Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
ES
Image for Famosos que pudieron haber sufrido enfermedades mentales
ES
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Oft tritt Schwitzen als Nebenwirkung bei Medikamenten oder Schwitzen als Begleiterscheinung einer ernsten oder leichten Krankheit auf.
El sudor puede estar vinculado a medicaciones, enfermedades o cirugías. ¿Por qué transpiro mucho?
Sachgebiete:
psychologie astrologie pharmazie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Bahima-Krankheit
|
.
|
Cadet Krankheit
|
.
|
Epstein Krankheit
|
.
|
Dubois Krankheit
|
.
|
Beck Krankheit
|
.
.
|
Albright Krankheit
|
.
.
|
Monge Krankheit
|
.
|
Shaver-Krankheit
|
.
.
|
Perna-Krankheit
|
.
.
|
Maydl-Krankheit
|
.
|
Pinta-Krankheit
|
.
.
.
.
|
Plummer-Krankheit
|
.
|
Oguchi-Krankheit
|
.
|
Oldfield-Krankheit
|
.
|
Opitz-Krankheit
|
.
|
Orthner-Krankheit
|
.
|
Lannelongue-Krankheit
|
.
|
Ottawa-Krankheit
|
.
|
Otto-Krankheit
|
.
|
Hebra-Krankheit
|
.
|
Janet-Krankheit
|
.
|
Ayerza-Krankheit
|
.
|
Eichhort-Krankheit
|
.
.
|
Nolen-Krankheit
|
.
|
anhaltende Krankheit
|
.
|
Isambert-Krankheit
|
.
.
|
Jeep-Krankheit
|
.
.
|
Koehler-Krankheit
|
.
|
Koehler--Krankheit
|
.
|
Koenig-Krankheit
|
.
|
32 weitere Verwendungsbeispiele mit "Krankheit"
56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Erleichterung bei Krankheit und Stress
DE
Elimina las algas filamentosas y flotantes
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik tourismus gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Schwitzen bei Krankheit und als Nebenwirkung | Rexona
Por qué transpiro mucho | Rexona
Sachgebiete:
psychologie astrologie pharmazie
Korpustyp:
Webseite
Alle Beiträge in Krankheit & Vorsorge ansehen
DE
Ver todas las entradas en General
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Die Epilepsie ist eine organische (keine unnatürliche, mystische) Krankheit
DE
La epilepsia es una efermedad orgánica (no sobrenatural o mística)
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
Image for Vaginas precoces para eyaculadores precoces
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst Image for Entlarvend:
Image for El tuit viral del hijo de Juanito que sonroja al madridismo
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
La imagen sexual que Instagram se encargó de que no vieras:
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
Image for ¿Qué votarías tú en la consulta de Podemos?
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie politik
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
Image for Frida Kahlo, referente de moda:
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Sie bleiben auch bei Urlaub oder Krankheit flexibel
ES
Tú gestionas tus ausencias y organizas tus vacaciones
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
ES
Image for La búsqueda porno favorita de las españolas
ES
Sachgebiete:
politik internet media
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
ES
Image for Las cesiones de Iglesias anotadas en su libreta
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
ES
Image for El PP cree que Rajoy no debe llamar a Sánchez
ES
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
ES
Image for Sánchez aboga por un
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Image for Die Krankheit, die unseren Staat auffrisst
ES
Image for Comidas para llevar al trabajo:
ES
Sachgebiete:
radio media internet
Korpustyp:
Webseite
Was unternehme ich bei Unfall oder Krankheit während der Reise?
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie versicherung
Korpustyp:
Webseite
Ihr Schutz bei Krankheit oder Unfall auf Reisen
Protege tus datos en la vida digital
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
(Richtig dagegen: Die Epilepsie ist eine organische Krankheit, die einer rationalen Therapie zugänglich ist.)
DE
(Sin embargo, lo correcto es que la epilepsia es una efermedad orgánica susceptible a un terapia racional).
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Krankheit und Unfälle können jeden treffen – egal, ob man reich oder arm ist.
DE
Cualquiera puede caer enfermo o sufrir un accidente, se sea pobre o rico.
DE
Sachgebiete:
e-commerce steuerterminologie versicherung
Korpustyp:
Webseite
In überfüllten Notunterkünften bedroht die hoch ansteckende Krankheit Kinder ganz besonders.
ES
Toda una generación de niños sirios está en riesgo.
ES
Sachgebiete:
militaer politik jagd
Korpustyp:
Webseite
Die Epilepsie ist ein "gichtige, vermeinte" (d.h. angehexte, angewünschte) Krankheit, die nur mit überirdischer Hilfe geheilt werden kann.
DE
La epilepsia es algo sobrenatural, que sólo puede ser curado con ayuda también sobrenatural.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Impfung der Muttertiere vor dem Abkalben, damit das Kalb über das Kolostrum (Biestmilch) gegen die Krankheit geschützt wird.
Vacunar a la vaca antes del parto para que su calostro transmita anticuerpos protectores frente a los virus y bacterias causantes de la diarrea.
Sachgebiete:
pharmazie finanzen biologie
Korpustyp:
Webseite
- Einmalhandschuhe, die laut AVV Abfallschlüssels als AS 18 01 03 kategorisiert werden und mit meldepflichtigen Erregern behaftet sind, wenn dadurch eine Verbreitung der Krankheit zu befürchten ist.
ES
- Guantes desechables que de acuerdo con la Directiva están categorizados como 18 01 03 y están contaminados con patógenos reconocidos, si un contagio fuera posible.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce foto
Korpustyp:
Webseite
Diese Regelung gilt unabhängig davon, ob die geistige Behinderung oder Krankheit zum Tatzeitpunkt bestand oder erst festgestellt wurde, nachdem die Person zum Tode verurteilt worden war.
Esta prohibición se aplica con independencia de que la discapacidad fuera relevante en el momento en el que presuntamente se llevó a cabo el delito o se desarrollase después de dictarse la sentencia.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Krankheit wird durch engen Kontakt mit einem infizierten Hund übertragen und wird daher mit Aufenthalten in Hundezwingern in Verbindung gebracht.
ES
Se transmite por contacto directo con un perro infectado y suele ir asociada a las perreras.
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin finanzen
Korpustyp:
Webseite
Dadurch verschärfen sich zugleich Armut und Marginalität, denn wenn die Leute von der Krankheit befallen sind, können sie ihre Arbeit als Fischer nicht mehr ausüben.
DE
Esto incrementa la marginalidad y la pobreza, pues como son pescadores, no pueden realizar su trabajo estando afectados.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie soziologie
Korpustyp:
Webseite
Seit der Annahme der Resolution zu Diabetes durch die UN im Dezember 2006 ist der Weltdiabetestag nun ein offizieller Tag der UN, der einer Krankheit gewidmet ist.
ES
Desde la adopción de la Resolución sobre Diabetes de las Naciones Unidas en 2006, el Día Mundial de la Diabetes se ha convertido en un Día oficial reconocido por Naciones Unidas.
ES
Sachgebiete:
psychologie universitaet politik
Korpustyp:
Webseite
Entwickeln sich die Psoriasis-Plaques (da sind die entzündeten, schuppigen Flecken auf der Haut) auch am Ellbogen, am Knie, im Gesicht, am Steißbein …, ist eine wirksame Körperpflege von elementarer Bedeutung, damit sich die Krankheit möglichst nicht weiter ausbreitet.
ES
La psoriasis (escamas en la piel, mancha… se desarrollan en el codo, rodilla, en el rostro, coxi…y una higiene corporal eficaz es fundamental para evitar su propagación.
ES
Sachgebiete:
e-commerce medizin handel
Korpustyp:
Webseite
Gerade die Beschäftigung mit prominenten Epilepsiekranken hat es erneut gezeigt: Die chronische Krankheit Epilepsie und gelegentlich auftretende epileptische Anfälle sind durchaus vereinbar mit hoher und höchster Intelligenz, sie sind kein Hindernis für geniale Leistungen.
DE
El hecho de ocuparnos de los enfermos epilépticos famosos nos demuestra que la epilepsia o crisis epilépticas ocasionales pueden estar unidas a una gran inteligencia, incluso a una inteligencia superior, sin que ello sea un impedimento para los grandes genios creadores.
DE
Sachgebiete:
religion soziologie media
Korpustyp:
Webseite
"Testament" - She She Pop und ihre Väter (Sendung vom 07.10.12) Die Darsteller auf der Bühne sind Menschen wie du und ich, sie haben Mütter und Väter. Sie stehen mit ihnen zusammen auf der Bühne und verhandeln Themen wie den Generationenvertrag, Erbe, Krankheit und Pflege.
DE
"Testament" - She She Pop y sus padres (Programa 07/10/ 2012) Los actores que veréis en escena son gente como vosotros, con padres y madres, que protagonizan con ellos un espectáculo sobre el mundo de las relaciones intergeneracionales.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Obwohl das Drama rund um den HIV-Infizierten Ron Woodroof (Matthew McConaughey), der mit allen Mitteln um die notwendige Medizin gegen die für ihn tödliche Krankheit kämpft und dabei seinen Lebensstil überdenken muss, in Dallas spielt, wurde Dallas Buyers Club in New Orleans gedreht.
ES
Aunque el drama del enfermo de sida terminal Ron Woodrook (Matthew McConaughey) que hace contrabando con medicamentos antivirales de todo el mundo sucedió realmente en Dallas (de ahí el nombre de “Dallas Buyers Club”) la película se rodó en un Nueva Orleans reconvertido.
ES
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Auf eine Art ist es eine große Erinnerungsanstrengung, diese Verbindungen aufzuzeigen und auf eine Wirklichkeit hinzuweisen, die in Venezuela grundsätzlich unsichtbar ist. Keiner spricht über Chorea Huntington, obwohl es sogar Dörfer wie Barranquitas mit 20.000 Einwohnern gibt, von denen die Hälfte von der Krankheit betroffen ist.
DE
En cierta manera es un gran esfuerzo de memoria el plantear esta conexión, y hacer visible una realidad fundamentalmente invisible en Venezuela, pues nadie habla del Chorea de Huntington, inclusive, tomando en cuenta que un pueblo de 20.000 habitantes, como Barranquitas, tiene la mitad de la población afectada.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie soziologie
Korpustyp:
Webseite