linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 8 de 4
Korpustyp
Host
Sachgebiete
media 10 weltinstitutionen 9 militaer 8 politik 4 psychologie 2 jura 1 literatur 1 religion 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Freiheitsstrafe . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


lebenslange Freiheitsstrafe . .
lebenslängliche Freiheitsstrafe .
Freiheitsstrafe mit Bewährung .
Verurteilung zu einer entehrenden Freiheitsstrafe .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Freiheitsstrafe"

27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aufgrund seiner zweiten Verurteilung wurde die dreijährige Freiheitsstrafe, die ursprünglich zur Bewährung ausgesetzt worden war, vollstreckbar, sodass seine Freiheitsstrafe insgesamt neun Jahre betrug.
Debido a su segunda sentencia condenatoria, la condena condicional de tres años se hizo efectiva, con lo que tuvo que empezar a cumplir nueve años de prisión en total.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im März 1988 verurteilte ihn ein Militärgericht am Ende eines streng geheimen Verfahrens wegen Landesverrats und Spionage zu einer 18jährigen Freiheitsstrafe. DE
En marzo de 1988, después de un proceso rigurosamente secreto, un tribunal militar lo condenó a una pena de 18 años de prisión por alta traición y espionaje. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Während Hitler dort nach seinem gescheiterten Putschversuch von 1923 eine Freiheitsstrafe verbüßte, machte ihm Elsa Bruckmann ihre Aufwartung, versorgte ihn mit Büchern, Bildern und Konfekt. DE
Mientras Hitler cumplía con su condena por el intento de golpe de 1923, Elsa Bruckmann lo obsequiaba con todo tipo de atenciones en forma de libros, cuadros y bombones. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Im April 2002 wurde Geldi Kjarisow in einem unfairen Prozess des Amtsmissbrauchs und des fahrlässigen Verhaltens schuldig gesprochen und zu einer Freiheitsstrafe von sechs Jahren verurteilt.
Geldy Kyarizov fue condenado a seis años de prisión en abril de 2002 en un juicio injusto en el que se le imputaron cargos de abuso de poder y negligencia.
Sachgebiete: psychologie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Von den sechzehn Verurteilten, Bundespolizisten und Angehörige des Militärs, wurden zwölf zu lebenslanger Freiheitsstrafe und vier zu einer Haftstrafe in Höhe von 25 Jahren verurteilt. DE
De los dieciséis policías federales y militares procesados doce han sido condenados a cadena perpetua y cuatro a penas de veinticinco años de prisión. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Befehlsverweigerung wird je nach Schwere der Zuwiderhandlung mit einer Freiheitsstrafe zwischen zwei und zehn Jahren bestraft (Paragraf 56 des Gesetzes zum Militärdienst).
La negativa a cumplir un orden se pena con entre 2 y 10 años de prisión, según la gravedad del delito (artículo 56 de la Ley del Servicio Militar).
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der 39-jährige Mansur Mingelov verbüßt derzeit eine 22-jährige Freiheitsstrafe im Gefängnis LBK/11 in Seidi in der Provinz Lebap im Nordosten von Turkmenistan.
Mansur Mingelov, de 39 años, cumple una condena de 22 años en la prisión LBK/11 de Seidi (provincia de Lebap), en el noreste de Turkmenistán.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Obwohl das Gericht ihn des Diebstahls für nicht schuldig befand, wurde er im April 2002 in einem unfairen Prozess des Amtsmissbrauchs und des fahrlässigen Verhaltens schuldig gesprochen und zu einer Freiheitsstrafe von sechs Jahren verurteilt.
Aunque el tribunal declaró que Geldy Kyarizov no era culpable del robo, fue condenado a seis años de prisión en un juicio injusto en abril de 2002, por los cargos de abuso de poder y negligencia.
Sachgebiete: psychologie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Chile wurde Hartmut Hopp am 11. Januar 2011 wegen Beihilfe zum sexuellen Missbrauch von Minderjährigen in den Jahren 1993 bis 1997 zu einer Freiheitsstrafe von fünf Jahren und einem Tag verurteilt. DE
El 11 de enero de 2011, un tribunal chileno condenó a Hartmut Hopp a una pena de prisión de cinco años y un día por participar en abusos sexuales a menores entre 1993 y 1997. DE
Sachgebiete: jura politik media    Korpustyp: Webseite
"Wer durch geschriebene oder gesprochene Worte, durch sichtbare Zeichen, eine mittelbare oder unmittelbare Unterstellung, versteckte Anspielung oder Andeutung den geheiligten Namen des heiligen Propheten Mohammed (der Friede sei mit ihm) besudelt, ist mit dem Tode oder einer lebenslangen Freiheitsstrafe sowie gegebenenfalls auch durch Verhängung einer Geldbuße zu bestrafen".
"Quien de palabra o por escrito, mediante representación visible o a través de cualquier comentario o insinuación, directa o indirectamente, profane el sagrado nombre del Santo Profeta Mahoma (la paz sea con él) será castigado con la muerte o con cadena perpetua, y también multado".
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das pakistanische Bundes-Schariagericht, das unter anderem die Aufgabe hat, Gesetze auf ihre Konformität mit der islamischen Lehre zu überprüfen, befand 1991, dass Blasphemie mit dem Tode und nicht mit einer lebenslangen Freiheitsstrafe zu bestrafen sei. Im Januar 2014 bestätigte es diese Entscheidung.
El Tribunal Federal de la Ley Islámica, una de cuyas responsabilidades es la revisión de las leyes para garantizar que se ajustan a la doctrina islámica, falló en 1991 que la pena por blasfemia sería la muerte, no la cadena perpetua, y confirmó este fallo en enero de 2014.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Bundes-Schariagericht, das unter anderem die Aufgabe hat, Gesetze auf ihre Konformität mit der islamischen Lehre zu überprüfen, befand 1991, dass Blasphemie mit dem Tode und nicht mit einer lebenslangen Freiheitsstrafe zu bestrafen sei. Im Januar 2014 bestätigte es diese Entscheidung.
El Tribunal Federal de la Ley Islámica, una de cuyas tareas es la revisión de las leyes para garantizar que se ajustan a la doctrina islámica, falló en 1991 que la pena por blasfemia sería la muerte, no la cadena perpetua, y confirmó este fallo en enero de 2014.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite