Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Freisetzung von Blei auf diesem Weg geht glücklicherweise immer weiter zurück.
ES
Afortunadamente este modo de emisión de plomo se está reduciendo cada vez más.
ES
Sachgebiete:
pharmazie oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Anwendung nach den üblichen Arbeitsverfahren unter Vermeidung der Freisetzung des Produktes und seiner Verpackung in die Umwelt.
ES
Usar de acuerdo con las buenas normas de trabajo, evitando la liberación del producto al medio ambiental
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie oekologie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
kontrollierte Freisetzung
|
.
|
frühzeitige Freisetzung
|
.
|
Freisetzung von Arbeitnehmern
|
.
.
|
Freisetzung von mutierten Mikroorganismen
|
.
|
Freisetzung von Spaltprodukten
|
.
|
Freisetzung von Hitze
|
.
|
Freisetzung von Reaktorkühlmitteln
|
.
|
Freisetzung von Beamten
|
.
|
Freisetzung des Wirkstoffs
|
.
|
Freisetzung von Stoffen
|
.
|
Freisetzung des Spaltproduktes Tritium
|
.
|
Freisetzung von Abfallstoffen
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Freisetzung"
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
KAPITEL 6 Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung 6.1 Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen:
ES
Epígrafe VI - Medidas en caso de vertido accidental Precauciones personales:
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie oekologie
Korpustyp:
Webseite
BEREICH 6 Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung 6.1 Personenbezogene Vorsichtsmaßnahmen:
ES
SECCIÓN 6 Medidas en caso de vertido accidental 6.1 Precauciones personales:
ES
Sachgebiete:
pharmazie oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Keine Freisetzung von Verschmutzungen im Innern der Trockner während der Umkehrung des Kreislaufes.
ES
Ningún peligro de relanzamiento de los contaminantes encerrados en el interior de los filtros secadores durante la inversión del ciclo.
ES
Sachgebiete:
chemie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Persönlichkeits- entwicklung ist der höchste Faktor für Erfolg und Freisetzung, das zu tun, was Ihnen wirklich wichtig ist.
DE
El desarrollo dela personalidad es el factor más grande para el éxito y autonomía de hacer lo más importante para usted.
DE
Sachgebiete:
controlling marketing personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Die extrem hohen Fliehkräfte einer Planeten-Kugelmühle bewirken die Freisetzung sehr hoher Zerkleinerungsenergien, was in sehr kurzen Prozesszeiten resultiert.
ES
La fuerza centrífuga extremadamente alta de estos molinos planetarios de bolas hace que se genere una energía de trituración muy alta, la cual se traduce en tiempos muy cortos de molienda.
ES
Sachgebiete:
auto technik physik
Korpustyp:
Webseite
Die extrem hohen Fliehkräfte einer Planeten-Kugelmühlen bewirken die Freisetzung sehr hoher Zerkleinerungsenergien, was in sehr kurzen Prozesszeiten resultiert.
ES
La fuerza centrífuga extremadamente alta de estos molinos planetarios de bolas hace que se genere una energía de trituración muy alta, la cual se traduce en tiempos muy cortos de molienda.
ES
Sachgebiete:
auto technik physik
Korpustyp:
Webseite