Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
W&T arbeitet mit einem bundesweiten Netzwerk technischer Büros zusammen.
DE
W&T colabora con una red nacional de despachos técnicos.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die einfache Software mit einem großen Satz von Werkzeugen und der Unterstützung der gängigen Dateiformate zu verwenden, um verschiedene Aufgaben im Büro zu lösen.
El software para ver y editar los archivos PDF. El software contiene una amplia gama de herramientas para configurar el trabajo más productivo con los archivos PDF.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Dolmetscherin und Übersetzerin leitet heute noch eines der erfolgreichsten Büros von Lingua-World in Deutschland.
DE
Esta intérprete y traductora dirige a día de hoy una da las agencias de Lingua-World con más éxito en Alemania.
DE
Sachgebiete:
universitaet media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ähnliche Bilder anzeigen | young business-mann in einem büro Bild
ES
de trabajo en la computadora portátil imagen
ES
Sachgebiete:
foto internet media
Korpustyp:
Webseite
haus flüssigseife machine zapfsäulen wohnen protective equipment matten berufsbekleidung büro Reinigungsmaschinen schuhe reinigung verleih handtücher reinigungsmittel produktion einrichtungen von immobilien handschuhe hygiene papierprodukte sicherheit möbel kleidung vakuum bau bürostühle
ES
dispensadores vivienda propiedades del dispositivo Equipo de Protección productos de limpieza zapatos máquina ropa de trabajo construcción muebles toallas estera limpieza máquinas de lavado producción higiene jabón líquido sillas de oficina Seguridad inicio guantes alquiler oficina papel y productos vacío ropa
ES
Sachgebiete:
verlag handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
| erfolgreiche business-frau im büro Bild
ES
mujer de negocios exitosa en el teléfono imagen
ES
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
young business-mann in einem büro Bild
ES
alimentos para la salud imagen
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
SIRENE-Büro
|
.
|
behandelndes Büro
|
.
|
zahlendes Büro
|
.
|
Internationales Büro
|
.
.
|
INFOSEC-Büro
|
.
|
drahtloses Büro
|
.
|
EUREKA-Büro
|
.
|
verbundene Büros
|
.
|
Straßenbau-Büro
|
.
|
Büro-Dokumenten-Architektur
|
.
.
|
Büro-Dokumenten-Austauschformat
|
.
|
Büro Projekte der Informationsgesellschaft
|
.
|
Büro der Gebietskörperschaft
|
.
|
Europäisches Büro für Sicherheitsfragen
|
.
|
Europäisches Büro für Musik
|
.
|
Büro für grenzüberschreitende Unternehmensentwicklung
|
.
|
Interafrikanisches Büro für Tierseuchen
|
.
|
Büro für schwere Wirtschaftskriminalität
|
.
.
|
Europäisches Büro für Funkangelegenheiten
|
.
.
|
Büro des Hohen Beauftragten
|
.
.
|
Büro für Unternehmenskooperation
|
.
.
.
.
|
Europäisches Büro für Erwachsenenbildung
|
.
.
|
Internationales Büro für Altwaren
|
.
|
Büro der europäischen Verbraucherverbände
|
.
.
|
Europäisches Büro der Verbraucherverbände
|
.
|
Europäisches Büro für Sprachminderheiten
|
.
|
Büro für technische Hilfe
|
.
|
Verbindung zwischen Büros
|
.
|
Internationales Büro des WPV
|
.
|
internationales Büro des WPV
|
.
|
Panamerikanisches Kaffee-Büro
|
.
|
Büros in der Gemeinschaft
|
.
|
Register des Internationalen Büros
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Büro
56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ofertas de empleo Técnico informático
Sachgebiete:
marketing unternehmensstrukturen handel
Korpustyp:
Webseite
Gebäude Wohngebäude Büro- und Verwaltungsgebäude
Soluciones para edificios y sistemas
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation technik
Korpustyp:
Webseite
Stellenangebote: Büro und Assistenz Jobs
Ofertas de empleo Administrador sistemas
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen handel
Korpustyp:
Webseite
Grüne Oase im Londoner Büro
ES
Compartir actividades al aire libre en Londres, RU
ES
Sachgebiete:
verlag politik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
← Deutschkurs Intensiv Öffnungszeiten des Büros →
DE
← Curso intensivo de alemán Horarios de apertura →
DE
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Öffnungszeiten des Büros
DE
Permalink to Horarios de apertura
DE
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Etiketten für Büro und Handel >
Etiquetas para impresora e identificación >
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau typografie
Korpustyp:
Webseite
Die Europäische Kommission. Büro in Mexiko ( Englisch)
DE
Delegación de la Comisión Europea en México ( en español e inglés)
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
junge weibliche innenarchitektin arbeiten im büro Bild
ES
torre de las telecomunicaciones. imagen
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
young business-mann in einem büro Bild
ES
mujer trabajando en equipos de telecomunicaciones imagen
ES
Sachgebiete:
film internet media
Korpustyp:
Webseite
Lageplan des Büros des Honorarkonsuls Alicante
DE
Horarios de atención Cónsul Honorario en Alicante
DE
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Leiterin/Leiter des technischen Büros Neubau
ES
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Gebäude und Anlagen Büro- und Verwaltungsgebäude
Soluciones para edificios y sistemas
Sachgebiete:
luftfahrt raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Datenerfasser Jobs Büro und Assistenz Jobs
Ofertas de empleo Cornellà de Llobregat
Sachgebiete:
controlling universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Preisgünstige Büro- und Gewerbeflächen in allen Lagen
DE
Alquileres comerciales de bajo precio en todas las ubicaciones
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verwaltung immobilien
Korpustyp:
Webseite
Glänzen Sie im Büro mit fließendem Englisch
ES
Enseñamos inglés a los profesionales del derecho
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Besuch des GIZ-Büros in Cochabamba
DE
Visita a la GIZ en Cochabamba
DE
Sachgebiete:
schule media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sicherung von Gebäuden, Büros und Wohnungen
ES
Vigilancia y protección de objetos inmobiliarios y de propriedad privada
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Tintenstrahldrucker für das Büro - Inkjet - Canon Deutschland
ES
Impresoras de inyección de tinta para la empresa - Inkjet - Canon España
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Neue A4- Multifunktionsprofis für das Büro Neue A4- Multifunktionsprofis für das Büro
ES
KYOCERA suministra módulos solares para el nuevo Toyota Prius
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
Leiterin des Auslandsbüros Argentinien und Interimsleiterin des Büros in Uruguay
DE
Representante de la Fundación Konrad Adenauer en Argentina, manager interino de la Fundación Konrad Adenauer en Uruguay
DE
Sachgebiete:
radio universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Kundenservice hört nicht auf, wenn Sie das Büro verlassen.
ES
La atención al cliente no se detiene cuando abandona su escritorio.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
büro software freeware 1 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
jugar voz 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Hier finden Sie nützliche Links zu dem Thema Pendelleuchte büro
ES
Aquí encontrará enlaces útiles sobre el tema Zapatos zapatillas
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die genauen Öffnungszeiten der Büros von iDATA finden bei iDATA
DE
horarios, dirección y contacto de emergencia
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Bringen Sie Maserati in Ihren Alltag – auch im Büro.
ES
Lleve a Maserati en su negocia y su vida diaria.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
So finden Sie die Büros von Ritmocars für Mietwagen Ibiza
politica de privacidad de ritmocars alquiler de coches
Sachgebiete:
transport-verkehr musik radio
Korpustyp:
Webseite
So finden Sie die Büros von Ritmocars für Mietwagen Ibiza
Coches de alquiler económicos en Ibiza
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
So finden Sie die Büros von Ritmocars für Mietwagen Mallorca
Coches de alquiler en Mallorca Aeropuerto
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Die Software mit den Büro-Typ-Dateien zu arbeiten.
El software para trabajar con hojas de cálculo de la Microsoft.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software mit den Büro-Typ-Dateien zu arbeiten.
El software fácil de usar para leer los libros electrónicos en diferentes formatos.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Weg zum papiereffizienten Büro | Iron Mountain Deutschland
Soluciones de gestión de la información para minoristas - Iron Mountain ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen informatik
Korpustyp:
Webseite
büro spiele 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
alsong descarg 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wir haben unseren Englischkurs fürs Büro in überschaubare Lektionen geglieder.
ES
Hemos dividido el curso de inglés jurídico y para los seguros en lecciones que se adaptan perfectamente a tu horario.
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Beratung für die Prüfung erfolgt im Büro der Sprachschule.
DE
Si necesita más información sobre el examen contacte el equipo de la escuela.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sicherung von Gebäuden, Büros und Wohnungen Auf Karte anzeigen
ES
Vigilancia y protección de objetos inmobiliarios y de propriedad privada Mostrar en el mapa
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Stellenangebote: Büro und Assistenz Jobs in Berlin (20km)
ES
Ofertas de empleo Promotor en Sevilla (y a 20 km alrededor)
ES
Sachgebiete:
verlag personalwesen handel
Korpustyp:
Webseite
4- Der gesamte Herstellungsprozess der "permanenten Aktivverschalung" wird hisichtlich Zuverlässigkeit und Sicherheit vom Büro Veritas geprüft.
ES
4 - Por lo que respecta a la solidez y la seguridad, el conjunto del proceso de fabricación del "encofrado permanente activo" es controlado por Bureau Veritas.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Sie sind im Büro oder in Ihrem Homeoffice und finden mal wieder nicht den richtigen Stift?
ES
A veces no es fácil encontrar la pluma o estilográfica adecuada.
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Kugelschreiber, Füller, Bleistifte oder Fineliner- Stifte sind aus wahrscheinlich keinem Büro wegzudenken.
ES
bolígrafo, pluma estilográfica, lápiz o rotuladores de distintos colores.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Startseite > DFG im Profil > Die Geschäftsstelle der DFG > Die DFG im Ausland > DFG-Büro Lateinamerika > Aktuelles
DE
Con su presencia en países del exterior la DFG acentúa su labor estratégica.
DE
Sachgebiete:
schule politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Der Hauptsitz ist Haiterbach bei Nagold. Niederlassungen und Büros hat MEVA in der ganzen Welt.
DE
Nuestros centros logísticos alrededor del mundo le entregan a Usted el encofrado MEVA que necesite en su obra.
DE
Sachgebiete:
verlag bau universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die wichtigsten Büros, Banken und Firmen befinden ebenso wie exzellente Restaurants der Orientalischen, Italienis
ES
Las principales empresas de Johannesburgo se encuentran cerca de Melrose Arch, llena de excelentes tiendas
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Leiter des Büros für Auswärtige Beziehungen der CDU trifft mit Vorstandsmitgliedern des Centro Democrático zusammen
DE
Encuentro entre el Director de Relaciones Internacionales de la CDU y el Presidente del Partido Conservador Colombiano
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Anfahrtsskizze zum Berliner Büro der DFG (pdf, 80 KB Link in neuem Fenster)
DE
Plano de Berlin para visitantes (pdf, 80 KB Link en nueva ventana)
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Als Paula morgens ins Büro kommt, platzt sie in die Vorbereitungen für eine Party.
DE
Para ello visitan un puerto poco común en el que cada barco recibe un saludo especial.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Es besteht keine Möglichkeit, Sie beim Zugang zum Büro zu unterstützen.
DE
No existe la posibilidad de ayudarle en el acceso al edificio. Llámenos por favor para encontrar una solución para Vd.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr e-commerce
Korpustyp:
Webseite
2003 - Mit der ersten Akquisition in der Firmengeschichte von LEWIS PR entsteht das Büro in Singapur.
ES
2003 – Completamos nuestra primera adquisición ofreciendo presencia en Singapur.
ES
Sachgebiete:
media finanzmarkt weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
auf Ibiza So finden Sie die Büros von Ritmocars für Mietwagen Mallorca
clausulas de ritmocars para alquiler de coches de lujo en ibiza y mallorca
Sachgebiete:
transport-verkehr musik radio
Korpustyp:
Webseite
im Erdgeschoss befindet sich das Büro und im ersten Stock sein Schlafzimmer.
ES
En la planta baja se encuentra el estudio, mientras que la primera planta alberga el dormitorio principal.
ES
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sie könnten den Kollegen Ihre Gedanken und Ideen quer durch das Büro zurufen.
ES
Podrías caminar por los pasillos y gritar tus ideas.
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Nach Amnesty International vorliegenden Informationen durften Familienangehörige die Brüder im Büro des NISS in Khartum besuchen.
Según la información de que dispone Amnistía Internacional, se ha permitido a los familiares visitar a ambos en las dependencias del NISS en Jartum donde se hallan recluidos.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bewerbungsunterlagen sollten mindestens zwei Monate vor dem gewünschten Praktikumsbeginn dem KAS-Büro vorliegen.
DE
Sus documentos de solicitud deberán ser enviados mínimo dos meses antes de que deseé empezar las prácticas.
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nach 200 m sehen Sie auf der linken Straßenseite unser Büro in der Kopenhagener Straße 72.
Alli coja el autobus que le llevara hasta la parada que esta a 200 metros del hotel.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Anmeldung bitte formlos an das Deutsch-Österreichische W3C Büro unter Angabe von:
Obtén más información sobre la Actividad de Administración Electrónica del W3C.
Sachgebiete:
verlag internet media
Korpustyp:
Webseite
hochwertige Videos, Audioaufnahmen und Artikel werden Ihnen relevante Vokabeln und Ausdrücke fürs Büro vermitteln.
Videos de alta calidad, audio y artículos te enseñarán vocabulario y frases clave para las áreas médica y farmacéutica.
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Port Andratx, wo sich das Büro von easyboats befindet, repräsentiert die Zielgruppe des Unternehmens:
ES
Port Andratx, lugar donde se encuentra la sede de easyboats, refleja perfectamente el tipo de cliente al que va dirigida la empresa:
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Sobald man das Büro betritt, trifft man direkt auf den ganzen Stolz von TerraCycle Kanada:
ES
En cuanto entras, te sorprenderá ver el orgullo del equipo de TerraCycle Canadá:
ES
Sachgebiete:
verlag film theater
Korpustyp:
Webseite
Was machst du als erstes, wenn du morgens ins Büro kommst?
ES
¿Qué es la primera cosa que haces al llegar a Trovit?
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Die Europäische Kommission. Büro in Mexiko ( Englisch) 10 Gründe für Europa
Delegación de la Comisión Europea en México ( en español e inglés)
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Botschaft Lima - Das GIZ-Büro Peru hat eine Projekt-Ausstellung organisiert webapp
DE
Embajada Alemana Lima - Feria de proyectos realizada por la Cooperación Alemana al Desarrollo webapp
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Neben den administrativen Aufgaben ist das deutsche Büro der Samuel-Stiftung aber auch hierzulande
DE
Más allá de sus tareas administrativas, la Fundación Samuel también trabaja ayudando activamente en Alemania.
DE
Sachgebiete:
astrologie marketing schule
Korpustyp:
Webseite
Folgende politische Stiftungen, die den im Bundestag vertretenen Parteien nahestehen, sind mit eigenen Büros in Buenos Aires vertreten:
DE
Las siguientes fundaciones de partidos políticos representados en el Parlamento Federal Alemán poseen representaciones propias en Buenos Aires:
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Dieses lizenzfreie Stock Foto von einem Neun büro-und business-symbole (ID #) wurde vom Fotografen leodor gemacht.
ES
Esta foto de stock libre de derechos de un #87522392 fue tomada por el fotógrafo orson.
ES
Sachgebiete:
foto typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Der SES verfügt über 14 Büros in Deutschland und mehr als 140 Repräsentanten in der ganzen Welt.
DE
El SES actúa por medio de más de 100 representantes en todo el mundo.
DE
Sachgebiete:
verlag controlling universitaet
Korpustyp:
Webseite
Frau Kerstin Gensch Büro des Oberbürgermeisters Teamleiterin Protokoll und Städtepartnerschaften Alter Markt 6 D - 39104 Magdeburg Auf Stadtplan anzeigen
DE
Sra. Kerstin Gensch Alcaldía Jefa de sección protocolo y hermanamiento de ciudades Alter Markt 6 39104 Magdeburgo Alemanie
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung schule politik
Korpustyp:
Webseite
Wir führten auch innovative Kommunikationstechnologien zur nachhaltigeren Interaktion mit den Klienten ein und gestalteten unsere Büros energieeffizienter und umweltfreundlicher.
ES
Nos guía siempre el deseo de lograr un impacto inmediato y una ventaja creciente para nuestros clientes y nuestras personas.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches oekonomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das Büro de Honorarkonsuls liegt zwischen der C./ Gerona und C./ Regueiro bzw. Ecke C./ Gerona und Gran Vía.
DE
El Consulado Honorario se encuentra entre la C./ Gerona y la C./ Regueiro; osea entre la esquina C./ Gerona y Gran Vía.
DE
Sachgebiete:
religion media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wer dazu Fragen hat, kann den Künstler aus Übersee, der zum Professor geworden ist, zur Sprechstunde in dessen Büro besuchen.
DE
Quien tiene preguntas puede acudir a la hora de tutoría del artista transformado en profesor.
DE
Sachgebiete:
film kunst literatur
Korpustyp:
Webseite
Im Gegensatz zu anderen Softwarelösungen befinden sich neben der Client-Anwendung für die Visualisierung keine Projektdaten auf den Büro-PCs.
DE
En contraste con otras soluciones de software, el contenido de los controles no está almacenado en el PC.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Alle wichtigen Maschinendaten stehen Ihnen in Echtzeit direkt an der Maschine oder auch im Büro des Produktionsleiters zur Verfügung.
DE
Toda los datos importantes de la maquina en la palma de la mano en tiempo real.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation internet
Korpustyp:
Webseite
Schon die Architektur des berühmten New Yorker Büros Pei, Cobb, Freed & Partners verleiht dem Quartier 206 betörende Faszination.
DE
Ya solo la arquitectura, a cargo de la conocida empresa neoyorquina Pei, Cobb, Freed & Partners le confiere al Quartier 206 un embriagador poder de fascinación.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Er hatte Dokumente zu dem Fall aus seinem Safe geholt und das Büro zusammen mit einem unbekannten Mann verlassen.
Cogió de su caja fuerte unos documentos relacionados con el caso y se fue con un desconocido.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Einen Monat später wurde er zu einer Vernehmung in die Abteilung 6 des Büros der Staatsanwaltschaft in Oroumieh gebracht.
Al mes siguiente lo llevaron a la Sección 6 de la Fiscalía de Urmía para interrogarlo.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Mitarbeiter_innen weigerten sich, das Büro zu verlassen, fürchten jedoch, dass die Behördenvertreter_innen bald mit Verstärkung der Sicherheitskräfte zurückkommen könnten.
El personal se negó a salir, pero teme que los funcionarios no tarden en regresar acompañados de las fuerzas de seguridad.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Egal, ob es um den Einsatz von Ökostrom, Energiesparen im Büro oder die nachhaltige und gesunde Ernährung des Teams geht.
DE
utilizamos energía limpia, nos preocupamos por su ahorro y procuramos por el suministro de alimentos sanos para los miembros de nuestro equipo.
DE
Sachgebiete:
verlag controlling unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Die Technologie von Panasonic leistet in allen Geschäfts- und Finanzumgebungen, vom Büro bis zum Einzelhandel, sehr gute Arbeit.
ES
Panasonic está al lado de la calidad y la innovación para dar un excelente servicio al cliente.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
In den Fluren und auf den Treppen unseres Büros ist oft ein großer, junger Mann in zielstriebigem Tempo unterwegs.
ES
Trovitero Enero 2014 | Trovit Por los pasillos y las escaleras de Trovit se ve con frecuencia un joven alto y de paso singular.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Im Jahr 2001 wurde zusätzlich das ISG – Institut für Sozialforschung und Gesellschaftspolitik GmbH mit Büros in Köln und Berlin gegründet.
DE
En el año 2001, se creó además el ISG – Instituto para la investigación social y la política social Soc. Ltda.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie direkt mit dem DAAD Büro in Kontakt treten möchten, benutzen Sie bitte folgende E-Mail Adresse:
DE
Si desea contactarse directamente con el DAAD, utilice el siguiente correo:
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
So können beispielsweise Disponenten vom Büro aus einschätzen, wie die momentane Fracht- und Laderaumsituation in anderen Ländern ist.
ES
Ofrece a los transportistas un indicador de la situación actual de cargas y camiones disponibles en otros países.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio handel
Korpustyp:
Webseite
Das Haus hat ferner einen großen ungenutzten Raum, der als weiteres Schlafzimmer, Büro oder Kino genutzt werden kann.
ES
La casa cuenta además con un gran espacio sin utilizar que se puede utilizar como otro dormitorio o como sala de cine.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Karte ist in Hotels, Campingplätzen, der Jugendherberge, Marinas, dem Büro von VisitAarhus sowie beim Kundendienstbüro der örtlichen Verkehrsgesellschaft erhältlich.
Puedes comprar la tarjeta en el VisitAarhus Welcome Centre, en los hoteles de la ciudad, campings, puertos, hostales y en la estación de autobuses.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Stempel bestellen - individuelle Stempel online erstellen für Firma, Büro oder privat! Einfach Stempel selbst gestalten & hochwertige Stempel online bestellen!
ES
Ordene sus sellos personalizados a bajos precios - Ofrecemos sellos baratos en alta calidad - Usted puede diseñar sus propios sellos online en OvernightPrints ES
ES
Sachgebiete:
verlag foto typografie
Korpustyp:
Webseite
EZLAs Kunden können innerhalb desselben Gebäudes mit einem Ein-Personen-Büro anfangen und auf bis zu hundert Mitarbeitern wachsen.
DE
Esto significa que los clientes pueden crecer al interior de las instalaciones desde una empresa unipersonal hasta una empresa con cien empleados.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik immobilien
Korpustyp:
Webseite
Normale Büro- oder Plattenstempelkissen sind meistens für solche Stempelfarben ungeeignet, da das Kissen viel zu schnell eintrocknen würde.
DE
Por lo general, los tampones normales y para sellos manuales no son adecuados para tales tintas ya que el tampón se secaría con excesiva rapidez.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Die Veranstaltung stellt eine Reaktion auf Äußerungen des Büros des Bürgermeisters dar, in denen die Existenz der Awá bestritten wird.
Este acontecimiento se produce como respuesta a los comentarios del alcalde de la ciudad en los que niega la existencia de los awá.
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Rezeption/das Büro empfängt Sie in der Zeit von 09.00-18.00 Uhr von Montag bis Freitag.
ES
La recepción abre de 9:00 a 18:00, de Lunes a viernes.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Suche nach Jobs für Wirtschaftsassistent/in - büro/sekretariat - merzig leicht gemacht bei Simply Hired Deutschland, der größten Suchmaschine für Jobs.
ES
Busca ofertas como Captadora promotora de restaurante media jornada. , barcelona de forma sencilla en Simply Hired España, el mayor buscador de empleo.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Tinten-Finder finden Sie den richtigen Tintentank oder das entsprechende Multipack für Ihr MAXIFY Büro-System.
ES
Busca el cartucho de tinta o multipack adecuado para tu impresora MAXIFY para la empresa con nuestro localizador de consumibles.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Im September 2010 nahm die DAHZ-Direktorin für Argentinien ihre Tätigkeit in Buenos Aires auf, der DAHZ-Direktor für Deutschland mit Büro in Bonn folgte im Januar 2011.
DE
En septiembre de 2010 inició funciones en Buenos Aires la directora del Centro Universitario Argentino-Alemana para la Argentina, mientras que en enero de 2011 inició sus actividades con sede en Bonn el director del Centro Universitario Argentino-Alemán para Alemania.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Freie redaktionelle Mitarbeiterin/freie Redaktionsassistenz im Berliner Büro von PHOENIX (von ARD und ZDF), v.a. für PHOENIX-Runde und tagespolitische Programme
DE
Colaboración autónoma en la redacción/Asistente de redacción autónoma para PHOENIX (canal de televisión perteneciente a los canales públicos ARD y ZDF) en Berlín, para el programa de debate político PHOENIX Runde y otros programas de política
DE
Sachgebiete:
verwaltung universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Am 12. Mai fand die offizielle Einweihung des neuen Büros des Regionalprogramms Energiesicherheit und Klimawandel in Lima statt, das unter der Leitung von Dr. Christian Hübner stehen wird.
DE
El 12 de mayo se inauguró oficialmente la nueva sede del Programa Regional de Seguridad Energética y Cambio Climático para América Latina en Lima, que estará a cargo del Dr. Christian Hübner.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Christian Hübner, Direktor des Regionalprogramms Energiesicherheit und Klimawandel in Lateinamerika, und Dr. Kristin Wesemann, Direktorin des Büros der Konrad-Adenauer-Stiftung in Montevideo.
DE
Christian Hübner, Director del Programa Regional Seguridad Energética y Cambio Climático en América Latina y Dra.
DE
Sachgebiete:
radio media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Tagein, tagaus erzeugt er bei Ihnen im Büro leise, zuverlässig und effizient qualitativ hochwertige Farb- oder Schwarzweiß-Laserdrucke bei 25 Seiten pro Minute.
ES
Día sí, día también, producirá de una forma silenciosa, fiable y eficiente impresiones láser en color y blanco y negro de alta calidad a una velocidad de 25 páginas por minuto.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Exportieren Sie diese Aktivitäten in Ihr Microsoft® Outlook®, können Sie jederzeit über Ihr PDA oder Handy darauf zugreifen, auch wenn Sie nicht im Büro sind.
ES
Permanezca informado incluso cuando esté de viaje exportando estas actividades de Suite8 a MS Outlook y accediendo a la información mediante su dispositivo móvil.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Die Autoren des Ratgebers sind LEWIS-Kollegen und digitale Kommunikationsprofis aus unseren weltweiten Büros. Jeder Artikel beinhaltet hilfreiche Tipps und schrittweise Anleitungen.
ES
Cada uno de sus artículos incluye pistas para ayudar en su rutina diaria a los profesionales de la comunicación.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Rund um dieses 25 ha große Gewässer entstehen Flächen für attraktives Wohnen am Wasser, Büro- und Dienstleistungsbetriebe und freizeitorientierte Nutzungen - Hotel- und Gastronomiebetriebe.
DE
Alrededor del agua de 25 ha hay terrenos para la construcción de viviendas, polígonos industriales, instalaciones de tiempo libre y hoteles.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung bau universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die einfache Software mit einem großen Satz von Werkzeugen und der Unterstützung der gängigen Dateiformate zu verwenden, um verschiedene Aufgaben im Büro zu lösen.
El servicio de juego para ejecutar los juegos de Blizzard. También el software es compatible con la capacidad de un juego de articulación a través de internet.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Veranstaltung begann mit einem Gruß des Deutschen Botschafters in Argentinien, Dr. Bernhard Graf von Waldersee, und der Leiterin des KAS-Büros, Dr. Kristin Wesemann.
DE
El evento empezó con un saludo de parte del Embajador de Alemania en Argentina, Bernhard Graf von Waldersee y de la Representante de la Fundación Konrad Adenauer en Argentina, Kristin Wesemann.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite