linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 17 es 8 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 13 politik 11 internet 5 verlag 5 weltinstitutionen 5 militaer 4 musik 4 film 3 literatur 3 astrologie 2 e-commerce 2 informationstechnologie 2 kunst 2 personalwesen 2 philosophie 2 radio 2 theater 2 universitaet 2 landwirtschaft 1 mode-lifestyle 1 oeffentliches 1 religion 1 schule 1 soziologie 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[VERB]
votar stimmen 16.816
wählen 534
[Weiteres]
votar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

votar abstimmen 4.138 votieren 68 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

votar stimmen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mario Vargas Llosa ya anunció que no votará por Keiko. DE
Mario Vargas Llosa hat bereits angekündigt, dass er auf keinen Fall für Keiko stimmen wird. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Tras veintidós años la ONU vota la Declaración de los Pueblos Indígenas 11 septiembre 2007
UN stimmt nach 22 Jahren über Deklaration der Rechte indigener Völker ab 10 September 2007
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


abstenerse de votar .
máquinas para votar .
votar un proyecto de ley . .
votar una propuesta de ley . .
ciudadano en edad de votar .

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "votar"

211 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Opinar y votar sobre nuestros alojamientos ES
Unsere Hotels und Gasthäuser bewerten ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Negarse a votar tampoco es una opción que satisface. DE
Denn auch Stimmverweigerung ist keine zufriedenstellende Option. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Cualquiera que haya visto una película, esto también puede votar y hacer comentarios. DE
Wer einen Film gesehen hat kann diesen auch bewerten und kommentieren. DE
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Así que deja todos los días por y votar si te gusta. DE
Also täglich mal vorbeischauen und voten, falls es euch gefällt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
El software le permite leer o publicar los comentarios y votar por el libro.
Amazon Kindle erlaubt Ihnen auch, Ihre eigene Bibliothek zu erstellen und suchen Sie Bücher oder andere Dokumente in verschiedenen Kategorien.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ya antes de la decisión del jurado, los usuarios de Internet pueden votar por sus favoritos en la categoría “Ficción”. DE
Schon vor der offiziellen Juryentscheidung konnten Internetnutzer ihren Favoriten in der Kategorie „Belletristik“ benennen: DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El derecho a votar es un paso importante para mejorar concretamente la situación jurídica de los niños y niñas. DE
Das Wahlrecht ist ein wichtiger Schritt in Richtung konkreter rechtlicher Verbesserungen für Kinder. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
Evaluar las iniciativas presentadas, fijar el rumbo general de la Fundación, aprobar el presupuesto y votar los proyectos. ES
Die Aufgabe des Vorstands besteht darin, die eingereichten Förderanträge zu prüfen, die strategische Ausrichtung der Stiftung zu bestimmen, das Stiftungsbudget zu verabschieden und die Projekte festzulegen. ES
Sachgebiete: politik personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Entonces me gustaría hacer aquí en el blog para votar, si es más o Porn Rocker :silbato: DE
Stelle ich dann gerne hier im Blog zum Voting, ob es mehr Rocker oder Porno ist :pfeif: DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
En 1911, el príncipe Albert I hace votar una constitución y el principado se hace una monarquía constitucional. DE
1911 erlässt Fürst Albert I eine Verfassung und das Fürstentum wird zu einer konstitutionellen Monarchie. DE
Sachgebiete: kunst musik media    Korpustyp: Webseite
el Bar de aceites de oliva con el concurso anual del aceite de oliva, en el que todos los visitantes pueden votar. DE
Die Olivenölbar mit dem jährlich ausgelobten Olivenölpreis, für den alle Fachbesucher ihr Votum abgeben können. DE
Sachgebiete: film astrologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
- expresando preocupación por la motivación racista para votar a favor de la pena de muerte expresada por un miembro del jurado;
Die rassistische Motivation, die ein ehemaliger Geschworener als Begründung für seine Entscheidung für die Todesstrafe angegeben hat, bereitet mir große Sorge.
Sachgebiete: kunst philosophie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Use la herramienta de encuesta para invitar a sus contactos a votar por los diseños que más les gusten en su concurso. ES
Nutzen Sie unser Umfragetool um Ihre Freunde zum Design-Voting in Ihren Wettbewerb einzuladen. ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Con más de 675 millones de personas habilitadas para votar, India es, por amplio margen, la democracia más grande del mundo.
Mit 675 Mio. Wahlberechtigten ist Indien mit Abstand die größte Demokratie der Welt.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En las elecciones anteriores, la corrupción de la clase política provocó la falta de interés a la hora de votar, especialmente entre los jóvenes.
Bei früheren Wahlen hatte die Korruption in der politischen Klasse zu Wahlverdrossenheit gerade unter den jungen Menschen geführt.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
- cada una de las bandas debe ser puntuadas - la puntuación será en una escala del 1 (malo) al 5 (grandioso) - sólo pueden votar miembros registrados de la Comunidad en www.summer-breeze.de - fin de la votación: DE
- jede der 20 Bands muss bewertet werden - bewertet wird auf einer Punkteskala von 1 (mies) bis 5 (super) - voten dürfen nur registrierte Mitglieder der Community auf www.summer-breeze.de - Ende des Votings: DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
O la idea de que los hombres sean los seres humanos más verdaderos y valiosos y que por eso no se les pueda conceder a las mujeres el derecho a votar. DE
Oder die Sicht, dass Männer die richtigeren und wertvolleren Menschen sind, und dass man deswegen den Frauen das Wahlrecht nicht zubilligen darf. DE
Sachgebiete: astrologie literatur philosophie    Korpustyp: Webseite
En algunos de nuestros sitios web, puede pedir productos, participar en competiciones, votar en encuestas o expresar una opinión de otra manera, o suscribirte a uno de nuestros servicios, como nuestros boletines de noticias en línea, o participar en uno de nuestros foros o comunidades en línea. ES
Sie können auf der Site an Wettbewerben oder Abstimmungen teilnehmen, oder auf sonstige Weise Ihre Meinung zum Ausdruck bringen, Sie können Dienste wie unseren Online Newsletter abonnieren, oder an einem unserer Online-Foren oder an Netzwerken teilnehmen. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
La urna electoral está decorada con caramelos y salchichas para atraer a la gente, pero ésta pasa por los lados de la urna – con ésta caricatura de la antología, Prost Wahlzeit, el caricaturista NEL interpreta la capacidad de votar de los Alemanes. DE
An der Wahlurne hängen Bonbons und Würstchen zum Anlocken, doch die Menschen machen einen Bogen um den Kasten – mit diesem Cartoon in der Anthologie Prost Wahlzeit inter- pretiert der Karikaturist NEL die Wahlmüdigkeit der Deutschen. DE
Sachgebiete: literatur radio media    Korpustyp: Webseite
La urna electoral está decorada con caramelos y salchichas para atraer a la gente, pero ésta pasa por los lados de la urna – con ésta caricatura de la antología, Prost Wahlzeit, el caricaturista Ioan Cozacul alias NEL interpreta la capacidad de votar de los Alemanes. DE
An der Wahlurne hängen bunte Bonbons und Würstchen zum Anlocken, doch die Menschen machen einen großen Bogen um den Kasten – mit diesem Cartoon interpretiert der Karikaturist Ioan Cozacul alias NEL die Wahlmüdigkeit der Deutschen. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
A mediados del siglo XIX, si los vecinos iban a votar a los diputados provinciales, pertenecían a Colmenar Viejo, pero si lo hacían a las Cortes pertenecían a Alcalá de Henares y eclesiásticamente hablando pertenecían a la diócesis de Toledo, el arciprestazgo de Getafe. ES
Aber wenn sie zu Gericht gegangen sind, gehörte dieses zu Alcalá De Henares und kirchlich gesprochen zu der Diözese von Toledo, der Pfarrei von Getafe. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite