Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Lein
|
lino 7
.
.
|
Einstell-Leine
|
.
.
|
Rigaer Lein
|
.
|
eine Leine abschiessen
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Herrenschlafanzüge produzieren wir aus 100% Baumwolle und Lein.
ES
Fabricamos pijamas de hombre que son un 100% de algodón y de lino.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Platex produziert und liefert in 35 Länder Buchbinderleinen auf Basis Baumwolle, Lein, Viskose und ihren Gemischen.
ES
La compañía Platex fabrica y suministra a 35 países telas para encuadernación sobre la base de algodón, lino, viscosis y de sus mezclas.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Für die Produktion benutzen wir natürliches Material ( Jute, Sisal, Hand, Bauwolle, Lein ) und synthetisches Material ( Polyamid, Polypropylen ).
ES
Para la fabricación utilizamos, material de origen natural ( yute, henequén, tomento, algodón y lino ) y también el material sintético ( poliamida y polipropileno ).
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt geografie
Korpustyp:
Webseite
Buchleinen auf Basis Baumwolle, Lein, Viskose und ihren Gemischen, Grundleinen für die industriellen Schleifbänder auf Basis Bauwolle, Polyester und ihren Gemischen, spezielle technische Industriegeweben und spezielle Kaschierpapiere.
ES
telas para encuadernación sobre la base de algodón, lino, viscosa y de sus mezclas, tela de fondo para cintas de lija industriales, de poliéster y de sus mezclas así como, tejidos técnicos especiales y papeles estratificados especiales.
ES
Sachgebiete:
oekologie finanzen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Leine"
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Herrenschlafanzüge produzieren wir aus 100% Baumwolle und Lein.
ES
Fabricamos pijamas de hombre que son un 100% de algodón y de lino.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hunde müssen meist an der Leine geführt werden.
ES
En la mayoría de los campings, los perros tienen que estar atados.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Flexible Klebebandbefestigung und Leine für die Verwendung mit Wassersportgeräten
ES
Novedades y alertas Recambios y reparaciones
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Wir nutzen Naturmaterialien wie Bauwolle, Lein oder Hanf, die für die Haut nicht schädlich sind.
ES
Aprovechamos materiales de origen natural como es el algodón o tomento que no lastima la piel.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt astrologie nautik
Korpustyp:
Webseite
Platex produziert und liefert in 35 Länder Buchbinderleinen auf Basis Baumwolle, Lein, Viskose und ihren Gemischen.
ES
La compañía Platex fabrica y suministra a 35 países telas para encuadernación sobre la base de algodón, lino, viscosis y de sus mezclas.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Freistoß gegen Kabelsalat Das SurfTab xintron i hält Sie nicht an der kurzen Leine:
DE
Tiro libre contra la maraña de cables La SurfTab xintron i no se deja atar corto:
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel befindet sich in Garbsen, im Ortsteil Schloß Ricklingen an der Leine.
El hotel está situado en Garbsen, a 12 km del centro de Hanóver.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel Leine in der 1000 Jahre alten Stadt Pattensen ist verkehrsgünstig gelegen.
El hotel está convenientemente situado en la milenaria ciudad de Pattensen.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Für die Produktion benutzen wir natürliches Material ( Jute, Sisal, Hand, Bauwolle, Lein ) und synthetisches Material ( Polyamid, Polypropylen ).
ES
Para la fabricación utilizamos, material de origen natural ( yute, henequén, tomento, algodón y lino ) y también el material sintético ( poliamida y polipropileno ).
ES
Sachgebiete:
verlag luftfahrt geografie
Korpustyp:
Webseite
Buchleinen auf Basis Baumwolle, Lein, Viskose und ihren Gemischen, Grundleinen für die industriellen Schleifbänder auf Basis Bauwolle, Polyester und ihren Gemischen, spezielle technische Industriegeweben und spezielle Kaschierpapiere.
ES
telas para encuadernación sobre la base de algodón, lino, viscosa y de sus mezclas, tela de fondo para cintas de lija industriales, de poliéster y de sus mezclas así como, tejidos técnicos especiales y papeles estratificados especiales.
ES
Sachgebiete:
oekologie finanzen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite