Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle anderen Ausländerinnen und Ausländer benötigen für die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit eine Genehmigung.
DE
Todos los demás extranjeros y extranjeras necesitan una autorización para realizar cualquier actividad profesional.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Bei bestimmten Aufenthaltstiteln erlaubt bereits das Aufenthaltsgesetz die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit.
DE
La Ley de permisos de residencia permite que con ciertos permisos de residencia se realice una actividad profesional.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sollte die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit beabsichtigt sein, wird auf die auf der Homepage eingestellten Merkblätter verwiesen.
DE
Si la intención es desempeñar una actividad remunerada, véanse las instrucciones correspondientes.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle anderen Ausländerinnen und Ausländer benötigen für die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit eine Genehmigung.
DE
Todos los demás extranjeros y extranjeras necesitan una autorización para realizar cualquier actividad profesional.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Bei bestimmten Aufenthaltstiteln erlaubt bereits das Aufenthaltsgesetz die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit.
DE
La Ley de permisos de residencia permite que con ciertos permisos de residencia se realice una actividad profesional.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Unter dem Begriff „Erwerbstätigkeit" versteht man sowohl die Tätigkeit als Selbstständiger als auch die Beschäftigung als Arbeitnehmer.
DE
Con el término “actividad profesional” se entiende tanto de autónomo como de empleado.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
nichtselbstständige Erwerbstätigkeit
|
.
.
|
selbstständige Erwerbstätigkeit
|
.
|
selbständige Erwerbstätigkeit
|
.
|
landwirtschaftliche Erwerbstätigkeit
|
.
.
|
nichtselbständige Erwerbstätigkeit
|
.
|
abhängige Erwerbstätigkeit
|
.
|
nicht angemeldete Erwerbstätigkeit
|
.
.
|
Unterbrechung der Erwerbstätigkeit
|
.
.
.
|
Vollzeitäquivalent der Erwerbstätigkeit
|
.
|
Armut trotz Erwerbstätigkeit
|
.
|
Erwerbstätigkeit von Ausländern
|
.
.
|
für die Erwerbstätigkeit erforderliche Fähigkeiten
|
.
|
Erlaubnis zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit
|
.
.
|
Gestattung der Aufnahme einer Erwerbstätigkeit
|
.
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Erwerbstätigkeit"
69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie wollen sich mehr als 3 Monate pro Halbjahr im Schengenraum aufhalten oder Sie beabsichtigen eine Erwerbstätigkeit in Deutschland aufzunehmen?
DE
En principio todos los extranjeros necesitan un visado para estadías superiores a 3 meses (90 días) en Alemania.
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Bei längerfristigen Aufenthalten oder wenn eine Erwerbstätigkeit in Deutschland beabsichtigt ist, benötigen Sie ein nationales Visum (Kategorie D).
DE
En principio todos los extranjeros necesitan un visado para estadías superiores a 3 meses (90 días) en Alemania.
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Konjunktur und globale Märkte, Regionalökonomie und Stadtentwicklung, Energie- und Rohstoffmärkte, Umwelt und Klima, Demografie, Migration und Integration, Erwerbstätigkeit und Familie, Gesundheits- und Sportökonomie
DE
coyuntura y mercados globales, economía regional y desarrollo urbano, mercados de energía y materias primas, medio ambiente y clima, demografía, migración e integración, trabajo remunerado y familia, economía de la salud y del deporte
DE
Sachgebiete:
marketing verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Aufgrund der Einführung der Biometrie im Visumverfahren (Erfassung von Fingerabdrücken) müssen ab sofort alle Personen, die ein Visum zum Daueraufenthalt (mehr als 3 Monate) bzw. zur Erwerbstätigkeit beantragen möchten, persönlich in der Botschaft in Asunción vorsprechen.
DE
Debido a la introducción de datos biométricos en el proceso de la visa (toma de huellas dactilares) todas las personas que deseen solicitar una visa de residencia permanente (más de 3 meses) o para trabajo, a partir de ahora deben presentarse personalmente a la Embajada en Asunción.
DE
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite