linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 30 de 15
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 12 internet 10 media 10 informatik 8 radio 7 e-commerce 6 typografie 6 universitaet 6 verlag 6 auto 5 geografie 5 literatur 4 politik 4 tourismus 4 verkehr-gueterverkehr 4 foto 3 handel 3 astrologie 2 bau 2 film 2 forstwirtschaft 2 informationstechnologie 2 theater 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 controlling 1 gastronomie 1 jagd 1 kunst 1 luftfahrt 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 musik 1 mythologie 1 oekologie 1 personalwesen 1 philosophie 1 religion 1 schule 1 sport 1 technik 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Dimension . tamaño 21 volumen 2 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Dimension medida 8 alcance 36

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


geschlechtsspezifische Dimension .
soziale Dimension dimensión social 342
statistische Dimension .
kulturelle Dimension dimensión cultural 49
Attraktor niedriger Dimension .
Mechanismus der Menschlichen Dimension .
Dimension der Arbeitstätigkeit .
soziale Dimension des Binnenmarktes .
Dimension einer Größe .
Konferenz über die menschliche Dimension .
soziale Dimension des großräumigen Binnenmarktes .
Umweltpartnerschaft für die Nördliche Dimension .
Ausschuss für die menschliche Dimension .

37 weitere Verwendungsbeispiele mit "Dimension"

91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Qualitätsinitiative - Die Dimension Umwelt
Agua y gestión del Medio Ambiente
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Die nächste Dimension der Produktivität: ES
La productividad alcanza un nuevo nivel: ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
Eine völlig neue ästhetische Dimension ES
Este nuevo sistema ofrece una triple combinación: ES
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft bau    Korpustyp: Webseite
Erleben Sie eine neue Dimension der Unterhaltung ES
Alcanza un nuevo nivel de entretenimiento ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Filmgenuss zu Hause in einer neuen Dimension. ES
Las películas de casa jamás volverán a ser lo mismo. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Innen ist ein Osterleuchter mit bemerkenswerten Dimension.. ES
En el interior hay un candelabro pascual de grandes dimensiones y 48 bajorreli.. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Eröffnen Sie Ihrem Evaluierungsprozess eine neue Dimension
Dar otro enfoque a sus evaluaciones
Sachgebiete: verlag controlling internet    Korpustyp: Webseite
Stabilisierte Farbwiedergabe und Rauschunterdrückung eröffnen eine neue Dimension der Bildqualität. ES
La reproducción estabilizada de color y reducción de ruido elevan la calidad de la imagen a un nuevo nivel. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Der Forschungsbereich I – die sozio-ökonomische Dimension der Ungleichheit - verfolgt eine eher strukturanalytische Perspektive. DE
La investigación de las dimensiones socio-económicas de desigualdades sociales (área de investigación I) se basa en una perspectiva estructural. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Download & spiele Mahjongg Dimensions Deluxe und andere Mahjong-Spiele bei Big Fish! ES
¡Descarga y juega a Bistro Boulevard y a otros juegos de Gestión del Tiempo gratis en Big Fish! ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die premo-Aktuator-Generation erreicht auch in Bezug auf die Performance neue Dimension:
La generación de actuadores premo también abre nuevas dimensiones en términos de rendimiento:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Dein Tablet und Dein Spielzeug verbinden sich zu einer neuen Dimension des Spielens. ES
Tus juguetes y tu tablet se unen para multiplicar tus conocimientos y divertirte como nunca. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Erlebe eine neue Dimension des sozialen Spielens mit StreetPass, nur auf Nintendo 3DS! ES
¡Vive un nuevo nivel de juego social gracias a StreetPass, solo en Nintendo 3DS! ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mit der Intel® HD-Grafik erleben Sie Ihre faszinierendsten Videos in einer völlig neuen Dimension.
Sumérgete en los vídeos más nítidos para disfrutar de una visión completamente nueva con los gráficos HD.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Moderne Yachten verwenden fortschrittliche Faserverbundstoffe, die helfen, Yachtrennen eine völlig neue Dimension zu geben. ES
Los yates actuales utilizan compuestos de fibra de carbono que ayudan a que las competiciones lleguen a nuevos niveles. ES
Sachgebiete: astrologie auto sport    Korpustyp: Webseite
Entdecke den Unterschied und erlebe PC-Gaming einer neuen Dimension mit NVIDIA 3D Vision® 2. ES
Descubre la diferencia de usar NVIDIA 3D Vision® 2 en los juegos de PC. Sus nuevas gafas están hechas para jugar: ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Vordergrund für mehr Dimension und Tiefe Schließen Sie bei Landschaftsaufnahmen ein interessantes Motiv im Vordergrund ein. ES
Un primer plano interesante para añadir profundidad y escala Al fotografiar un paisaje, incluye un objeto interesante en primer plano. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Eine neue Dimension des professionellen Schwarzweißdrucks mit den neuen bizhub-Produktionsdrucksystemen von Konica Minolta ES
Nuevos miembros en la familia PRESS de Konica Minolta: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
für die Gewährleistung der Grund- und Menschenrechte sowohl in ihrer materiellrechtlichen als auch in ihrer verfahrensrechtlichen Dimension DE
la protección de los derechos humanos, tanto en sus aspectos materiales como procesales; DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für mich hat Jan Kurbjuweit, der zum ersten Mal vor der Kamera stand, diese Dimension als Franta vermittelt. DE
Jan Kurbjuweit, por primera vez delante de las cámaras, me facilitó el llegar a Franta. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Die Achtung dieser Werte sichert den Fortbestand des Konzerns einmal ganz abgesehen von der rein wirtschaftlichen Dimension. ES
Los hombres y mujeres que componen las 1500 unidades de negocio del Grupo también comparten estos valores. ES
Sachgebiete: geografie politik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die geschlechtsbezogene Dimension von Menschenrechten und deren Verletzung wird oft übersehen und der Zusammenhang zwischen Menschenrechten und Geschlechtergerech-tigkeit ist unterentwickelt. DE
Las dimensiones de género de los derechos humanos y sus violaciones a menudo son obviadas. DE
Sachgebiete: geografie philosophie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
POWERED UP EDITION erlebst du FORMULA ONE™ in einer neuen Dimension – mit neuen Inhalten für Wii U, einschließlich vier zusätzlicher Strecken und Bonus-Zubehörpaketen! ES
POWERED UP EDITION lleva la FORMULA ONE™ a niveles insospechados gracias al nuevo contenido para Wii U, como cuatro circuitos adicionales y packs de accesorios extra. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
„Unter den zahlreichen Projekten, die die Bundesregierung zum Gedenkjahr 2014 initiiert und finanziert, ragt dieses digitale Projekt durch seine internationale, grenzüberschreitende Dimension heraus. DE
“Entre los numerosos proyectos que el gobierno federal ha iniciado y financiado en el año conmemorativo 2014, este proyecto digital se destaca por sus dimensiones internacionales y transfronterizas. DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
Um den Treiber für Drucker Dell Precision WorkStation 670, Dimension 2300C, 2400C, 4500S, 4550, D das Betriebssystem Win2000, WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind. ES
Para descargar los drivers para Impresoras Dell Precision Mobile WorkStation M60, 330, 34 para el sistema operacional Win2000, WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Diese neue Dimension eines Familiennetzwerks bietet den Nutzern ganz neue Möglichkeiten, und erleichtert zum Beispiel das Wiederfinden von verloren geglaubten Verwandten oder das Entdecken von Familiengeschichten. ES
resguarda la privacidad de los usuarios, ofrece valor a las familias, haciendo incluso más fácil para ellos encontrar a familiares que no ven hace tiempo y descubrir nuevos datos acerca de su historia familiar. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Der Fiat Freemont AWD ist grenzenlose Freiheit und die Freude, neue Wege zu entdecken und bekannte Umgebungen in einer neuen Dimension zu erleben. ES
Freemont 4x4 es la libertad de no tener fronteras, el placer de descubrir nuevos lugares y de dejarte cautivar por los de siempre. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Die aktuellste Generation von GeForce Grafikprozessoren ermöglicht Gamern die Nutzung dieser Technologien auf bis zu fünf Bildschirmen* für realistische Spiele in einer völlig neuen Dimension. ES
Con la última generación de GPUs GeForce, los jugadores pueden disfrutar de estas tecnologías en un máximo de cinco pantallas* para obtener un nivel de realismo nunca visto en los juegos. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Um den Treiber für Drucker Dell Precision Mobile WorkStation M70, Dimension 4700, Inspiron 510m, 8600, Latitude D510, das Betriebssystem Win2000, WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind. ES
Para descargar los drivers para Impresoras Dell Precision Mobile WorkStation M20, M60, WorkSta para el sistema operacional Win2000, WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Um den Treiber für Drucker Dell Precision Mobile WorkStation M70, Dimension 2400C, Inspiron 510m, 600m, 8600, das Betriebssystem Win2000, WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind. ES
Para descargar los drivers para Impresoras Dell Precision Mobile WorkStation M20, M60, WorkSta para el sistema operacional Win2000, WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Um den Treiber für Drucker Dimension 2300, 4200 (Germany and Japan Only), 4500, 4500C (Japan Only das Betriebssystem Win2000, WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind. ES
Para descargar los drivers para Impresoras sf 4100 & 4200 para el sistema operacional WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Augenblicklich bricht ein gewaltiges Unwetter aus. Aber es handelt sich keineswegs um ein gewöhnliches Gewitter, stellt der Erzähler mit Nachdruck klar. In diesem fernen Land voller Abenteuer hat selbst ein Unwetter eine ungeheure Dimension. DE
Inmediatamente se desata una terrible tormenta, pero como señala el narrador, no se trata de una tormenta ordinaria, dado que en este país lejano y lleno de aventuras hasta las tormentas son de dimensiones monstruosas. DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Mit Hilfe der von Strohmenger entwickelten diskursethnografischen Methode der Gesprächskollage sollen die räumlichen Dimension von Modellen der Selbst-Anderer-Abgrenzung, damit verbundene soziale Praktiken sowie kommunikativ relevante Verhaltensweisen aus der Sicht der Betroffenen untersucht werden. DE
Mediante el método de collage de charlas, desarrollado por Strohmenger y apto para realizar etnografías del discurso, se prevé analizar las dimensiones espaciales de modelos de diferenciación de yo-versus-los-demás así como de prácticas sociales asociadas a estas percepciones. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Das kann z. B. ein Tor, eine Mauer, ein Baum, eine Person oder ein Gebäude sein. Hierdurch wird das Auge des Betrachters in das Bild geführt und dem Bild Dimension verliehen. ES
Puede ser una verja, un muro, un árbol, una persona o un edificio, y ayudará a dirigir la mirada del espectador hacia la imagen, además de aportar una referencia de escala a la foto. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Nach eingehender Verkostung eines recht breiten Spektrums möchten wir Ihnen, dem weisen Rat des berühmten Sommeliers Georgios Ioannidis folgend, zwei junge Winzer empfehlen, denen es gelungen ist, die Naoussa-Weine durch einen naturnahen Ansatz um eine neue Richtung und Dimension zu bereichern: ES
Tras haber catado un amplio panel y siguiendo los consejos expertos del célebre sumiller Georgios Ioannidis, nosotros nos decantamos claramente por dos jóvenes bodegueros que han logrado implantar una visión nueva y un enfoque mucho más natural de los vinos: ES
Sachgebiete: verlag gastronomie archäologie    Korpustyp: Webseite
Eine Analyse der verschiedensten Propagandamedien, aber insbesondere der Kultur- und Zeitungspropaganda, kann als Ort der Verknüpfung von nationalen europäischen und lateinamerikanischen Diskursen über den jeweiligen Platz in der Welt und ihre Formen der Repräsentation einen Beitrag zu einem besseren Verständnis für die globale Dimension des Ersten Weltkrieges leisten. DE
En el análisis de estas representaciones, se busca destacar la importancia del intercambio de ideas y discursos europeos y latinoamericanos sobre la nación y la modernidad, así como entender mejor los efectos de la Primera Guerra Mundial desde una perspectiva global. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Dass, obschon wir uns für die Bemühungen und den guten Willen des IILA bedanken, dieses nicht ausreicht, um eine Veranstaltung solcher Dimension professionell zu realisieren und dergleichen nicht vom erforderlichen Respekt gegenüber den Künstlern, dem Ansehen der Biennale und dem Publikum im Allgemeinen zeugt. DE
Que si bien agradecemos el esfuerzo y la buena voluntad por parte del IILA, es claro que esto no es suficiente en el momento de realizar profesionalmente un evento de esta magnitud, ni demuestra el debido respeto hacia los artistas, hacia el prestigio de la Bienal, ni hacia el público en general. DE
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite