linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 70 de 29 com 9 org 3
Korpustyp
Webseite 111
Sachgebiete
verlag 67 tourismus 36 verkehr-kommunikation 25 radio 16 e-commerce 14 musik 13 internet 10 handel 8 film 7 foto 7 transport-verkehr 7 unterhaltungselektronik 7 architektur 6 infrastruktur 6 kunst 6 weltinstitutionen 6 bau 5 immobilien 5 theater 5 informationstechnologie 4 media 4 militaer 4 technik 4 transaktionsprozesse 4 verkehrssicherheit 4 auto 3 flaechennutzung 3 informatik 3 mode-lifestyle 3 philosophie 3 psychologie 3 archäologie 2 bahn 2 gartenbau 2 medizin 2 mythologie 2 nautik 2 oekologie 2 politik 2 religion 2 schule 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrsfluss 2 verwaltung 2 astrologie 1 finanzmarkt 1 gastronomie 1 geografie 1 literatur 1 markt-wettbewerb 1 oekonomie 1 ressorts 1 typografie 1

Übersetzungen

[VERB]
sich befinden . .
befinden estar 577
[NOMEN]
Befinden salud 14 . condición 4 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sich befinden estar 555 encontrarse 116
befinden hay 210 encuentran 1.164 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


in denen sich Elektroden befinden .
sich im freien Verkehr befinden .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Befinden

248 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Fahrradabstellmöglichkeiten befinden sich im Hof. ES
Instalaciones de aparcamiento de bicicletas en el patio. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Fahrradständer befinden sich im Hof. ES
Las bicicletas pueden ser estacionadas en el patio. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Wo befinden sich die Schule?
¿La escuela abre los días festivos?
Sachgebiete: e-commerce schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Stadtzentrum befinden sich zahlreiche historische Gebäude. ES
El centro alberga numerosos monumentos históricos. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die geräumigen Hotelzimmer befinden sich im Hotelflügel. ES
Las habitaciones del hotel son amplias y est.. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Im Gartengeschoss befinden sich 2 Abstellräume DE
En el nivel de jardín son 2 trasteros DE
Sachgebiete: verlag bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Fahrradverleihs befinden sich in der Nähe. ES
Alquiler de bicicletas en las inmediaciones. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite
Öffentliche Parkplätze befinden sich vor der Tür. ES
Parking público disponible en frente de la puerta. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite
Toiletten befinden sich auf dem Markt. DE
El mercado también dispone de baños. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hinter den Türen befinden sich zwei Einlegeböden. DE
Detrás de las puertas son dos estantes. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Seitlich der Schubladen befinden sich angedeutete Säulen. DE
Lado de los cajones son columnas indicadas. DE
Sachgebiete: kunst architektur schule    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Hotel Skovly befinden sic.. ES
Las habitaciones del Hotel .. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
In einem Plastikbeutel befinden sich 10 Stück. DE
Viene en una bolsa de plástico de 10 unidades. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Vor den Fenstern befinden sich Alu-Klappläden. DE
Las ventanas disponen de persianas de aluminio. DE
Sachgebiete: verlag bau handel    Korpustyp: Webseite
Gegenüber einer jeden Homepage befinden sich Links: ES
Frente a cada sitio web esta la refrencia: ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Heute befinden sich hier Ticketschalter und Souvenirladen. ES
Hoy alberga las taquillas y la tienda de recuerdos. ES
Sachgebiete: verlag religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Um Lodi befinden sich zahlreiche Naturschutzgebiete:
Lodi cuenta con numerosas áreas de interés naturalístico:
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Die nächstmöglichen Haltestellen befinden sich in max. 200 m Entfernung. DE
Las paradas cerca del hotel son max. 200m. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Direkt beim Hotel befinden sich mehrere Geschäfte und Einkaufsläden.
Tiendas y negocios cerca del hotel.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Gold müssen sich im legalen Besitz des Kontoinhabers befinden ES
El oro tiene que ser legalmente poseído por el titular de la cuenta ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Sie befinden sich gerade an einem interessanten Ort? ES
¿Has encontrado un lugar increíble? ES
Sachgebiete: geografie auto internet    Korpustyp: Webseite
Im Schlafzimmer befinden sich 2 Einzelbetten und ein Doppelbett. ES
El dormitorio tiene 2 camas individuales y una cama doble. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Im Bad befinden sich eine Duche, Waschbecken und WC. ES
El baño tiene una Duche, lavabo e inodoro. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit immobilien    Korpustyp: Webseite
Im Wohnzimmer befinden sich 2 Betten und ein Kleiderschrank. ES
El salón cuenta con 2 camas y un armario. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
Im Bad befinden sich Klarglas-Dusche, Handwaschbecken und WC. ES
El baño tiene ducha de cristal claro, lavabo y WC. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Gute Parkmöglichkeiten befinden sich unweit der Wohnung und sind kostenlos. ES
Buen aparcamiento cerca de la casa (gratis). ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Im Bad befinden sich Dusche, Waschbecken und WC. ES
El cuarto de baño tiene una ducha, lavabo e inodoro. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Öffentliche kostenlose Parkplätze befinden sich vor dem Haus. ES
Parking gratis público disponible en frente de la casa. ES
Sachgebiete: verlag handel immobilien    Korpustyp: Webseite
Sie befinden sich hier im Herzen der Stadt. ES
Aquí late el corazón de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie befinden sich am Puls von Port Louis! ES
Nada mejor para tomar el pulso a Port Louis. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Insgesamt befinden sich ca. 350 verschiedene Objekte in unseren Ausstellungsräumen. DE
En total, 350 objetos diferentes son en nuestras salas de exposición. DE
Sachgebiete: kunst foto internet    Korpustyp: Webseite
In dem Sockel befinden sich die Gewichte und das Pendel. DE
En la base son los pesos y el péndulo. DE
Sachgebiete: kunst architektur foto    Korpustyp: Webseite
Besonders schöne Golfanlagen befinden sich im Süden von Teneriffa.
Uno de los sitios más hermosos de Tenerife es el Médano;
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Keller von Großvater Jakobs Haus befinden sich drei Lichtschalter.
El abuelo Jacob enciende el primer interruptor de luz y espera unos cinco minutos.
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Die zehn Männer befinden sich jedoch weiterhin unter gerichtlicher Überwachung.
Los 10 siguen bajo supervisión judicial.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
21 der Männer befinden sich weiterhin in Haft.
21 de ellos continúan en prisión.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Etwa 5.500 Menschen befinden sich noch auf den griechischen Inseln;
Alrededor de 5.500 personas permanecen en las islas, la mayoría llegaron después del 20 de marzo.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es befinden sich zwei Hotels bei den South Terminals.
Existen dos hoteles cerca de los Terminales Sur.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Auch weitere Sehenswürdigkeiten befinden sich in der Nähe des Hotels.
Numerosas otras atracciones también son fácilmente accesibles desde el hotel.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Geschäfte, Bars und Restaurants befinden sich in fußläufiger Entfernung.
Numerosas tiendas, bares y restaurantes son accesibles en unos minutos andando.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Hier befinden sich die Gräber der wiener Komponisten.
Visitamos la ciudad de Viena en plenas Navidades.
Sachgebiete: architektur musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hinter der Villa befinden sich noch die ursprünglichen Grasterrassen. ES
Las terrazas cubiertas de césped, en la parte posterior de la casa, son originales. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
In diesem Küstenabschnitt befinden sich einige der schönsten Strände Schwedens. ES
Este tramo de costa posee algunas de las playas más bonitas de toda Suecia. ES
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
In dieser grünen Lunge des Landes befinden sich vier Nationalparks. ES
Auténtica alfombra verde del país, la región posee cuatro parques nacionales: ES
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Im 1876 erneuerten Inneren befinden sich Erinnerungen an den bek.. ES
El interior, reacondicionado en 1876, alberga recuerdos del ilustre escri.. ES
Sachgebiete: film verlag theater    Korpustyp: Webseite
Sie befinden sich vor allem im östlichen Teil der Altstadt. ES
La parte este del barrio viejo es la más atractiva. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Neben dem Nerija befinden sich Tennis-, Basketball- und Volleyballplätze. ES
El Nerija cuenta con pistas de tenis, de baloncesto y de voleibol. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
In diesem Haus befinden sich die Messezimmer in Köln DE
En esta casa son las habitaciones DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Parkmöglichkeiten für ihren PKW befinden sich vor dem Haus. DE
Posibilidad de plaza de aparcamiento para su coche delante de la casa. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Es befinden sich bereits 4 Produkte im Produktvergleich ES
Marca Obtenga más información sobre los productos de las marcasAxor yHansgrohe. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Sie sehen stets, wo sich Ihre Monteure befinden ES
Ver todas las entradas en Economía y empresa ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Wie viele Fliesen befinden sich im Maltalingua Pool? ES
¿Cuántos azulejos tiene la piscina de Maltalingua? ES
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Wie viele Fliesen befinden sich im Maltalingua Pool? ES
¿Cuántos azulejos tiene la piscina de Maltalingua? wink wink ES
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
In der Umgebung des Flughafens befinden sich einzelne Hotels. ES
El aeropuerto posee solo una terminal. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Gastgeber befinden sich in Städten und auf dem Lande.
A veces, es posible pasar la noche en la casa de los anfitriones.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Finden Sie mühelos heraus, wo sich Werkzeuge befinden. (Video:
Búsqueda fácil de la ubicación de las herramientas (vídeo:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die nächstgelegenen Flughäfen in Deutschland befinden sich in > Stuttgart (ca. DE
Otros aeropuertos próximos dentro de Alemania son: > Stuttgart (aprox. DE
Sachgebiete: media infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Schlüssel befinden sich in mit einer Code gesicherten Box. ES
Llaves en buzón con código. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei uns befinden Sie sich in guter Gesellschaft. DE
Con nosotros estará en buenas manos. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bau    Korpustyp: Webseite
Einige Fragespiele und Ratespiele befinden sich in dieser Kategorie. DE
Algunos concursos y juegos de trivia pertenecen a esta categoría. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer befinden sich in dem Innnehof des Hauses. DE
Las habitaciones son independientes con entradas separadas de la casa. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Hier befinden sich zahlreiche Bars, Pubs, Restaurants und Diskotheken. DE
Aloja numerosos bares, restaurantes, pubs y discotheques. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Erdgeschoss befinden sich ein Zweibettzimmer und ein bequemes Wohnzimmer. ES
En el interior, la planta baja dispone de un dormitorio con dos camas individuales y un cómodo salón. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf dem Gipfel befinden sich die Ruinen der normannischen Burg. ES
En la cúspide, las ruinas del castillo normando parecen brotar de las rocas. ES
Sachgebiete: musik theater archäologie    Korpustyp: Webseite
An der Unterkunft befinden sich auch diverse Geschäfte. ES
El establecimiento alberga varias tiendas. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
In dieser Strasse befinden sich einige Häuser mit schönen Fassadensteinen. ES
Esta calle cuenta con algunas casas que tienen bellas tarjetas: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Hotel befinden sich zudem ein Geldautomat und eine Wechselstube. ES
El establecimiento dispone de un cajero automático y ofrece servicio de cambio de divisa. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Garten befinden sich Liegestühle und ein Kinderspielplatz. ES
El jardín dispone de tumbonas y un parque infantil. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Im Hotel befinden sich ein Restaurant und eine Bar. ES
El establecimiento cuenta con un bar restaurante. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Derzeit befinden sich keine Artikel in Ihrem Warenkorb. ES
Actualmente no tienes ningún artículo en tu cesta ES
Sachgebiete: film radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Alle Gestaltungelemente müssen sich innerhalb der Begrenzungsquardrate befinden. DE
Todos los elementos de la configuración han de quedarse dentro de los cuadrados de limitación. DE
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Wir befinden uns im Einzelhandel, Großhandel tätig und Export.
Nos dedicamos a la venta al por menor, al por mayor y la exportación.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
OSM-Hinweise, welche sich in der aktuellen Ansicht befinden herunterladen
Descargar notas en la vista actual
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bei Geräten mit mehreren Displays befinden sich für jedes Display 6 Folien in der Verpackung. ES
Contorno optimal para el LG L Fino y película testada en aparatos originales. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Bei Geräten mit mehreren Displays befinden sich für jedes Display 2 Folien in der Verpackung. ES
Para los dispositivos con pantallas múltiples para cada pantalla 1 lámina en el empaque. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Darauf mag sich ein Hang befinden, oder der Kunde wünscht sich eine Küche im Freien. ES
Tal vez deseen una pendiente o una cocina exterior. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Mittlerweile befinden sich über 130.000 Antikörper von 14 namhaften Anbietern in der Datenbank. DE
Actualmente, la base de datos incluye más de 280.000 anticuerpos de 21 renombrados proveedores. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Vier Universitäten, sieben Fachhochschulen und 70 außeruniversitäre Bildungs- und Forschungseinrichtungen befinden sich derzeit in der Metropole. DE
Actualmente, la capital alemana cuenta con cuatro universidades, siete universidades de ciencias aplicadas y 70 centros de formación y de investigación fuera del ámbito universitario. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Im Portfolio unserer Dienstleistungen befinden sich Zeitmesser und Intervallmesser, Drehzahlmesser, Ohmmeter, Messer der Wechselspannung usw. ES
El portafolio de nuestros servicios incluye cronómetros y metros intervalo de tiempo, medidores de frecuencia, de resistencia eléctrica, de tensión alterna, etc. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Der 9-Loch-Golfplatz, einige Zimmer und eine Bar befinden sich alle auf der Äquatorlinie. ES
El campo de golf de 9 hoyos, algunas habitaciones y un bar cruzan el Ecuador. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gegenüber, auf der Plaza de la Azabacheria, befinden sich die Werkstätten der Goldschmiede. ES
Enfrente, en la plaza de la Azabachería trabajaban antes los artesanos de este gremio. ES
Sachgebiete: verlag architektur radio    Korpustyp: Webseite
Weitere Parkmöglichkeiten befinden sich in den anliegenden Straßen und am Hauptbahnhof. DE
También puede aparcar en las calles adyacentes y en la estación central. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
in der Umgebung befinden sich mehrere Golfplätze Golfplatz Javea Golfplatz La Sella DE
Golf en la zona de varios campos de golf Campo de Golf Jávea La Sella Golf Course DE
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Manchmal befinden sich die Verkaufsverwaltung und der Kundenservice in seiner Verantwortlichkeit. ES
Es responsable a veces de la administración de ventas y, rara vez, del servicio de atención al cliente. ES
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Organisationen wie die NATO (Hauptsitz), Exxonmobil, Toyota, KPMG, 3M, HP und Honeywell befinden sich direkt nebenan.
Sus vecinos son organizaciones tales como la sede central de la OTAN, Exxonmobil, Toyota, KPMG, 3M, HP y Honeywell.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Dank der idealen Lage unseres Hotels in Rio befinden Sie sich mitten im Geschehen!
La ubicación ideal de este hotel de Río de Janeiro le sitúa en el corazón de toda la acción.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Gleich am Ortsanfang befinden wir uns günstig am Anfang der Historic Main Street.
Ubicado convenientemente en el comienzo de la histórica Main Street, justo al entrar a la ciudad.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ein Formatieren löscht alle Daten, die sich auf der externen Festplatte befinden. DE
Realice una copia de seguridad de todos los datos del disco duro antes de formatearlo!. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ihre Angaben werden auf Servern gespeichert, welche sich in Deutschland befinden. ES
Tu información personal será almacenada en servidores localizados en Alemania. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
In allen Kabinen befinden sich ein eigenes Bad (Dusche/WC), ein Kleiderschrank und ein Fernseher. ES
Todos los camarotes tienen baño privado (ducha y baño), ropero y teléfono. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
alle sind klimatisiert, mit einem eigenen Bad ausgestattet und befinden sich oberhalb des Meeresspiegels. ES
A excepción de los camarotes económicos, todos los demás cuentan con baño privado. ES
Sachgebiete: verlag nautik tourismus    Korpustyp: Webseite
In unserem Sortiment befinden sich Hautkosmetik, Körperkosmetik, Drogeriewaren, Autokosmetik und eine Reihe von weiteren Produkten. internet: ES
Nuestro surtido incluye los cosméticos faciales y corporales así como, incluye mercancía de droguería, cosmética automotor y toda una serie de otros productos. internet: ES
Sachgebiete: oekologie bau foto    Korpustyp: Webseite
"Mit dieser Auffassung befinden wir uns in Deutschland in einer langen Tradition". DE
“En Alemania este punto de vista tiene una larga tradición”. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Eine Bar und ein Restaurant mit Terrasse befinden sich am Hotel, die Ihnen slowenische Gerichte servieren. ES
Alberga un bar y un restaurante con terraza que sirve platos eslovenos. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Badezimmer befinden sich eine Dusche und eine Badewanne, sowie Toilette und Waschbecken. ES
El cuarto de baño tiene una ducha y una bañera y un inodoro y lavabo. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Im Flur befinden sich unter anderem eine Garderobe und ein Schrank. ES
Ubicado en el corredor que incluye un guardarropa y un armario. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Im Badezimmer befinden sich eine Wanne und eine Dusche, dazu WC und ein modernes Waschbecken. ES
El cuarto de baño tiene una bañera y ducha, además de inodoro y un lavabo moderno. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite
Im Schlafzimmer befinden sich zwei gemütliche 90cm x 200cm Einzelbetten und ein Kleiderschrank. ES
El dormitorio tiene dos camas individuales 90cm x 200cm y armario. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
In der Nähe bei der Unterkunft befinden sich verschieden Supermärkte und auch Karstadt. ES
Cerca de la propiedad tienen diferentes supermercados y Karstadt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im zweiten Schlafzimmer befinden sich drei Einzelbetten (90cm x 200cm) und ein Kleiderschrank. ES
El segundo dormitorio tiene tres camas individuales (90 cm x 200 cm) y un armario. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation handel    Korpustyp: Webseite