietet seinen Gästen eine zentrale und entspannte Übernachtungsmöglichkeit.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
La colección Pontos combina con talento la tradición relojera suiza, la pericia técnica y el diseño moderno.
ES
Virtuos kombiniert die Pontos Kollektion die Schweizer Uhrentradition und technische Höchstleistung mit einem modernen Design.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las relaciones culturales entre la República de El Salvador y la República Federal de Alemania tienen una larga tradición.
DE
Das kulturelle Leben in Deutschland sowie der deutsch-togoische Kulturaustausch sind äußerst vielfältig.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Playadito cuenta con mas de 80 años de historia y experiencia en nuestra tradición mas arraigada, el mate.
DE
Das Entstehungsjahr von Yerba Mate Amanda ist das Jahr 1900.
DE
Sachgebiete:
verlag radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Hay cada vez más buenas razones para estudiar en Alemania. Aquí la investigación y la enseñanza tienen una larga tradición.
DE
Zwischen den Ländern Deutschland und der Türkei gibt es gute und freundschaftliche Beziehungen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Si bien su excelente cocina a menudo se describe como moderna, está profundamente arraigada a la tradición culinaria francesa.
ES
Seine hervorragende Küche wird häufig als modern bezeichnet, ist jedoch zutiefst in der französischen Kochtradition verwurzelt.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este festival da acogida a músicos de todo el mundo y cuenta con una larga tradición en la ciudad.
ES
Parallel zu den Konzerten des Musikfestivals gibt es jedes Jahr auch einen Wettbewerb für junge Musiker.
ES
Sachgebiete:
historie musik theater
Korpustyp:
Webseite
El arzobispo Jakob Ulvsson fundó la universidad en 1477, instaurando así la tradición ininterrumpida de centro intelectual del país.
ES
Gegründet wurde die Universität 1477 von Erzbischof Jakob Ulvsson, der Uppsala hiermit zu dem intellektuellen Zentrum des Landes machte, das es bis heute geblieben ist.
ES
Sachgebiete:
architektur theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
Construida en 1847, su nombre viene del famoso explorador que, según cuenta la tradición, atracó aquí su barco en 1535.
ES
Er wurde 1847 angelegt und nach dem berühmten Entdecker Kanadas benannt, der hier 1535 mit seinem Schiff angelegt haben soll.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
En la parte alta del casco histórico de Dalt Vila, tradición y modernidad se dan la mano.
ES
Stilvoller Luxus in einem historischen Gebäude hoch oben in der befestigten Altstadt Ibizas.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Incluye 140 edificios típicos de la arquitectura rural de madera de diferentes regiones. Entre éstos, las iglesias de madera ( stavkiker) de la tradición noruega:
ES
Es umfasst 140 für die ländliche Architektur Norwegens typische Holzgebäude. darunter die für Norwegen charakteristischen Stabkirchen ( stavkiker).
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp:
Webseite
Y como hay que seguir de alguna manera con la tradición que ha iniciado Caral, bauticé a mi nueva bicicleta con el nombre de Chavín.
DE
Und da man die Namenstradition, die Caral begründet hat, ja irgendwie fortsetzen muss, heißt das neue Rad jetzt Chavín.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Según cuenta la tradición, el primer árbol de Navidad fue instalado por el gremio de panaderos de Friburgo en el año 1419, adornado con nueces y frutas.
DE
Den Überlieferungen zu Folge wurde der erste Weihnachtsbaum im Jahr 1419 von der Freiburger Bäckerschaft aufgestellt, festlich geschmückt mit Nüssen und Früchten.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
La escuela pone a su disposición una videoteca, abierta por las tardes, donde hallarán muchas películas de la mejor tradición cinematográfica italiana.
ES
Außerdem besitzt die Schule eine umfangreiche DVD-Sammlung mit vielen italienischen Filmen aus Vergangenheit und Gegenwart, die jederzeit ausgeliehen werden können.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
La empresa nació como resultado de un división de la Kjellberg Finsterwalde Elektroden und Maschinen GmbH, empresa de gran tradición fundada en el año 1922 en Finsterwalde.
DE
Die Firma entstand als Ergebnis einer Spaltung der Kjellberg Finsterwalde Elektroden und Maschinen GmbH, einem im Jahr 1922 in Finsterwalde gegründetem Traditionsunternehmen.
DE
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
En aquella época, Florencia era una gran ciudad de más de 100.000 habitantes, rica y comercial con una importante tradición artística.
ES
Damals war Florenz eine sehr große Stadt mit über 100000 Einwohnern, eine reiche Handelsstadt mit einer großen Künstlertradition.
ES
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Este Best Western, construido en 1893 en pleno casco antiguo, es el hotel más antiguo de Sopron y combina tradición con modernidad.
ES
Dieses 1893 erbaute Hotel ist das älteste in Sopron und liegt im Herzen der historischen Altstadt.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gracias a su larga tradición de comercio de ultramar, en la ciudad se encuentran raras especialidades de té y café, así como su cerveza amarga de fama mundial.
DE
Dank der langen Überseehandelstradition der Stadt finden sich hier auch manch seltene Tee- und Kaffeespezialitäten sowie ein weltbekanntes herbes Bier.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
“Traemos bebida grano en un diseño y calidad en el mercado, el alcohol esta tradición se mezclan”, Agosto dice Ullrich, Fundador de O'Donnell Moonshine.
DE
“Wir bringen Korngetränke in einem Design und einer Qualität auf den Markt, die diesem Traditionsalkohol gerecht werden”, sagt August Ullrich, Gründer von O’Donnell Moonshine.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
-Tradición consciente es el reloj de oro con detalles en plata, luciendo la variante negro y rojo, sutilmente viene la versión en negro y plata.
DE
Traditionsbewusst ist die goldene Uhr mit silbernen Farbakzenten, sportlich die schwarz-rote Variante, dezent kommt die silber-schwarze Variante daher.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La tradición negocio gestionado por el dueño MARRÓN Hamburgo no sólo con la última moda de los hombres, sondern auch mit brandneuer Webpräsenz ins weitere Jahr
DE
Das inhabergeführte Traditionsgeschäft BRAUN Hamburg geht nicht nur mit der neuesten Herrenmode, sondern auch mit brandneuer Webpräsenz ins weitere Jahr
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La firma privada con sede central en la tradición de Hamburgo lleva a la selección más grande de todo el norte de Alemania.
DE
Das inhabergeführte Traditionshaus mit Sitz in Hamburg führt die größte Auswahl in ganz Norddeutschland.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El supo que podía continuar y mantener su tradición si enfrentaba el reto con el compromiso y el poder de innovar y estando abierto a las nuevas tecnologías.
DE
Er wusste, dass er die wertvolle Historie nur bewahren und weiter führen kann, wenn er den Herausforderungen mit Innovationskraft und visionärem Denken begegnet.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Este proceso nos permite asegurar que el conocimiento y la tradición, que una vez vino de Graslitz a Waldkraiburg, pueda ser transmitido a las siguientes generaciones.
DE
So wird das Wissen und das Know-how, das einst aus Graslitz nach Waldkraiburg kam, von Generation zu Generation weitergegeben.
DE
Sachgebiete:
musik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
En tiempos en los que otras editoriales suizas de tradición eran absorbidas por grupos extranjeros, en 2003 se llegó a una solución feliz para Atlantis:
DE
Zu einer Zeit, da andere Schweizer Traditionsverlage an ausländische Konzerne verkauft wurden, fand sich 2003 für Atlantis eine glückliche Lösung:
DE
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Estas amplias suites ofrecen una impresionante combinación de confort, estilo y lujo, en la que el diseño contemporáneo se fusiona con elementos de nuestra tradición oriental.
Diese Zimmer mit Blick auf die eindrucksvolle, moderne Architektur des CityCenter und die glitzernden Lichter von Las Vegas befinden sich auf den höheren Etagen des Hotels.
Sachgebiete:
verlag luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un agradable servicio, un moderno diseño y una tradición que se remonta varios años atrás garantizan una placentera estancia a los huéspedes del Hotel Metropolitan en Bolonia.
Freundlicher Service, modernes Design und eine jahrelange Hoteltradition versichern den Gästen des Hotels Metropolitan in Bologna einen angenehmen Aufenthalt.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Alcalá es la playa perfecta para sumergirte de lleno en la tradición y belleza de las costumbres del pueblo que le da su nombre.
An der Küste der Gemeinde Granadilla de Abona in der Nähe des kleinen Touristenzentrums El Médano liegt der gleichnamige Strand.
Sachgebiete:
radio tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Además en la tradición gastronómica toscana también destacan sus vinos, el más famoso de ellos es, sin duda alguna, el Chianti, el más conocido internacionalmente.
Auch in der toskanischen Kochtradition stechen auch ihre Weine heraus, der berühmteste unter ihnen ist zweifellos der Chianti, der international am bekanntesten ist.
Sachgebiete:
religion schule theater
Korpustyp:
Webseite
El enfoque estilístico es inconfundiblemente Alfa Romeo, sensual y plasmado sobre el contenido: refleja la tradición del estilo de la marca, situando al conductor siempre en el centro.
ES
Es präsentiert sich ebenso sinnlich wie kraftvoll und spiegelt die Faszination wider, die sowohl der Fahrer als auch der Betrachter dieses faszinierenden Alfa Romeo empfinden.
ES
Sachgebiete:
film astrologie auto
Korpustyp:
Webseite
Autor, lector, texto, libro, audiolibro, libro electrónico: el mundo de la literatura es consciente de su tradición y al mismo tiempo no deja de renovarse.
DE
Autor, Leser, Text, Buch, Hörbücher, E-Reader - die Welt der Literatur ist traditionsbewusst und innovativ zugleich.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Negocio de arraigada tradición familiar que destaca por su emplazamiento en el paseo marítimo, con una terraza y vistas al mar.
ES
Die Zimmer im Hotel Überwasserhof sind hell eingerichtet und verfügen über Kabel-TV, eine Sitzecke und ein eigenes Badezimmer mit Haartrockner.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Al lado de su tradición artística por sus murales pintados, el pueblo de Salcedo también tiene unos stands con productos diferentes de la región.
DE
Blumenschmuck und eine Vielzahl von Ständen mit den diversen Produkten der Regionen aus Landwirtschaft und Kunsthandwerk sowie verschiedene musikalische und tänzerische Aufführungen demonstrieren dabei die kulturelle Einzigartigkeit der Region.
DE
Sachgebiete:
tourismus media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Su equipo de fútbol, el FC Köln, con una larga tradición en la ciudad y famoso por su mascota, un macho cabrío, goza de una gran reputación.
DE
Der 1. FC Köln, alteingesessener Traditionsverein mit dem berühmten Geißbock als Maskottchen, genießt in Köln höchstes Ansehen.
DE
Sachgebiete:
historie architektur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Platos típicos de la tradición toscana como los pici con salsa de jabalí y agradable terraza de verano. Apartamentos con cocina también para estancias cortas.
ES
Es bietet typisch regionale Küche (z. B. handgedrehte Spaghetti mit Wildschweinsauce), eine schöne Sommerterrasse und Ferienwohnungen mit Küche (auch für Kurzaufenthalte).
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Los célebres savoiardi (equivalentes de nuestros biscochos de soletilla en versión esponjosa) fueron inventados según la tradición en 1348 por el cocinero de Amadeo VI de Saboya.
ES
Der berühmte Savoyer Keks (die weiche Entsprechung des Löffelbiskuits) wurde, so sagt man, im Jahr 1348 vom Koch des Grafen Amadeus VI. von Savoyen erfunden.
ES
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tiene la clásica silueta de los puentes medievales de tradición romana, con el arco central más esbelto y los otros siete en degradación simétrica.
ES
Sie hat die typische Form einer gewölbten mitelalterlichen Brücke nach rômischem Modell mit einem schlankeren Mittelbogen und sieben gleichmäßig abfa..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Carl Zeiss es una empresa con una larga tradición, fundada por Carl Zeiss en Jena en 1846 como taller de instrumentos ópticos y mecánica de precisión.
ES
Die Firma Carl Zeiss ist ein Traditionsunternehmen, das im Jahr 1846 von Carl Zeiss als Feinwerkstatt für Mechanik und Optik in Jena gegründet wurde.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite