linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 12 de 6 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
internet 14 informatik 11 unterhaltungselektronik 11 media 4 radio 4 e-commerce 3 informationstechnologie 3 theater 3 film 2 kunst 2 musik 2 sport 2 astrologie 1 auto 1 literatur 1 tourismus 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Musikstück . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Musikstück composición 9 .

Verwendungsbeispiele

22 weitere Verwendungsbeispiele mit "Musikstück"

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einer Diashow mehrere Musikstücke hinzufügen ES
Agregar varias canciones a sus diapositivas ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
1905 Musikstücke für das eigene Puppentheater DE
1905 Música compuesta para su propio teatro de títeres DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Sie speichern viele Musikstücke, Fotos und Videos auf Ihrem PC.
Haz copias de seguridad de tus fotos, música y otros archivos importantes
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Dj-Studio, um Musikstücke und mischt sich mit einer breiten Palette von Werkzeugen erstellen.
El Dj-estudio para crear mezclas y composiciones musicales con una amplia gama de herramientas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es Ihnen, zu suchen und hören Sie die Musikstücke von
El software proporciona una amplia gama de las secciones de
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Dj-Studio, um Musikstücke und mischt sich mit einer breiten Palette von Werkzeugen erstellen.
Una herramienta fácil de utilizar para trabajar con archivos de audio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Dj-Studio, um Musikstücke und mischt sich mit einer breiten Palette von Werkzeugen erstellen.
Herramienta para trabajar con discos duros y otros soportes de datos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Dj-Studio, um Musikstücke und mischt sich mit einer breiten Palette von Werkzeugen erstellen.
El software para trabajar con música de diferentes géneros.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der Dj-Studio, um Musikstücke und mischt sich mit einer breiten Palette von Werkzeugen erstellen.
Herramienta para hacer llamadas de voz y vídeo de todo el mundo.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Dj-Studio, um Musikstücke und mischt sich mit einer breiten Palette von Werkzeugen erstellen.
El potente software para crear música y diversas mezclas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Einer unserer Favoriten, der das Phänomen beschreibt, dass ein Musikstück sehr lang in Erinnerung bleibt. DE
Uno de nuestros términos favoritos, que designa una melodía pegadiza. Literalmente: DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich können JPEG-Bilder bzw. Musikstücke von einem USB-Stick oder von verschiedenen Speicherkarten wiedergegeben werden.
Más de 20 horas en total de carreras en las diferentes categorías:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Beim Erstellen von nutzergeneriertem Content wird häufig geschütztes Material (z.B. Musikstück) verwendet. DE
Cuando la creación de contenido generado por el usuario es a menudo material protegido (zB. Canción) utilizados. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Von Weihnachten bis Valentinstag: Hier finden Sie die richtigen Musikstücke für besondere Anlässe. ES
Desde las Navidades hasta el Día de San Valentín, aquí encontrarás los mejores sonidos festivos. ES
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Fingerprinting kann nur den Künstler-, Album- und Titelnamen eines Musikstücks identifizieren. ES
La asignación de códigos sólo identificará el nombre del artista, álbum y canción. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit dieser 2.1-Kanal-Soundbar erhalten all Ihre Filmen, Musikstücke und mehr eine herrlich reine Klangqualität. ES
Disfruta de una calidad de sonido pura en todas tus películas, música y mucho más con esta barra de sonido de 2.1 canales. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
"te hecho de menos" play Um dieses Musikstück anzuhören benötigen Sie den RealOne player den Sie hier kostenlos herunterladen können.
"te hecho de menos" play Para escuchar este extracto requiere el reproductor RealOne, el cual puede ser decargado gratuitamente desde aquí.
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Mit den FileMaker Pro-Medienfeldern speichern Sie jeden Dateityp in Ihrer Datenbank. Dazu gehören Fotos, Videos, Musikstücke, Dokumente und viele weitere Dateien.
Los campos contenedores en FileMaker Pro le permiten almacenar cualquier tipo de archivo en su base de datos, incluyendo fotografías, vídeos, música, documentos y mucho más.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Datenbanken mit FileMaker Server bereitstellen, streamen Sie Filme und Musikstücke sofort mit Ihrem Endgerät und müssen keine Bedenken wegen eventueller Speichereinschränkungen haben.
Al hospedar bases de datos en FileMaker Server, reproduzca al instante películas y música desde su dispositivo sin ningún límite de almacenamiento de datos.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dank des einfachen Grundmusters "Lang - Lang - Schnell - Schnell" kann er innerhalb kurzer Zeit erlernt und grundsätzlich zu jedem Musikstück im 4/4 oder 2/4 Takt getanzt werden. DE
A causa de la pauta sencilla "afloja - afloja - rápido - rápido" los Bailes del Club se pueden aprender en resumen período de tiempo y pueden ser bailado básicamente a cada ritmo en 4/4 o 2/4 golpe. DE
Sachgebiete: kunst sport radio    Korpustyp: Webseite
Später wurden die Ragtime- und Onestep-Musikstücke langsamer gespielt, somit wurden auch die Schritte langsamer getanzt. So hatte man Zeit, einen Wechselschritt einzuführen, das so genannte Chassé. DE
Más tarde el Ragtime y la música Onestep se tocaron más despacio, lo que hizo posible introducir un paso alternativo, chassee supuesto. DE
Sachgebiete: film radio sport    Korpustyp: Webseite
Ziehen Sie Dateien per Drag-and-drop mit der Maus in Ihre Datenbank, zeigen Sie Bilder schneller an, streamen Sie Videofilme und Musikstücke, und speichern und verwalten Sie Daten mit höchster Sicherheit extern.
Arrastre y suelte archivos dentro de sus campos contenedores, procese imágenes más rápido, reproduzca vídeos, música, guarde de forma segura y gestione infomación externamente.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite